De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde Wassailers )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
"Here we come a-wassailing" interpretado por la US Army Band

La tradición del wassailing ( alt sp wasselling ) [1] se divide en dos categorías distintas: el wassail que visita las casas y el wassail que visita los huertos. El wassail de visitas domiciliarias es la práctica de que la gente vaya de puerta en puerta, cantando y ofreciendo una bebida del cuenco de wassail a cambio de obsequios; esta práctica todavía existe, pero ha sido desplazada en gran parte por los villancicos . [2] El wassail que visita los huertos se refiere a la antigua costumbre de visitar los huertos en las regiones productoras de sidra de Inglaterra , recitando encantamientos.y cantando a los árboles para promover una buena cosecha para el año que viene. [3] Las canciones tradicionales de wassailing más notables incluyen " Here We Come a-Wassailing ", " Gloucestershire Wassail " y " Gower Wassail ".

Etimología [ editar ]

La palabra wassail proviene del saludo anglosajón Wæs þu hæl , que significa " mantente sano", es decir, " goza de buena salud". La respuesta correcta al saludo es Drinc hæl, que significa "bebe y mantente saludable". [4] [5] Según el Oxford English Dictionary waes hael es la ortografía del inglés medio (y por lo tanto post-normando) paralela a OE hál wes þú , y era un saludo, no un brindis . [5]

El American Heritage Dictionary , quinta edición, da al nórdico antiguo ves heill como la fuente del waeshaeil del inglés medio . [6] Sin embargo, el Oxford English Dictionary rechaza explícitamente esto, diciendo que "ni en inglés antiguo ni en nórdico antiguo, ni de hecho en ningún idioma germánico, se ha encontrado ningún rastro del uso como fórmulas para beber". [5]

[7] En los últimos tiempos, el brindis se ha convertido en sinónimo de Navidad .

Wassailing y Yulesinging [ editar ]

Tradicionalmente, el wassail se celebra la Duodécima Noche (de forma diversa, el 5 o el 6 de enero). Algunas personas todavía navegaban en la "Noche de los Doce Viejos", el 17 de enero, como habría sido antes de la introducción del Calendario Gregoriano en 1752. [4]

En la Edad Media , el wassail era un intercambio recíproco entre los señores feudales y sus campesinos como una forma de donación caritativa iniciada por el receptor, que se distinguía de la mendicidad . Este punto se hace en la canción " Here We Come A-wassailing ", cuando los navegantes informan al señor de la casa que

no somos mendigos diarios que mendigan de puerta en puerta,
sino vecinos amistosos a los que has visto antes.

El señor de la mansión daría comida y bebida a los campesinos a cambio de su bendición y buena voluntad, es decir

El amor y la alegría vienen a ti,
y también a ti tu vela;
Y que Dios te bendiga y te envíe
un Feliz Año Nuevo

Esto se daría en la forma de la canción que se canta. Wassailing es la práctica de fondo en la que un villancico inglés como " We Wish You a Merry Christmas " puede tener sentido. [8] El villancico se basa en la tradición inglesa en la que las personas adineradas de la comunidad daban obsequios navideños a los villancicos en la víspera de Navidad, como "budines de higo". [9]

Aunque la navegación a vela se describe a menudo en términos inocuos y, a veces, nostálgicos —todavía se practica en algunas partes de Escocia y el norte de Inglaterra el día de Año Nuevo como " primer paso " -, la práctica en Inglaterra no siempre se ha considerado tan inocente. También se han rastreado tradiciones similares a Grecia y el país de Georgia. Wassailing se asoció con bandas de alborotadores de los jóvenes que entrarían en las casas de los vecinos ricos y demanda de alimentos y bebida gratis (de una manera similar a la de los niños modernos de Halloween práctica de trick-or-treat ). [10] Si el amo de casa se negaba, por lo general lo maldecían y ocasionalmente su casa era objeto de vandalismo. El ejemplo del intercambio se ve en su demanda de " budín de higos"y" buen ánimo ", es decir, la bebida de wassail , sin la cual los wassailers de la canción no se irán;" No iremos hasta que consigamos un poco, así que tráeme un poco ". [9] Tales quejas también eran comunes en los primeros días de los Estados Unidos, donde la práctica (y sus connotaciones negativas) se había arraigado a principios del siglo XIX, llevó a los esfuerzos de la clase comerciante estadounidense para promover una Navidad más saneada. [11]

El Wassail que visita el huerto [ editar ]

En el oeste de Inglaterra, productor de sidra (principalmente en los condados de Devon, Somerset, Dorset, Gloucestershire y Herefordshire), navegar también se refiere a beber (y cantar) la salud de los árboles con la esperanza de que prosperen mejor. Wassailing es también un evento tradicional en Jersey , Islas del Canal, donde la sidra (sidra) constituía la mayor parte de la economía antes del siglo XX. El formato es muy parecido al de Inglaterra, pero con términos y canciones a menudo en Jèrriais.

Según Robert Herrick : [12]

Lavar los árboles, para que te den
muchas ciruelas y muchas peras;
porque traerán más o menos frutos,
como tú les das la navegación.

Un árbol joven de manzana, colgado con tostadas, colocado en un carro de mano y empujado por las calles durante el Chepstow Mari Lwyd , 2014

El propósito de la navegación es despertar los manzanos de sidra y ahuyentar los malos espíritus para asegurar una buena cosecha de frutos en otoño. [13] Las ceremonias de cada wassail varían de una aldea a otra, pero en general todas tienen los mismos elementos centrales . Un rey y una reina de wassail dirigen la canción y / o una melodía procesional para ser tocada / cantada de un huerto a otro, la reina de wassail será levantada a las ramas del árbol donde colocará tostadas empapadas en Wassail de la Copa Clayen como regalo a los espíritus de los árboles (y para mostrar los frutos creados el año anterior). Entonces se suele recitar un encantamiento como

Brindo por ti, viejo manzano,
Que bien florece, bien se lleva.
Sombreros llenos, gorras llenas,
Tres bolsas de bushel llenas,
Y todo bajo un árbol.
¡Hurra! ¡Hurra!

Luego, la multitud reunida cantará y gritará y golpeará tambores y ollas y sartenes y, en general, hará un ruido terrible hasta que los pistoleros dan una gran descarga final a través de las ramas para asegurarse de que el trabajo esté terminado y luego se dirigen al siguiente huerto.

El West Country es la región productora de sidra más famosa y más grande del país y entre los wassails más históricos que se celebran anualmente se encuentran Whimple en Devon y Carhampton en Somerset, ambos el 17 de enero (antigua Noche de Reyes ). En la actualidad, surgen muchos barcos de vela nuevos, comerciales o de "renacimiento" en todo el oeste del país, como los de Stoke Gabriel y Sandford , Devon . Clevedon (North Somerset) celebra un evento anual de Wassailing en el popular Clevedon Community Orchard, que combina los elementos tradicionales del festival con el entretenimiento y la música de Bristol.Morris Men y su caballo cascarrabias.

Las lecturas privadas sobre la gente de Somerset en el siglo XIX revelaron que los habitantes de Somerset practicaban la antigua ceremonia de Wassailing, cantando la siguiente letra después de beber la sidra hasta que estaban "alegres y alegres":

Manzano, manzano, todos venimos a navegarte,
Oso este año y el próximo para florecer y soplar,
Sombreros llenos, gorros llenos, tres sacos llenos de esquinas,
Hip, Hip, Hip, hurra,
grita biys, grita hurra.

-  [14]

Un cuento popular de Somerset que refleja esta costumbre habla del hombre del manzano , el espíritu del manzano más antiguo de un huerto, y en quien se cree que reside la fertilidad del huerto. En el cuento, un hombre ofrece su última taza de sidra caliente a los árboles de su huerto y es recompensado por el Manzano que le revela la ubicación del oro enterrado. [15] [16]

Cuencos Wassail [ editar ]

Compartiendo el Wassail Bowl

Se han conservado los cuencos Wassail, generalmente en forma de copa. The Worshipful Company of Grocers hizo uno muy elaborado en el siglo XVII, decorado con plata. [17] Es tan grande que debe haber pasado como una " copa de amor " para que muchos miembros del gremio pudieran beber de ella. [ cita requerida ]

En el villancico inglés " Gloucestershire Wassail ", los cantantes cuentan que su "cuenco está hecho del árbol de arce blanco, con un cuenco de wassailing te beberemos". Como el arce blanco no crece de forma nativa en Europa, [18] [19] la letra puede ser una referencia al arce sicomoro o al arce de campo , los cuales sí, [20] [21] y ambos tienen madera de aspecto blanco. [22] [23] Esto se ve reforzado por un relato escrito de la década de 1890 de un hombre que describe el cuenco de navegación de su amigo de Gloucestershire:

El cuenco era de esos de madera de sicomoro o arce que se usan para sostener papas hervidas en la mesa de la cocina de una granja. [24]

Alternativamente, sin embargo, muchas publicaciones formales de la década de 1800 enumeran la letra simplemente diciendo "árbol de maplin", sin mencionar "blanco". [25] [26] [27] Además, la letra parece haber variado significativamente según la ubicación y otros factores, lo que cuestiona cuán literal era el término y / o cuán variada era la construcción de los cuencos de wassail. Por ejemplo, una publicación de 1913 de Ralph Vaughan Williams , que había grabado la letra en 1909 por un navegante en Herefordshire , [28] la registró como "arce verde". [29] Otra versión de Brockweir [30] enumeró el cuenco como hecho de morera . [31]

Hay ejemplos sobrevivientes de " cuencos de rompecabezas de wassail ", con muchos picos. Cuando intenta beber de una de las boquillas, se empapa de otra boquilla. La bebida era ponche, vino caliente o cerveza picante. [ cita requerida ]

Ver también [ editar ]

  • Día de la Manzana
  • Primer pie
  • Jasličkári
  • Koliada
  • Mari Lwyd
  • El juego de los mimos
  • Julebukking , Escandinavia
  • Wassail
  • Árbol de deseos
  • Cabra de Yule

Referencias [ editar ]

  • Diccionario de ingles Oxford
  • Diccionario en línea Merriam-Webster "Wassail".
  • Museo y galería de arte de Birmingham Wassail Bowl
  • "Reminiscencias de la vida en la parroquia de Street, Somersetshire, con fecha de 1909 en las páginas 25-26, escrito por un" viejo habitante "William Pursey de Street 1836-1919. Este es el arte del wassail.

Notas [ editar ]

  1. ^ Entimología de Sussex Doreathea Hurst, Historia y antigüedades de Horsham, Farncombe & Co, 1889
  2. ^ Kvamme, Torstein O. (1935). El libro de los villancicos de Navidad en Song & Story . Alfred Music . pag. 6. ISBN 9781457466618.
  3. ^ Palmer, K .; Patten, RW (diciembre de 1971). "Algunas notas sobre Wassailing y Ashen Fagots en el sur y el oeste de Somerset". Folklore . 82 (4): 281-291. doi : 10.1080 / 0015587X.1971.9716741 .
  4. ^ a b "Wassailing! - Notas sobre las canciones y tradiciones" . www.hymnsandcarolsofchristmas.com . Consultado el 7 de enero de 2016 .
  5. ^ a b c "Diccionario de inglés de Oxford" . www.oed.com .
  6. ^ "La entrada del diccionario de la herencia americana: wassail" . www.ahdictionary.com . Consultado el 7 de enero de 2016 .
  7. ^ http://www.history.org/Foundation/journal/Holiday06/wassail.cfm
  8. ^ Le deseamos una Feliz Navidad Letras
  9. ^ a b Villancicos ingleses - Canciones navideñas de Inglaterra
  10. ^ Matt Crenson (22 de diciembre de 2006). "Anímate: la Navidad ha estado fuera de control durante siglos" . AP .
  11. ^ Fox, Justin (13 de diciembre de 2019). "La Navidad se inventó en Nueva York: la extraña pero probablemente verdadera historia de cómo Washington Irving y algunos contemporáneos crearon la festividad moderna a principios del siglo XIX" . Bloomberg . Consultado el 24 de diciembre de 2019 .
  12. ^ Herrick, Robert (sin fecha). Beeching, Henry C (ed.). Poemas de Robert Herrick . Los poetas dorados. Londres: Caxton Publishing Co. p. 190.
  13. ^ Sue, Clifford; Ángela, Rey (2006). Inglaterra en particular: una celebración de lo común, lo local, lo vernáculo y lo distintivo . Libros de Saltyard. pag. 528. ISBN 978-0340826164.
  14. ^ "Reminiscencias de la vida en la parroquia de Street, Somersetshire con fecha de 1909 en las páginas 25-26 escrito por un" viejo habitante "William Pursey de Street 1836-1919. Este es el arte del wassail.
  15. ^ Briggs, Katharine (1976). Una enciclopedia de hadas . Libros del Panteón. págs. 9-10. ISBN 0394409183 . 
  16. ^ Briggs, Katharine y Tongue, Ruth (1965). Cuentos populares de Inglaterra . Prensa de la Universidad de Chicago. págs. 44–47. ISBN 0226074943 . 
  17. ^ http://www.bmagic.org.uk/objects/1965T391 Museos y galería de arte de Birmingham
  18. ^ Gabriel, William J. (1990). " Acer saccharinum " . En Burns, Russell M .; Honkala, Barbara H. (eds.). Maderas duras . Silvics of North America . Washington, DC : Servicio Forestal de los Estados Unidos (USFS), Departamento de Agricultura de los Estados Unidos (USDA). 2 - vía Southern Research Station (www.srs.fs.fed.us) .
  19. ^ " Acer saccharinum " . Mapa de distribución a nivel estatal del Atlas de plantas de América del Norte (NAPA) . Programa Biota de América del Norte (BONAP). 2014.
  20. ^ "Compendio de especies invasoras de CABI: Acer pseudoplatanus (sicomoro)" . Wallingford, Reino Unido: Centro de Agricultura y Biociencia Internacional (CABI) . Consultado el 18 de mayo de 2016 .
  21. ^ Mitchell, AF (1974). Una guía de campo de los árboles de Gran Bretaña y el norte de Europa . Collins ISBN 0-00-212035-6 
  22. ^ "Sicomoro y arce" . Todo sobre maderas duras . Madera escocesa. Archivado desde el original el 27 de noviembre de 2019 . Consultado el 6 de marzo de 2016 .
  23. ^ "Fideicomiso de campo arce_Woodland" . Archivado desde el original el 13 de septiembre de 2010 . Consultado el 24 de agosto de 2010 .
  24. ^ Kidson, Frank; Davies, Gwilym. "Gloucestershire Wassail" . Gloschristmas.com . Archivado desde el original el 28 de noviembre de 2019 . Consultado el 28 de noviembre de 2019 .
  25. ^ Chappell, William. Una colección de aires ingleses nacionales que consta de antiguas baladas y melodías de danza, intercaladas con comentarios y anécdotas, y precedidas de un ensayo de juglaría inglesa , Londres: Chappell, 1838, págs. 161-162
  26. ^ Bell, Robert. Ancient Poems Ballads and Songs of the Peasantry of England , Londres: John W. Parker and Son, West Strand, 1757, págs. 183–184
  27. ^ Cáscara, William Henry. Canciones de la Natividad , Londres: John Camden Hotten, Chiswick Press, 1884, p. 150
  28. ^ Davies, Gwilym. "Wassail Song (coll Vaughan Williams)" . Glostrad.com . Archivado desde el original el 29 de noviembre de 2019.
  29. ^ Vaughan Williams, Ralph. "Gloucestershire Wassail (Coll. Vaughan Williams)" (PDF) . Glostrad.com . Archivado desde el original (PDF) el 31 de octubre de 2019.
  30. ^ Davies, Gwilym. "Canción de Wassail (Brockweir)" . Glostrad.com . Archivado desde el original el 29 de noviembre de 2019.
  31. ^ Wortley, Russell. "Wassail Song Brockweir" (PDF) . Glostrad.com . Archivado desde el original (PDF) el 27 de noviembre de 2019.

Enlaces externos [ editar ]