Zangezi (en ruso : Зангези ), o Zangezi: A Supersaga in 20 Planes , es una obra de teatro futurista del poeta, escritor y erudito ruso, más tarde soviético, Velimir Khlebnikov (nacido Victor Khlebnikov; Velimir era su seudónimo).
Autor | Velimir Khlebnikov |
---|---|
Artista de portada | Petr Miturich (Пётр Васильевич Митурич) |
País | Rusia soviética |
Título e historia
Zangezi es el nombre de un profeta en la obra, el nombre está compuesto de la palabra kalmyk 'zyange', que en idioma kalmyk significa "mensajero". [2] [3]
El nombre Zangezi tenía diferentes variantes en el borrador del libro de Velimir Khlebnikov (al que irónicamente llamaba al estilo alemán 'Großbuch'): Zengezi, Mangezi, Changezi, Changili (Зенгези, Мангези, Чангези, Чангили). Algunos críticos dijeron que el nombre Zangezi se asociaba con los famosos ríos Ganges y Zambezi . [4] Otros señalaron que Zangezi es un nombre compuesto de la palabra kalmyk 'zyange', que en idioma kalmyk significa 'el mensajero'. [2]
Velimir Khlebnikov escribió a su amigo, el poeta futurista Vasily Kamensky en 1909, que había querido crear una obra en la que 'cada capítulo no debe tener una semejanza con otro' ('... каждая глава не должна походить на другую .. . '), buscado en el trabajo' con la generosidad de un mendigo, tirando todas sus pinturas y descubrimientos en la paleta '(' ... с щедростью нищего бросить на палитру все свои краски и иокть ы ы и иокты краски и иоктю ... [1]
Se cree que el trabajo se completó en enero de 1922, cuando Velimir Khlebnikov había escrito en sus diarios el 16 de enero de 1922: 'Zangezi reunió-resolvió'. Los críticos literarios Nikolay Stepanov (Николай Леонидович Степанов) y Yury Tynyanov (Юрий Николаевич Тынянов) pensaron que entre 1920 y 1922 se escribieron diferentes partes de Zangezi entre 1920 y 1922. Los textos impresos cuando el autor estaba enfermo e impotente, ayudaron a preparar el trabajo para su publicación cuando el autor murió. Pintó la portada de la primera publicación (ver imagen arriba). [5]
La primera edición de Zangezi se publicó en julio de 1922, pero Khlebnikov no vio la publicación porque había muerto unas semanas antes, el 22 de junio de 1922, por lo que algunas fuentes dijeron que era malaria. [6] El pintor de vanguardia Vladimir Tatlin representó la obra Zangezi el 23 de mayo de 1923 en el Museo de Arte Característico de Petrogrado, en una producción en la que el investigador cultural Nikolay Punin y el poeta Georgy Yakubovsky leyeron conferencias antes de que comenzara la obra. Tatlin construyó en la obra un mecanismo para conectar al profeta Zangezi con las masas, y el escenario se decoró con " grafemas del lenguaje estelar ". [1]
Algunos críticos culturales elogiaron la obra, mientras que otros dijeron (como Sergey Yutkevich, que más tarde se convertiría en un conocido guionista soviético) que estaba muy mal montada. [1]
Gráfico
El profeta Zangezi vive entre vida salvaje, montañas, pájaros, árboles, pastos, dioses . Zangezi habla palabras significativas, pero los seres humanos son ignorantes para entenderlo:
Para mí, una mariposa, voló
a la habitación de la vida humana,
Para dejar la caligrafía de mi polvo
Por las ventanas de popa, con la firma
de un prisionero,
Sobre estrictos vasos de piedra.
¡Tan aburrido y gris es el
fondo de pantalla de la vida humana!
¡Las ventanas transparentes dicen "No"!
Ya borré mi resplandor azul, los
patrones de puntos,
Mi tormenta azul de ala y la primera
frescura, Se
quitó el color frágil, las alas se desvanecieron y se
volvieron transparentes y duras,
llamo cansado a la ventana del ser humano.
Los números eternos tocan desde allí.
Llamando a casa, se está llamando
a un número.
(Мне, бабочке, залетевшей
 комнату человеческой жизни,
Оставить почерк моей пыли
posts de суровым окнам, подписью
узника,
На строгих стеклах рока.
Так скучны ¨ серы
Обои из человеческой жизни!
Окон прозрачное “нет”!
Я уж стер свое синее зарево,
точек узоры,
Мою голубую бурю крыла - первую
свежесть,
Пыльца снята, увяли ¨ крылья
стали прозрачны ¨ жестки,
. ß устало Â Бьюсь окно человека
Вечные числа стучатся оттуда
Призывом на родину, число зовут
. к числам вернуться) [5]
Velimir Khlebnikov y el futurismo
Velimir Khlebnikov inventó nuevas palabras en la obra: lenguaje de los pájaros, palabras del cielo y "beyonsense". [3]
Una vez hubo una ocasión, cuando Velimir Khlebnikov dijo que no pertenecía al futurismo; es por eso que el crítico literario Yury Tynyanov subrayó que él 'no accidentalmente ... se llamaba a sí mismo el Budetlyanin (un juego de palabras ruso, que significa' un futuro ser vivo '), no un futurista, y no accidentalmente ese término no se mantuvo' ('... не случайно ... называл себя будетлянином (не футуристом), и не случайно не удержалось это' '). [7] [1]
Ver también
Referencias
- ^ a b c d e Оборин, Лев. "ВЕЛИМИР ХЛЕБНИКОВ, ЗАНГЕЗИ. 1922" (en ruso).
- ^ a b "Картина с выставки: Серафим Александрович Павловский (1903-1989), Зангези едет в город. 1968. К 115-летавин ирод" . Астраханская картинная галерея имени П.М.Догадина (en ruso).
- ^ a b "Etapa: 'Zangezi,' Futurismo ruso en la próxima ola" . Archivado desde el original el 2 de noviembre de 2017.
- ^ Велимир Хлебников. Творения / Общая редакция и вступительная статья М. Я. Полякова; Составление, подготовка текста и комментарии В. П. Григорьева и А. Е. Парниса (en ruso). - М .: Советский писатель, 1986.
Имени Зангези сопутствовали вар. Зенгези, Мангези, Чангези, Чангили («Гроссбух»). Это «говорящее» имя-символ, принципиальное для героя (образ которого сливается с образом авится образом авится образомавется образомвается образомавется образомвается с образомвается образомвается образозовувитроя) рек - Ганга и Замбези как символы Евразии и Африки. [Nombre Zangezi acompañado de variantes Zengesi, Mangezi, Changesi, Changili (“Großbuch”). Este nombre-símbolo "hablante", fundamental para el héroe (cuya imagen se fusiona con la imagen del autor), conecta los nombres de los ríos: Ganges y Zambezi como símbolos de Eurasia y África.]
- ^ a b "Примечания". Собрание произведений Велимира Хлебникова. Том 3. Стихотворени 1917-1922 / Под общей ред. Ю. Тынянова и Н. Степанова (en ruso). Ленинград: Издательство писателей в Ленинграде. 1931.
"Зангези" собранрешен 16 января 1922 года.
- ^ "Хлебников Велимир" . Издательство «Директ-Медиа» (en ruso).
- ^ Тынянов Ю. Н. (2000). О Хлебникове; Мир Велимира Хлебникова: Статьи. Исследования (1911-1918) (en ruso). Москва: Языки русской культуры.
enlaces externos
- YouTube; poemas de Velimir Khlebnikov leídos por Roman Jacobson / Стихи Велимира Хлебникова читает Роман Якобсон
- Biografía sobre Rudolf Abikh, orientalista, iranista, amigo de Velimir Khlebnikov en el sitio web Nuestro Bakú / Абих Рудольф Петрович - востоковед, иранист, репрессирован; Наш Баку