La guerra de las salamandras ( Válka s Mloky en el original Checa ), también traducido como Salamander Wars , es un 1936 satírica de ciencia ficción novela por Checa autor Karel Capek . Se trata del descubrimiento en el Pacífico de una raza que habita en el mar, una raza inteligente de tritones , que inicialmente son esclavizados y explotados. Adquieren conocimiento humano y se rebelan, lo que lleva a una guerra global por la supremacía. [1] Hay similitudes obvias con el RUR anterior de Čapek, pero también algunos temas originales.
![]() Portada de la edición en rústica de Bantam de 1955 | |
Autor | Karel Čapek |
---|---|
Titulo original | Válka s Mloky |
País | Checoslovaquia |
Idioma | checo |
Género | Novela satírica de ciencia ficción |
Editor | P. Borový, Praga |
Fecha de publicación | 1936 |
Publicado en ingles | 1937 , Allen & Unwin , Londres |
Tipo de medio | Imprimir ( tapa dura y rústica ) |
Paginas | 240 (edición de 1990 de Catbird Press) |
La guerra con los tritones fue descrita como una "obra clásica" de ciencia ficción por el autor y crítico de ciencia ficción Damon Knight . [2] Durante muchos años, la novela fue difícil de obtener, y se sabe que las copias anteriores se vendían por más de cien dólares.
Resumen de la trama
Solo los últimos cuatro de los 27 capítulos del libro tratan de la guerra del mismo nombre . El resto del libro se ocupa del descubrimiento de los tritones, su explotación y evolución, y las crecientes tensiones entre los humanos y los tritones en el período previo a la guerra.
El libro no tiene un solo protagonista , sino que analiza el desarrollo de los tritones desde una amplia perspectiva social. En varios puntos del narrador 's registro parece deslizarse en la de un periodista , historiador o antropólogo . Los tres personajes más centrales son el capitán J. van Toch, el marinero que descubre los tritones; El Sr. Gussie H. Bondy, el industrial que lidera el desarrollo de la industria de Newt; y el señor Povondra, el portero del señor Bondy. Todos se repiten a lo largo del libro, pero no se puede decir que ninguno impulse la narrativa de manera significativa. Los tres son checos.
La novela se divide en tres secciones o 'libros'.
Libro Uno - Andrias Scheuchzeri
La primera sección relata el descubrimiento del Capitán van Toch de los tritones en una pequeña isla cerca de Sumatra , su explotación inicial al servicio del cultivo de perlas , el comienzo de su expansión por los océanos del mundo y el desarrollo de su habla y absorción de humanos. cultura. La sección se cierra con la fundación de The Salamander Syndicate, un ambicioso plan desarrollado por Bondy para redirigir los recursos de Newt lejos de la industria de las perlas en declive y hacia proyectos de hidroingeniería más grandes. Aunque este es el final del desarrollo narrativo de esta sección, después hay un apéndice adicional titulado 'La vida sexual de los tritones'. Examina la sexualidad y los procesos reproductivos de las salamandras en un pastiche de la academia.
El tono de la primera sección es generalmente una sátira alegre, en contraste con el tono más oscuro de las partes posteriores de la historia. Čapek apunta a una variedad de debilidades humanas, desde la superficialidad de las estrellas de Hollywood hasta la arrogancia de las actitudes europeas predominantes hacia las razas no blancas. También pincha la seguridad en sí mismo de la ciencia; En repetidas ocasiones se ve a los científicos subestimando las capacidades de los tritones y evaluando falsamente otras cuestiones relacionadas, siempre con plena confianza en la validez de sus afirmaciones.
Libro dos - Subiendo la escalera de la civilización
La segunda sección se refiere al desarrollo de los tritones desde la fundación de The Salamander Syndicate hasta el estallido de las primeras hostilidades entre los tritones y los humanos. Contiene solo tres capítulos: uno largo, con mucho el más largo de la novela, con dos cortos. En el primer capítulo, el Sr. Povondra comienza a recopilar recortes de periódicos sobre los tritones. El largo capítulo central toma la forma de un ensayo histórico escrito en algún momento futuro no especificado. El ensayo cita recortes de Povondra como su principal fuente de evidencia histórica e incluye una serie de notas al pie y citas de su colección. El tercer capítulo vuelve a la casa Povondra varios años después de los eventos del primer capítulo e introduce un conflicto entre los humanos y el Newt temprano.
Libro Tres - Guerra con los Tritones
La sección final vuelve a la misma forma que la primera sección, pero con un tono más oscuro. Relata una serie de escaramuzas entre tritones y humanos, que eventualmente resultan en el estallido de la guerra cuando los tritones declaran su necesidad de destruir partes de los continentes del mundo para crear nuevas costas y así expandir su espacio vital . Los objetivos satíricos de Čapek aquí son principalmente el nacionalismo (los británicos , franceses y alemanes son todos retratados como irremediablemente tercos y nacionalistas), las teorías raciales alemanas (ver más abajo) y la ineficacia percibida de la diplomacia internacional . En el penúltimo capítulo, el tono se vuelve didáctico : "Todos somos responsables", declara el portavoz de Čapek, el hijo adulto del Sr. Povondra.
El último capítulo, titulado "El autor habla a sí mismo", toma un Metafictional turno. Con una quinta parte de la masa terrestre de la Tierra destruida y la humanidad ofreciendo poca resistencia, el capítulo pasa de la acción a una conversación entre dos personajes del autor, llamados el Autor y el Escritor. Entre ellos, trazan un mapa de la historia a largo plazo de los tritones: los tritones casi destruirán la masa terrestre de la Tierra, dejando solo un pequeño grupo de humanidad para trabajar para ellos en sus fábricas. Eventualmente formarán países separados y se destruirán a sí mismos cometiendo las mismas locuras que la humanidad; los humanos heredarán entonces lo que queda de la tierra; surgirán nuevos continentes, y "América" será vagamente recordada como una tierra mítica similar a la Atlántida .
Fondo
A principios de la década de 1930, el país del autor, Checoslovaquia, se encontraba en una situación política precaria. Čapek se preocupó por los desarrollos del nacionalsocialismo en Alemania. Comenzó a escribir sus Cuentos apócrifos , breves piezas alegóricas que recogían la ansiedad que sentían muchos checoslovacos en ese momento. Estos pueden haber proporcionado el ímpetu para War with the Newt , que se escribió durante cuatro meses en el verano de 1935. [3]
Describe el pensamiento inicial de la novela como "no debes pensar que la evolución que dio origen a nuestra forma de vida fue el único proceso evolutivo en el planeta". El 27 de agosto de 1935, Čapek escribió: "Hoy terminé el último capítulo de mi novela utópica. El protagonista de este capítulo es el nacionalismo. El contenido es bastante simple: la destrucción del mundo y su gente. Es un capítulo repugnante, basado únicamente en la lógica. Sin embargo, tenía que terminar de esta manera. Lo que nos destruye no será una catástrofe cósmica, sino meras razones de estado, economía, prestigio, etc. " [3]
Como sátira y comentario social
El libro es una sátira oscura que se burla ampliamente de la política europea contemporánea, incluido el colonialismo , el fascismo y el nazismo , la segregación en Estados Unidos y la carrera armamentista . Un punto satírico notable es la investigación mencionada de un científico alemán que ha determinado que los tritones alemanes son en realidad una raza nórdica superior y que, como tales, tienen derecho a ampliar su espacio vital a expensas de las razas inferiores de tritones.
La opinión del autor sobre los problemas sociales de los Estados Unidos también parece muy pesimista, ya que cada vez que se menciona que ese país se enfrenta a una crisis, las turbas estadounidenses " linchan a los negros" como chivos expiatorios. [ cita requerida ] A veces, los tritones se muestran de la misma manera que los negros, como cuando una mujer blanca afirma haber sido violada por uno de ellos. A pesar de la imposibilidad física del acto, la gente le cree y realiza linchamientos de Newt.
Un pasaje, que describe a las naciones europeas dispuestas a entregar China a los tritones mientras ellos mismos se salven y anulando las protestas desesperadas de los chinos, parece una premonición del Acuerdo de Munich , tres años después de que se escribió el libro, en el que el propio escritor El país sufrió un destino similar en un esfuerzo inútil por apaciguar a los nazis.
Otro pasaje parece parroquialismo maqueta y el aislamiento . Checos están siguiendo las noticias de los avances de los tritones y conquistas con un interés distante, sintiendo que a medida que un país sin salida al mar lejos de cualquier mar ellos mismos no tienen nada de qué preocuparse - hasta el día en que un tritón se ve nadando en propia de Praga Río Moldava , y la Los checos de repente se dan cuenta de que son el próximo objetivo.
Hacia el final del libro, sin embargo, el propio Čapek llama la atención sobre el tema del consumismo y la sobreproducción, que también abordó en otras obras como RUR y The Absolute at Large . De esta manera, no parece haberse preocupado estrechamente por los acontecimientos contemporáneos, sino haber sido notablemente profético de los problemas a los que nos enfrentamos a principios del siglo XXI. [ cita requerida ]
Darko Suvin ha descrito a War with the Newt como "el pionero de toda la ciencia ficción antifascista y antimilitarista ". [4]
Traducciones
La novela fue traducida a varios idiomas dentro de un año de su primera publicación. Durante la Segunda Guerra Mundial , fue incluido en la lista negra por los nazis en 1940 en Alemania y en 1941 por la Noruega ocupada por los nazis.
War with the Newts se ha traducido al inglés al menos tres veces. Los revisores describen la traducción de Allen & Unwin de 1936 realizada por el equipo de marido y mujer de Marie y Robert Weatherall como competente pero sin inspiración. Se conserva el lenguaje de la época, pero se oscurecen algunas de las técnicas literarias de Čapek. [5] La traducción de 1985, del checo Ewald Osers , es considerada por muchos críticos como superior, capturando la nitidez y las fuertes metáforas del original. [5] Esta traducción fue apoyada por la Colección de Obras Representativas de la UNESCO . El veterano traductor de Kafka, David Wyllie, completó otra traducción. Desde la década de 1960 han aparecido nuevas traducciones en ruso , polaco , francés , alemán , holandés , noruego , español , sueco y húngaro .
Adaptaciones
En 1981, Kenny Murray y Ken Campbell adaptaron la historia en una obra de teatro, que se representó en el Everyman Theatre de Liverpool. [6] Una producción de 2003, basada en la traducción al inglés de Ewald Osers, fue adaptada para el escenario por EB Solomon y representada en el Prelude Festival del Kennedy Center y más tarde en la Universidad Católica de América y el Mead Theatre Lab. En 2010, se realizó una adaptación de Jason Loewith y Justin DM Palmer (en colaboración con el diseñador de títeres Michael Montenegro) en el Next Theatre de Evanston, Illinois.
En 1981, Ken Campbell dirigió War With the Newts en los Riverside Studios en Hammersmith, Londres. Con Henry Davis, Txi Whiz; consultor, Nigel Bourne
En 1998, Stephan Koplowitz dirigió / coreografió / produjo una producción de movimiento / teatro / música de War With the Newts en Dance Theatre Workshop, el guión fue adaptado por David Lindsay-Abaire, con música de Andrew Warshaw. [7]
En 2005 se produjo una adaptación de BBC Radio, protagonizada por Dermot Crowley , Sally Hawkins , Henry Goodman , Geoffrey Beevers , Tina Gray y Adrian Scarborough . [8]
Robert Zubrin ha dicho que su novela, "La Tierra Santa", una sátira sobre el conflicto de Oriente Medio y la Guerra contra el Terror, se inspiró en "La Guerra con los Tritones". [9] [10]
Recepción
Dave Langford revisó War with the Newts para White Dwarf # 74, y afirmó que "el ingenio sofisticado de Čapek convierte lo que podría ser una sátira laboriosa en algo dolorosamente divertido". [11]
Ver también
- Literatura checa
Referencias
- ^ La enciclopedia de la ciencia ficción , Peter Nicholls, Granada, 1981, ISBN 0-586-05380-8
- ^ Brian Attebery , "The Magazine Era" en The Cambridge Companion to Science Fiction editado por Edward James y Farah Mendlesohn . Cambridge; Nueva York: Cambridge University Press, 2003. ISBN 0521816262 ( pág.45 ).
- ^ a b Klima, Ivan (2001). Karel Čapek: vida y obra . New Haven, CT: Catbird Press. págs. 191-200. ISBN 0-945774-53-2.
- ^ Darko Suvin, "Capek, Karel" en Escritores de ciencia ficción del siglo XX por Curtis C. Smith. St. James Press, 1986, ISBN 0-912289-27-9 (p. 842-4).
- ^ a b Maslen, Elizabeth (1987). "Palabras adecuadas en lugares adecuados: el desafío de la" Guerra con los tritones " de Čapek " . Estudios de ciencia ficción . 14 (1): 82–92.
- ^ "Línea de tiempo: años ochenta" . Everymantheatre.ac.uk . Consultado el 5 de noviembre de 2011 .
- ^ Anderson, Jack (12 de mayo de 1998). "REVISIÓN DE LA DANZA; Cuidado con los tritones: son una amenaza para el mundo" . The New York Times . ISSN 0362-4331 . Consultado el 2 de abril de 2017 .
- ^ "Drama en 3 - Guerra con los tritones" . BBC . Consultado el 5 de noviembre de 2011 .
- ^ Correo electrónico de Robert Zubrin a Tim McMahon con fecha del 18 de septiembre de 2003
- ^ Jack J. Woehr (17 de noviembre de 2003). "La galaxia contraataca" . Entra a la derecha del escenario . Consultado el 14 de julio de 2013 .
- ^ Langford, Dave (febrero de 1986). "Masa critica". Enana blanca . No. 74. Taller de juegos . pag. 11.
enlaces externos
- Čapek y su obra
- La guerra con los tritones , trad. de David Wyllie (2002) en Project Gutenberg Australia (en inglés)
- Texto completo en checo original
- Válka s Mloky