Las lenguas de Trans-Nueva Guinea Occidental son un vínculo lingüístico sugerido de las lenguas de Papúa , no bien establecido como grupo, propuesto por Malcolm Ross en su clasificación de 2005 de las lenguas de Trans-Nueva Guinea . Ross sospecha que son un continuo dialecto antiguo , porque comparten numerosas características que no se han rastreado hasta un solo antepasado utilizando la lingüística histórica comparada. Las divisiones internas de los idiomas tampoco están claras. William A. Foley considera que la identidad TNG de los idiomas de las Tierras Altas de Irian al menos está establecida.
West Trans – Nueva Guinea | |
---|---|
(propuesto) | |
Distribución geográfica | Tierras altas de Irian Jaya , en Timor y sus alrededores |
Clasificación lingüística | Trans – Nueva Guinea
|
Subdivisiones |
|
Glottolog | Ninguno |
Mapa: Lenguas occidentales de Trans – Nueva Guinea de Nueva Guinea Los idiomas de Trans-Nueva Guinea Occidental Otros idiomas de Trans-Nueva Guinea Otras lenguas de Papúa Lenguas austronesias Deshabitado |
Clasificación
Las lenguas occidentales de Trans-Nueva Guinea son un grupo de familias pequeñas y aisladas dentro de Trans-Nueva Guinea que sólo están conectadas tentativamente. Las familias de las tierras altas de Irlanda (los lagos Dani y Paniai ) parecen pertenecer juntas, y las lenguas timor y bomberai occidental comparten dos probables innovaciones en sus pronombres, en comparación con el resto de TNG.
La siguiente clasificación es de Ross (2005), Schapper et al. (2012) y Holton et al. (2012).
- Vínculo entre West Trans y Nueva Guinea.
- Irian Highlands?
- Familia dani
- Familia Paniai Lakes (Wissel Lakes)
- West Bomberai - Timor – Alor – Pantar?
- Familia West Bomberai
- Familia Oirata-Makasai
- Bunak
- Familia Alor-Pantar
- Teiwa
- Nedebang
- Kaera
- Pantar occidental (Lamma)
- Irian Highlands?
Las lenguas bunak y alor-pantar a veces se agrupan como "West Timor".
Los idiomas Savu ( Hawu y Dhao ) parecen no ser austronesios, pero no se alinean con los idiomas de Timor y Alor. De hecho, la mayoría de las lenguas de East Nusa Tenggara y Maluku parecen tener alguna influencia no austronesia. [1]
Los pronombres son:
sg pl 1 *n / A * ni 2 * ka * ki
reflejando pTNG * na, * ni, * ga, * gi. El pTNG dual / inclusive * -pi- puede estar reflejado en Timor Oriental 1excl * ini, 1incl * api, en West Timor * ni, * pi, y revertido en West Bomberai * bi, * in, pero no está certificado por el Irian Tierras altas. El * k de la segunda persona solo se encuentra en el continente; en TAP las formas son * ay * i.
Historia de la propuesta
A pesar de su proximidad geográfica, las lenguas papúes de Timor no están estrechamente relacionadas, y es difícil demostrar una relación entre cualquiera de ellas, aparte de las lenguas Alor-Pantar claramente relacionadas en las islas vecinas a Timor.
Arthur Capell propuso por primera vez que las lenguas timorianas eran una familia en 1941, y Watuseke & Anceaux hicieron lo mismo con Timor-Alor-Pantar en 1973. Ambas unidades se han dividido en clasificaciones más recientes, aunque su relación final es generalmente aceptada.
En 1957, HKL Cowan vinculó las lenguas timorianas a la familia de Papúa Occidental . Sin embargo, cuando Stephen Wurm expandió Trans-Nueva Guinea en 1975, decidió que Timor-Alor-Pantar pertenecía allí, y lo vinculó con las lenguas de South Bird's Head en una rama de South Bird's Head - Timor-Alor-Pantar de ese filo. Wurm notó similitudes con West Papuan, una familia diferente, pero sugirió que esto se debía a la influencia del sustrato .
De las familias de las Tierras Altas de Irian, Capell vinculó las lenguas dani con la kwerba en 1962. Wurm añadió las lenguas dani-kwerba, las lenguas de los lagos Wissel (lagos Paniai) y el sur de Bomberai a TNG como ramas separadas de esa familia. Ross (2005) sugiere un posible vínculo entre Dani y Paniai con su propuesta de West TNG, pero excluye South Bird's Head como una rama separada de TNG y Kwerba como perteneciente a una familia completamente diferente. No notó ninguna conexión con Papúa Occidental.
Vocabulario
Vocabulario básico de Dani y Ekagi de William A. Foley (1986): [2]
brillo Dani Ekagi 'dos' morder wiya 'hombre' ap yame 'agua' I uwo 'fuego' idu bodiya 'árbol' mi piya 'hoja' ega iye 'raíz' omagen mani 'casa' o owaa 'seno' eɗak ama 'diente' aik ego 'hueso' -roble yo tambien 'oído' -atuk gapa 'cabello' -eti yo 'pierna' -esok bo 'sangre' mep emo 'mano' -egi gane 'huevo' tewe-gen napo 'sol' mes tani 'hacha' posiye 'netbag' su agiya 'comer' n / A- nai- 'morir' kagi- bokai- 'decir' I- tii- 'dar' et- mai- 'grande' gok ebo
Referencias
- ^ Arthur Capell , 'The "West Papuan Phylum", Stephen Wurm 1977 [1975], Estudio de idiomas y lenguaje del área de Nueva Guinea , volumen 1.
- ^ Foley, William A. (1986). Las lenguas papúes de Nueva Guinea . Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-28621-2 .
- Ross, Malcolm (2005). "Los pronombres como diagnóstico preliminar para la agrupación de lenguas papúes". En Andrew Pawley ; Robert Attenborough; Robin Hide; Jack Golson (eds.). Pasados papúes: historias culturales, lingüísticas y biológicas de los pueblos de habla papú . Canberra: Lingüística del Pacífico. págs. 15–66. ISBN 0858835622. OCLC 67292782 .