Window Horses: The Poetic Persian Epiphany of Rosie Ming es un largometraje de animación canadiense de 2016 escrito y dirigido por Ann Marie Fleming [1] (a veces estilizado con el título entre paréntesis [2] o escrito como Window Horses sin subtítulo [3] ) y una novela gráfica de Fleming, Window Horses: The Poetic Epiphany of Rosie Ming . [4]
Caballos de ventana: la epifanía persa poética de Rosie Ming | |
---|---|
Dirigido por | Ann Marie Fleming |
Escrito por | Ann Marie Fleming |
Residencia en | Caballos de ventana: la epifanía poética de Rosie Ming por Ann Marie Fleming |
Protagonizada | Sandra Oh Nancy Kwan Shohreh Aghdashloo |
Fecha de lanzamiento |
|
Tiempo de ejecución | 89 minutos |
País | Canadá |
Idiomas | Inglés, persa , chino mandarín, cantonés |
Los fondos para la película se recaudaron a través de una campaña de Indiegogo , que acumuló más de $ 80,000 en 50 días, de 730 contribuyentes en 28 países. La película fue coproducida por Stickgirl Productions de Fleming, Sandra Oh y la Junta Nacional de Cine de Canadá . [4] [5] [6]
Gráfico
Rosie Ming vive en Vancouver con Gloria y Stephen, sus abuelos maternos que son de ascendencia china . La madre de Rosie, Caroline, murió en un accidente automovilístico cuando Rosie era una niña. Una aspirante a poeta con una obsesión por París, Francia , Rosie recopila sus poemas en un libro que ella misma publica. El libro llama la atención de los organizadores de un festival de poesía en Shiraz , Irán . Aunque Gloria se opone rotundamente a que Rosie vaya a Irán, finalmente cede después de ver la determinación de Rosie. Sus abuelos preparan un chador negro para que Rosie lo use en Irán, aunque Rosie pronto descubre que muchos invitados al festival están confundidos por su apariencia, ya que Rosie no es una musulmana devota y las mujeres en Irán no están obligadas por ley a usar chador.
Entre los poetas, Rosie se reúne en el festival se encuentran el embajador cultural del festival Mehrnaz, el poeta chino Di Di y el poeta alemán Dietmar. En una competencia al comienzo del festival, Rosie interpreta uno de sus poemas cantándolo, pero los jueces la calificaron mal porque no sabía que una mujer que canta en público se considera provocativa en Irán. Mehrnaz sigue apoyando, más tarde llevó a Rosie a la tumba del famoso poeta de Shiraz Hafez en busca de inspiración. En contraste, Dietmar desdeña implacablemente el estilo poético de Rosie y su obsesión por París. Sin embargo, el poema satírico de Dietmar sobre los europeos adinerados que dan comida cara a sus perros en la mesa de la cena es mal recibido, sin darse cuenta hasta después de su actuación, el público local encontró la premisa de que los perros comen en la mesa junto a los humanos es profundamente ofensiva. Rosie calma a Dietmar, presa del pánico, con la idea de un slam , en el que ambos poetas improvisan juntos un poema. Su improvisación va bien con su público y Dietmar se reconcilia con Rosie.
Una consulta tradicional con los poemas de Hafez lleva a Mehmaz a asignar a Rosie la tarea de traducir uno de los poemas de Di Di al inglés para que actúe al final del festival. Mientras Rosie habla con Di Di, se entera de que Di Di es un exiliado político que estaba en el Reino Unido en el momento de la masacre de Beijing y se ha negado a regresar a China. Al ver que Rosie se siente desanimada porque su propia poesía carece de profundidad, Di Di le dice a Rosie que convierta su poema en el suyo mientras lo traduce.
Al principio del festival, Rosie revela que su padre Mehran era iraní; ella afirma que abandonó a su familia cuando ella tenía siete años. A medida que avanza su visita a Irán, descubre más sobre su padre gracias a sus amigos y familiares. Rosie se entera de que Mehran provenía de una familia prominente en Shiraz y originalmente se entrenó en los Estados Unidos para ser piloto de combate en la Fuerza Aérea de Irán cuando el Sha todavía gobernaba. Cuando ocurrió la revolución iraní , los vínculos de Mehran con el Sha lo llevaron a ser expulsado de la Fuerza Aérea; en cambio, se convirtió en profesor de poesía y literatura. Sin embargo, el gobierno lo reincorporó cuando necesitaron pilotos para la guerra Irán-Irak . A medida que avanzaba la guerra, Mehran se desilusionó tanto que abandonó la Fuerza Aérea y huyó a Turquía , donde conoció a Caroline en una playa. La pareja se casó y se estableció en Canadá . A pesar de los riesgos involucrados, Mehran decidió regresar a Irán para ver a su madre moribunda, solo para ser arrestado a su llegada y por su pasaporte revocado. Su partida molestó profundamente a Caroline, lo que la hizo conducir descuidadamente y resultó en un accidente automovilístico fatal. Cuando finalmente liberaron a Mehran, pidió que enviaran a Rosie a vivir con él en Irán. Apesadumbrados por la pérdida de Caroline, los abuelos de Rosie se negaron, se mudaron a Vancouver y cortaron todo contacto con Mehran, y le mintieron a Rosie diciéndole que su padre la había abandonado.
Cerca del momento de su presentación, Rosie se entera de que Mehran está en el hospital con neumonía . Para cuando Rosie llega al hospital, Mehran ya se ha marchado, pero uno de sus amigos, que es médico del hospital, le da la dirección de la casa de su padre. Rosie se encuentra con sus familiares por parte de su padre, quienes la reciben en la familia y le muestran todas las cartas que Mehran le escribió pero sus abuelos regresaron. Cuando Rosie se entera de que su padre es el responsable de invitarla a Irán y la está esperando en el festival, los familiares de Rosie reemplazan el chador por un pañuelo en la cabeza y un atuendo más informal y se apresuran a la presentación. Mientras recita su versión del poema de Di Di, Mehran aparece entre el público y finalmente se reúne con su hija.
Creación
Múltiples artistas participaron en el contenido de la película para que la poesía, las canciones y los estilos visuales combinen una gran cantidad de estilos culturales, con múltiples estilos de animación creados con el mismo objetivo. [7] El diseñador y animador principal de Window Horses es Kavin Langdale.
Director-animadores invitados
- El poema de Rosie - Janet Perlman
- Historia de Irán - Sadaf Amini
- Historia de Hafiz - Bahram Javaheri
- Bani Adaam - Dominique Doktor, Shira Avni (consultor)
- El poema de Taylor Mali - Elissa Chee
- Poema de Dietmar - Michael Mann
- Poema Hafiz - Jody Kramer
- Poema de la vaca - Kunal Sen
- Masnevi - Louise Johnson
- Poema de Rumi - Lillian Chan
Poetas
- "Necesito saber ..." por Ann Marie Fleming
- "Poema de la vaca" de Ann Marie Fleming
- "Caballo" de Ann Marie Fleming
- "Mah" de Sean Yangzhan
- "Bani Adaam" de Abu-Muhammad Muslih al-Din bin Abdallah Shirazi (Saadi), adaptación al inglés de Ann Marie Fleming
- "Deberíamos hablar de este problema" por Daniel Ladinsky
- "La luna exactamente como es esta noche" por Taylor Mali
- "Masnevi" de Mowlana Jalal-e-Din Mohammad Molavi Rumi (Rumi)
- "¿Sabes lo que te dice esta música de laúd?" por Mowlana Jalal-e-Din Mohammad Molavi Rumi (Rumi)
- "Ahora que estoy contigo" por Mowlana Jalal-e-Din Mohammad Molavi Rumi (Rumi)
Elenco
- Sandra Oh como Rosie
- Nancy Kwan como Gloria
- Shohreh Aghdashloo como Mehrnaz
- Camyar Chaichian como Cyrus
- Navid Negahban como Mehran
- Omid Abtahi como Ramin
- Elliot Page como Kelly
- Don McKellar como Dietmar
- Kristen Thomson como Caroline
- Jun (James) Zhu como Di Di
- Panta Mosleh como Shahrzad
- Eddy Ko como Stephen
- Peyman Moaadi como Payman
Lanzamiento
La película tuvo su estreno mundial en competición en el Festival Internacional de Cine de Animación de Annecy 2016 , [8] seguido de su estreno en Norteamérica en el Festival Internacional de Cine de Toronto de 2016 . [9]
Premios
En octubre de 2016, Window Horses recibió el premio a la Mejor Película BC y el Premio a la Mejor Película Canadiense en la Gala BC Spotlight del Festival Internacional de Cine de Vancouver , así como el Premio del Jurado en el Festival Internacional de Animación de Bucheon. [10] [11] En noviembre, recibió el premio Centennial a la Mejor Película o Video Canadiense en el Festival Internacional de Cine Asiático Toronto Reel . [12] El 7 de diciembre de 2016, la película fue incluida en la lista anual Top 10 del Festival Internacional de Cine de Toronto de Canadá. [13] Window Horses recibió el Premio del Público en el Festival Internacional de Animación Animasyros 2016 y fue nombrada Mejor Película por la Asociación Canadiense de Críticos de Cine en Línea. Más recientemente, Window Horses recibió el Premio de Derechos Humanos en el Festival Internacional de Cine RiverRun de 2017 [14] y el Premio a la Mejor Película de Animación en los Premios de Pantalla de Asia Pacífico de 2017. [15] [ referencia circular ]
Referencias
- ^ Alissa Simon (16 de octubre de 2016). "Revisión de la película: 'Caballos de ventana: la epifanía persa poética de Rosie Ming ' " . Variedad . Consultado el 9 de diciembre de 2016 .
- ^ "Caballos de ventana (la epifanía persa poética de Rosie Ming) [nota del programa]" . Festival Internacional de Cine de Toronto. 2016 . Consultado el 9 de diciembre de 2016 .
- ^ "Window Horses - Descubra la primera animación de largometraje de la NFB para proyectar en Annecy en casi 20 años" . Junta Nacional de Cine. 14 de junio de 2016 . Consultado el 9 de diciembre de 2016 .
- ^ a b "Sandra Oh: casting diverso debería ser la nueva normalidad" . Q ( Radio CBC ). 17 de octubre de 2014 . Consultado el 28 de octubre de 2014 .
- ^ Vlessing, Etan (28 de octubre de 2014). "Sandra Oh lanza campaña de Indiegogo para financiar largometraje animado (exclusivo)" . El reportero de Hollywood . Consultado el 6 de noviembre de 2014 .
- ^ "Window Horses: Descubra la primera animación de largometraje de la NFB para proyectar en Annecy en casi 20 años" . NFB / blog . Junta Nacional de Cine de Canadá. 14 de junio de 2016 . Consultado el 11 de agosto de 2016 .
- ^ "Caballos de ventana la epifanía persa poética de Rosie Ming" (PDF) . Mongrel Media .
- ^ Mayorga, Emilio (26 de abril de 2016). " ' Caballos ' , '¡Nueces!' 'Estaciones' hacen el corte de la competencia de Annecy " . Variedad . Consultado el 11 de agosto de 2016 .
- ^ "Deepa Mehta, Alanis Obomsawin trae lo último a TIFF" . CBC News , 3 de agosto de 2016.
- ^ Pinto, Jordan (11 de octubre de 2016). "VIFF nombra a los ganadores de BC Spotlight" . Reproducción . Brunico Communications . Consultado el 21 de diciembre de 2016 .
- ^ "Ganadores del Festival Internacional de Animación de Bucheon 2016" . Festivales de cine asiático . 2016-10-30 . Consultado el 21 de diciembre de 2016 .
- ^ "Ganadores del premio Reel Asian 2016" . Festival Internacional de Cine Asiático Reel . Consultado el 21 de diciembre de 2016 .
- ^ " ' Contar historias que muestren a los canadienses quiénes somos:' TIFF presenta las 10 mejores películas canadienses de 2016" . CBC News . Consultado el 8 de diciembre de 2016 .
- ^ "Ventana Caballos EPK" . Consultado el 22 de abril de 2017 .
- ^ "XI premios de la pantalla de Asia Pacífico" . Wikipedia . Consultado el 25 de febrero de 2020 .
enlaces externos
- Página web oficial
- Caballos de ventana en IMDb
- Caballos de ventana en Rotten Tomatoes
- Caballos de ventana en Metacritic
- Caballos de ventana en Box Office Mojo