Zhangjiakou – Hohhot ( chino simplificado :张 呼 片; chino tradicional :張 呼 片; pinyin : Zhānghūpiàn ) es un dialecto de Jin , una de las principales variedades de chino . Los hablantes nativos lo conocen coloquialmente como Cǐdì-huà (此地 话; lit . : habla local, o "habla de este lugar"). Se habla en la ciudad de Hohhot , en Mongolia Interior , y Zhangjiakou en la provincia de Hebei en China. Una de sus ramas secundarias es el dialecto Hohhot ( chino simplificado:呼和浩特 话; chino tradicional :呼和浩特 話; pinyin : Hūhéhàotè huà ), que también se conoce localmente como Hūshì-huà (呼市 话; literalmente , habla de la ciudad de Hu). La otra subrama es el dialecto de Zhangjiakou ( chino simplificado :张家口 话; chino tradicional :張家口 話; pinyin : Zhāngjiākǒu huà ). [1]
Zhangjiakou – Hohhot | |
---|---|
張 呼 片 | |
Nativo de | porcelana |
Familia de idiomas | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | - |
Glottolog | huhe1234 Huhehaote |
![]() Ubicación del dialecto de Zhangjiakou – Hohhot ( amarillo ) hablado en China |
Existe una notable variación dialectal dentro de las dos ciudades. La gente de la zona de Jiu-cheng ( distrito de Yuquan ), especialmente la minoría musulmana Hui, habla en un dialecto muy similar al que se escucha en la vecina provincia de Shanxi y es sin duda una rama del grupo lingüístico Jin. El dialecto mandarín en el distrito de Xincheng es una combinación ramificada del dialecto Jin, Hebei , mandarín del noreste y elementos del idioma manchú , causado por los patrones de migración a la región. Por tanto, ha creado un estilo lingüístico distinto. Las dos formas habladas del dialecto Hohhot son sólo parcialmente inteligibles entre sí.
Como la mayoría de los dialectos Jin, el dialecto Jiucheng Hohhot usa la oclusión glótica y es mutuamente inteligible con muchos dialectos en la vecina Shanxi . Sin embargo, en su forma completa, solo es parcialmente inteligible con el chino estándar . Podría decirse que el sonido más excéntrico es el sonido "nge" utilizado para expresar "yo". Muchas expresiones en el dialecto se han cruzado con el mandarín enseñado en las escuelas para crear "Hohhot Mandarin", o lo que comúnmente se escucha en la calle.
Las características notables del dialecto Hohhot incluyen:
- Una entonación especial para las preguntas de sí o no, que se caracteriza por un contorno prolongado al final de la oración.
- El mandarín completivo "ba" (吧) a menudo se cambia a "và" (哇) especialmente en las sugerencias.
- "ya" (呀) se usa al final de una oración para formar el tiempo futuro.
- Renjia (人家), una expresión usada para referirse a alguien en tercera persona, se pronuncia "niá".
- La palabra que corresponde al mandarín "wǒ" ("I") se pronuncia "é" o "wě", que posiblemente sea una forma débil de la forma "nge". Un término del argot vulgar para "yo" es "yé 爷", que es utilizado principalmente por hombres menos educados y aquellos que quieren sonar duros y varoniles.
- Aspiración notable de los sonidos p , t y k .
Los elementos anteriores se ven generalmente en la subrama Jin del dialecto Hohhot "crudo", que tiene sus propios elementos exclusivos:
- La ausencia de los sonidos "zh", "ch" y "sh". Se cambian respectivamente a "z", "c" y "s".
- La "r" del mandarín no existe. Se reemplaza con un suave sonido "z".
- "Qué", (什么 Shénma), generalmente se pronuncia "seng" o "sheng" por la gente local.
- Na-li, la expresión para "allá" a menudo se pronuncia "na-ha-r".
Variación
El dialecto que se habla en el condado de Wuchuan , a unos 60 km al norte de la ciudad, tiene un sabor claramente diferente. Lo mismo se aplica al dialecto en Siziwang Banner . El dialecto alrededor de Tumed Left Banner , al oeste de la ciudad, es significativamente diferente fonológicamente, pero léxicamente similar. En Zhangjiakou , Hebei , sin embargo, el dialecto parece relativamente similar y tiene poca variación.