El signo cuneiforme ša es un signo común de usos múltiples, un signo silábico para ša y un signo alfabético utilizado para š , o a ; es común tanto en la Epopeya de Gilgamesh durante cientos de años como en las cartas de Amarna del 1350 a . C.
Además del uso de ša en componentes de palabras de verbos, sustantivos, etc., tiene un uso importante entre palabras. En acadio, para el idioma inglés "quién" , es un pronombre interrogativo; en la lengua acadia como ša , (como "que", "qué", ( "que (de)", "el que (de)" [2] ), en Inglés se utiliza para quién, qué, que, etc .
Ša y Ka, las diferencias de trazo
La diferencia en la construcción de los signos ka y ša es la siguiente: "ka" cuando se escribe en las letras de Amarna a menudo muestra el carácter distintivo de la sección derecha del signo frente a la sección izquierda. Para ša , la sección derecha se construye con dos trazos de cuña(una escrita encima de la otra), entre las dos verticales, a la derecha. Para ka , el lado derecho en su mayoría, en las letras de Amarna tiene dos verticales, con dos horizontales que los atraviesa a ambos; (el lado derecho tiene la forma de una escalera de dos escalones— (para hitita ka : -)). Un buen ejemplo de ša se muestra para EA 365 , Reverse (mitad superior), donde los trazos de 2 cuñas de ša entre las verticales de 2 derechas son claros. (Tenga en cuenta que la ša de EA 365 parece tener 3 horizontales a la izquierda (longitudes diferentes), luego las 2 verticales con los trazos de 2 cuñas, a la derecha).
Ša Números de uso
Épica de Gilgamesh
Los números de uso de ša en la epopeya de Gilgamesh son los siguientes: [3] ša - (66) veces. No hay otros usos secundarios o sumerográficos para ša en la Epopeya de Gilgamesh .
Letras de Amarna
Ša cuneiforme es común en las letras de Amarna, se encuentra fácilmente entre palabras (como el pronombre), y especialmente en construcciones de palabras. Dado que es similar en apariencia a ka cuneiforme , la gran diferencia es que ka se puede encontrar fácilmente como un sufijo de palabras, por ejemplo, en el subcorpus cananeo de letras como "Siervo-Tuyo" ,, ( ARAD - ka ).
Referencias
- ^ Moran, William L. 1987, 1992. Las cartas de Amarna. EA 365, Mobiliario de trabajadores de Corvee , pág. 362.
- ^ Parpola, 1971. La epopeya babilónica estándar de Gilgamesh , Glosario, págs. 119-145, ša , p. 139.
- ↑ Parpola, 1971. The Standard Babylonian Epic of Gilgamesh , Sign List, págs. 155-165, Sign No. 019, ša , p. 161.
- Moran, William L. 1987, 1992. The Amarna Letters. Johns Hopkins University Press, 1987, 1992, 393 páginas (tapa blanda, ISBN 0-8018-6715-0 )
- Parpola, 1971. The Standard Babylonian Epic of Gilgamesh , Parpola, Simo , Neo-Assyrian Text Corpus Project , c 1997, Tablilla I a Tablilla XII, Índice de Nombres, Lista de Signos y Glosario- (págs. 119-145), 165 páginas.
|
|