De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Albanisation (o Albanianisation ) es la difusión de la cultura albanesa , la gente , y la lengua , ya sea por integración o asimilación . La albanización afectó a diversos pueblos, incluidos pueblos de diferentes orígenes étnicos , como turcos , serbios , croatas , circasianos , bosnios , griegos , rumanos , romaníes , gorani , macedonios de todas las regiones de los Balcanes.

Gran Albania (1940-1944) [ editar ]

En los territorios recientemente adheridos a Albania de Kosovo y Macedonia occidental yugoslava por las potencias del Eje, los no albaneses (serbios y macedonios) tuvieron que asistir a escuelas albanesas que enseñaban un plan de estudios que contenía nacionalismo junto con fascismo y se les obligó a adoptar formas albanesas para sus nombres y apellidos. [1]

En Albania [ editar ]

Griegos [ editar ]

Una campaña de albanización se inició tan pronto como la ciudad de Korce fue entregada a las autoridades del principado albanés recién establecido en marzo de 1914: la mayoría de las escuelas griegas fueron cerradas, el habla griega se prohibió en las iglesias, mientras que los letreros de las tiendas y otras inscripciones griegas en la ciudad fue derribada. Esta campaña fue uno de los factores cruciales que aceleraron el levantamiento local contra las autoridades albanesas. [2]

Durante el gobierno del rey Zogu y el régimen comunista , el gobierno alentó la albanización de los griegos del sur de Albania (el territorio también se llamaba " Epiro del Norte ", especialmente entre los griegos). [3]

"La condición de minoría se limitaba a quienes vivían en 99 aldeas en las zonas fronterizas del sur, excluyendo así importantes concentraciones de asentamientos griegos en Vlora (quizás 8.000 personas en 1994) y en las zonas adyacentes a lo largo de la costa, pueblos ancestrales griegos como Himara y Griegos étnicos que viven en otras partes del país. Los pueblos mixtos fuera de esta zona designada, incluso aquellos con una clara mayoría de griegos étnicos, no se consideraron áreas minoritarias y, por lo tanto, se les negó cualquier idioma griego.disposiciones culturales o educativas. Además, muchos griegos fueron trasladados por la fuerza de las zonas minoritarias a otras partes del país como producto de la política comunista de población, un elemento importante y constante de la cual fue el de adelantarse a las fuentes étnicas de disensión política. Los topónimos griegos se cambiaron por nombres albaneses , mientras que el uso del idioma griego, prohibido en todas partes fuera de las zonas minoritarias, también se prohibió para muchos fines oficiales dentro de ellas " [3].

En 1967, el Partido del Trabajo de Albania inició la campaña para erradicar la religión organizada. Sus fuerzas dañaron o destruyeron muchas iglesias y mezquitas durante este período; prohibieron muchos libros en griego debido a sus temas u orientación religiosos. Sin embargo, a menudo es imposible distinguir entre las motivaciones ideológicas y etnoculturales del gobierno para la represión. La campaña antirreligiosa de Albania no era más que un elemento de la "Revolución ideológica y cultural" más amplia de Hoxha, que comenzó en 1966. Había descrito sus principales características en el IV Congreso del EPL en 1961. "Bajo el comunismo, a los alumnos sólo se les enseñaba historia y cultura albanesas, incluso en clases de lengua griega en el nivel primario ". [3]

Además, la minoría étnica griega se quejó de la falta de voluntad del gobierno para reconocer pueblos étnicos griegos fuera de las "zonas minoritarias" de la era comunista, utilizar el griego en documentos oficiales y carteles públicos en áreas étnicas griegas, o incluir más griegos étnicos en la administración pública. [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12]

El informe anual de 2012 de EE. UU. Menciona que la aparición de grupos nacionalistas estridentes como la Alianza Roja y Negra (RBA) aumentó las tensiones étnicas con los grupos minoritarios griegos. [8]

Aromanianos [ editar ]

Los arrumanos fueron reconocidos por primera vez en la Conferencia de Londres de 1912-1913 como un grupo minoritario hasta la era comunista (1967). Desde 1967 hasta 1992, fueron conocidos como simples albaneses , y desde 1992 hasta 2017, fueron conocidos como una minoría cultural y lingüística. Desde 2017, los rumanos son una minoría étnica oficialmente reconocida en Albania.

El reconocimiento de los arrumanos como una minoría albanesa ha provocado reacciones negativas de Grecia , afirmando que Albania, junto con Rumania , están "confabulados en una acción anti-griega ". Supuestamente, Albania haría esto con la intención de debilitar a la minoría griega en el norte de Epiro , mientras que Rumania lo haría con la intención de " rumanizar " a los "griegos de habla latina" de Albania con el objetivo de ganar más población. [13]

Serbios y montenegrinos [ editar ]

En 1921, el gobierno albanés declaró que los griegos debían registrarse como una minoría, pero los serbios ortodoxos debían registrarse como albaneses (convirtiéndose así en ciudadanos de Albania) en un período de dos años. [ cita requerida ] En el censo de Albania, los griegos sumaban 15.000 mientras que los serbios y búlgaros contaban con 200 familias [ cita requerida ] . Durante el período de 1921-1928, la comunidad serbia en Albania se fortaleció gracias a los esfuerzos del Reino de Yugoslavia , que abrió varias escuelas privadas serbias en 1923-1924, de las cuales la escuela de Vrake tenía 72 alumnos en 1930, tres escuelas en Shkodra. [ cita requerida ]En Shkodra existía un equipo de fútbol de etnia serbia que compitió en la liga albanesa. En Shkodra existían dos organizaciones juveniles ( Guslar y Obilich ). La formación de la Iglesia Ortodoxa Autocéfala de Albania debilitó a los serbios y griegos en el país. Las 14 iglesias y el monasterio activos fueron cerrados lentamente por el gobierno albanés. [14] La escuela serbia de Vrake fue destruida en 1934. [15]

Como parte de la política de asimilación durante el gobierno del régimen comunista en Albania , a los serbios-montenegrinos no se les permitió tener nombres serbios, especialmente los apellidos que terminan con el sufijo característico "ich". [15] [16] Muchos serbios tomaron palabras simples como apellidos: Druri ( drvo , árbol), Arra ( orah , nuez), Guri ( kamen , piedra), Hekuri ( gvožđe , hierro), Qershia ( trešnja , cereza), Dritarja. ( prozor , ventana). [15]

Enver Hoxha decidió destruir los cementerios serbios y 2 de los templos serbios. [17] En 1966, el estado abolió la religión, y en 1968 el estado obligó a los padres a nombrar a sus hijos con nombres contemporáneos y revolucionarios (ilirios). [18] Los apellidos fueron cambiados por la fuerza por el gobierno albanés, de eslavo a albanés, como parte de la albanianización . [19]

Después de la protesta estudiantil de 1981 en Kosovo , los serbios albaneses se quejaron del acoso y la presión para que abandonaran el país. [20]

Albanianización propuesta [ editar ]

El ex presidente albanés Bamir Topi y el primer ministro Sali Berisha hicieron sugerencias en 2009 para crear una comisión gubernamental para reemplazar los topónimos basados ​​en eslavos en el condado con topónimos en forma de idioma albanés. [21]

Albanianización invertida [ editar ]

El parlamento albanés en abril de 2013 decidió revertir una orden de 1973 que cambió los topónimos eslavos de varias aldeas en el municipio de Pustec con formas albanesas que resultó en que las autoridades locales de Pustec votaran para restaurar los topónimos anteriores a 1973. [22]

En Kosovo [ editar ]

El concepto se aplica más comúnmente a Kosovo . [23] [24] Durante los censos en la antigua Yugoslavia , muchos bosnios , romaníes y turcos fueron registrados como albaneses , ya que se identificaron con la cultura musulmana albanesa en oposición a la cultura cristiana serbia . [25] La albanización también ha ocurrido con el pueblo Torbesh , una minoría musulmana eslava en Macedonia del Norte , y el pueblo Goran en el sur de Kosovo, que a menudo tienen apellidos albanizados.[26]

Teoría de Arnautaši [ editar ]

El término Arnautaši (de Arnauti , un término histórico turco para los albaneses) fue acuñado por historiadores serbios del siglo XIX y con ese término significaban " serbios albanizados " ( serbios que se habían convertido al Islam y pasaron por un proceso de albanización). [27] [28] [29] Además, el historiador británico Harold Temperley también consideró a los "Arnauts" como "serbios albanizados". [30] [31]El término utilizado por la historiografía nacionalista serbia se atribuye principalmente a algunos albaneses de Kosovo, pero también a los albaneses del norte (Ghegs) y fue utilizado por algunos nacionalistas serbios para explicar el gran número de albaneses en Kosovo en el sentido de que las migraciones de albaneses del norte de Albania eran la migración de Serbios a otro lugar y no a otro pueblo. [28] Si bien la teoría que adquirió su forma máxima por los escritores nacionalistas serbios Spiridon Gopčević y Miloš Milojević se hizo popular entre algunos historiadores serbios, los historiadores occidentales la descartan basándose en que si la población era serbia en el norte de Albania, cuándo y cómo se realizó el proceso de albanianización ocurren en primer lugar. [28]

Orahovac [ editar ]

A fines del siglo XIX, el escritor Branislav Nušić afirmó que los serbios poturice (conversos al Islam) de Orahovac comenzaron a hablar albanés y a casarse con mujeres albanesas. [29] Jovan Hadži Vasiljević (l. 1866-1948) presentó afirmaciones similares , quien afirmó que cuando visitó Orahovac en la Primera Guerra Mundial , no podía distinguir a los ortodoxos de los serbios islamizados y albanizados. [29] Según él, hablaban serbio , vestían los mismos trajes, pero afirmaban ser de origen serbio , albanés o turco .[29] Los starosedeoci albaneses(viejas familias) eran eslavos ; en casa no hablaban albanés, sino un dialecto eslavo ( naš govor , "nuestro idioma"). [29] Un austriaco Joseph Muller que visitó el área (siglo XIX) escribió que el dialecto se originó en la época del levantamiento serbio (1804) contra los otomanos cuando los albaneses de Shkodër que se habían reasentado en Valjevo y Kraljevo en Serbia central, se fueron después esos eventos para Orahovac. [32] Muller no tuvo en cuenta el corpus de terminología búlgara en el dialecto. [32]

En el censo de 1921, la mayoría de los musulmanes albaneses de Orahovac estaban registrados en la categoría "serbios y croatas", según criterios lingüísticos. [29]

Mark Krasniqi , el etnógrafo albanokosovar , recordó en 1957: [29] "Durante mi propia investigación, algunos de ellos me dijeron que su lengua es similar al macedonio más que al serbio (está claro que quieren disociarse de todo serbio) . Es probable que sean los últimos vestigios de lo que ahora se conoce en fuentes serbias como 'Arnautaši', eslavos islamizados y albanianizados a medias ". [29]

Janjevo [ editar ]

En 1922, Henry Baerlein señaló que los austríacos habían intentado durante treinta años albanianizar a la población de Janjevo (véase también Janjevci ). [33]

Ashkali y Romani [ editar ]

Los egipcios ashkali y balcánicos , que comparten cultura, tradiciones y el idioma albanés, son de origen romaní. [34] Los "Ashkali" han sido clasificados como una "nueva identidad étnica en los Balcanes", formada en la década de 1990. [35]

Anteriormente se aplicó a los romaníes estacionarios que se establecieron en áreas albanesas durante la época del Imperio Otomano . Los Ashkalija hablan albanés como su primer idioma. Ashkalija a menudo trabajaba como herreros o trabajadores manuales en las propiedades otomanas. Ashkalija se encuentra principalmente en el este y centro de Kosovo. El pueblo Ashkali afirma que se originó en Persia, ahora Irán, en el siglo IV aC ( Ashkal , Gilan , Irán ); sin embargo, no existen indicadores para esta hipótesis y no está científicamente probada. Hay otras teorías de los Ashkali procedentes de Turquía en un pueblo llamado Aşkale (distrito de Erzurum de Turquía), o posiblemente hayan venido de hace siglos en la ciudad de Ashkalon.(Israel). Aún así, algunos creen que son viajeros del norte de la India (romaní) que han utilizado el idioma albanés como lengua materna.

Se cree que una referencia del siglo XIV a un nombre de lugar (Агѹповы клѣти, Agupovy klěti ) en la Carta de Rila de Ivan Alexander de Bulgaria está relacionada con los egipcios balcánicos según algunos autores, como Konstantin Josef Jireček . [36] [37]

En 1990, se formó una "asociación egipcia" en Ohrid , Macedonia. Durante la guerra de Kosovo, los romaníes albanizados fueron desplazados como refugiados en Albania y la República de Macedonia. Muchos Ashkali lucharon en el Ejército de Liberación de Kosovo . Los romaníes albanizados formaron el grupo étnico Ashkali después del final de la guerra en 1999, para mostrar su postura proalbanés y distinguirse de los romaníes.

Migración [ editar ]

Al parecer, entre 1961 y 1981, se dice que entre 150.000 y 200.000 albaneses de Albania cruzaron y se establecieron en Kosovo por invitación de Tito, [38] y Tito prohibió [39] a los serbios que habían huido durante la Segunda Guerra Mundial regresar. a sus hogares en Kosovo. [38]

Lugares [ editar ]

Para definir Kosovo como un área albanesa, se estableció una comisión de topónimos (1999) dirigida por académicos albanokosovares para determinar nombres nuevos o alternativos para algunos asentamientos, calles, plazas y organizaciones de origen eslavo que sufrieron un proceso de albanización durante este período. [40] [41] Esas medidas han sido promovidas por sectores de la élite académica, política, literaria y mediática albanesa de Kosovo que causó confusión administrativa y social con el uso de múltiples topónimos que dieron como resultado la aceptación esporádica por parte de la sociedad albanokosovar en general. [41]

Presunta albanianización [ editar ]

En 1987, los funcionarios comunistas yugoslavos cambiaron el grado inicial del cuarto al primero para que los estudiantes serbios y albaneses de Kosovo se enseñaran idiomas entre sí con el objetivo de acercar ambas etnias. [42] Los serbios de Kosovo se opusieron a la medida para aprender el idioma albanés alegando que era otra forma de afirmar el dominio albanés y lo veían como una mayor albanización de la región. [42] Las autoridades yugoslavas rechazaron la afirmación afirmando que si los albaneses también se negaban a aprender serbio basándose en que se trataba de serbianización , sería inaceptable. [42]

En Macedonia del Norte [ editar ]

Presunta albanianización [ editar ]

En 1982, los funcionarios comunistas macedonios acusaron a los nacionalistas albaneses (incluidos algunos clérigos musulmanes albaneses) de presionar a los macedonios rumanos , turcos y musulmanes de habla macedonia (Torbeš) para que se declararan albaneses durante el censo. [43] [44] La comunidad islámica de Yugoslavia dominada por musulmanes eslavos se opuso durante la década de 1980 a los candidatos albaneses que ascendieron a la posición de liderazgo de Reis ul-ulema debido a las afirmaciones de que el clero musulmán albanés intentaba albanianizar a los eslavos musulmanes de Macedonia. [45]Las autoridades comunistas de Macedonia se ocupan de creciente nacionalismo albanés afirmó que los turcos y macedonia de habla musulmanes (Torbes) estaban siendo Albanianised través de presiones políticas y culturales de Albania e iniciaron una campaña contra el nacionalismo albanés llamado diferenciación que implica control de la natalidad, el control sobre las instituciones musulmanas y la educación de Albania, despido de servidores públicos y así sucesivamente. [46]

Riza Memedovski , presidente de una organización musulmana para los musulmanes macedonios en Macedonia del Norte , acusó al partido político de mayoría albanesa, el Partido para la Prosperidad Democrática en 1990, de intentar asimilar a la gente, especialmente a los musulmanes macedonios y a los turcos y crear una "... albanización de occidente Macedonia." [47]

Desde una perspectiva macedonia, el antiguo bazar de Skopje después de la década de 1960 y durante un lapso de veinte a treinta años experimentó un cambio demográfico de albanización que se reflejó en el uso del alfabeto latino y la escritura albanesa en las tiendas de la zona. [48] En la década de 2000, la construcción de una estatua de Skanderbeg en la entrada del Antiguo Bazar significó para algunas personas en Macedonia que el área está experimentando una lenta albanización. [49]

Ver también [ editar ]

  • Musulmanes macedonios
  • Ashkali y egipcios balcánicos
  • Albanización de nombres

Referencias [ editar ]

  1. ^ Rossos, Andrew (2013). Macedonia y los macedonios: una historia . Stanford: Prensa de la Institución Hoover. págs. 185-186. ISBN 9780817948832.
  2. ^ Kaphetzopoulos, Ioannis; Flokas, Charalambos; Dima-Dimitriou, Angeliki; (Grecia), Estado Mayor del Ejército Helénico; (Grecia), Dirección de Historia del Ejército (2000). La lucha por el norte de Epiro . Estado Mayor del Ejército Helénico, Dirección de Historia del Ejército. págs. 182-183. ISBN 9789607897404. Después de la retirada del ejército helénico de Korytsa, el 18 de marzo, ... Se prohibió la santa liturgia en griego, así como la enseñanza del griego en las escuelas, la mayoría de las cuales comenzaron a cerrarse. Los letreros de las tiendas y otras inscripciones en griego fueron derribados por todas partes ... La impaciencia de los cristianos albanistas y sus colaboradores por purgar a los griegos de su conciencia griega fue fundamental para acelerar el levantamiento popular en Korytsa.
  3. ^ a b c G97 TJ Winnifrith (2003), Badlands-Borderland: A History of Southern Albania / Northern Epirus Archivado 2015-04-03 en Wayback Machine , ISBN 0-7156-3201-9 , p. 138. Cita: "Bajo el rey Zog , las aldeas griegas sufrieron una represión considerable, incluido el cierre forzoso de las escuelas de lengua griega en 1933-1934 y la orden de los monasterios ortodoxos griegos de aceptar como reclusos a personas con enfermedades mentales". y "Por otro lado, bajo Hoxha, hubo medidas draconianas para mantener a los hablantes de griego leales a Albania. En las escuelas se enseñaba historia albanesa en lugar de griega". 
  4. ^ INFORME DE DERECHOS HUMANOS DE ALBANIA 2008 DEL Departamento de Estado de Estados Unidos ]
  5. ^ INFORME DE DERECHOS HUMANOS DE ALBANIA 2009 DEL Departamento de Estado de Estados Unidos ]
  6. ^ INFORME DE DERECHOS HUMANOS DE ALBANIA 2010
  7. ^ INFORME DE DERECHOS HUMANOS DE ALBANIA 2011
  8. ^ a b INFORME DE DERECHOS HUMANOS DE ALBANIA 2012
  9. ^ INFORME DE DERECHOS HUMANOS DE ALBANIA 2013
  10. ^ INFORME DE DERECHOS HUMANOS DE ALBANIA 2014
  11. ^ INFORME DE DERECHOS HUMANOS DE ALBANIA 2015
  12. ^ INFORME DE DERECHOS HUMANOS DE ALBANIA 2016
  13. ^ Antonopoulos, Paul (7 de mayo de 2020). "Albania y Rumania se confabulan para debilitar a los griegos en el norte de Epiro" . Tiempos de la ciudad griega .
  14. ^ [1] Archivado el 4 de octubre de 2009 en la Wayback Machine.
  15. ^ a b c "Copia archivada" . Archivado desde el original el 28 de marzo de 2012 . Consultado el 2 de mayo de 2016 . CS1 maint: parámetro desaconsejado ( enlace ) CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
  16. ^ Informe especial: sobre los derechos de las minorías en Albania (PDF) (Informe). Defensor del Pueblo de la República de Albania. 2014. p. 13 . Consultado el 29 de diciembre de 2017 . La minoría serbio-montenegrina, durante el siglo pasado, ha sido objeto de injusticias por parte de las estructuras estatales de la época, mientras que las medidas represivas institucionales llevaron a la discriminación y los intentos de asimilación de esta minoría. Esta política represiva de asimilación comienza con el régimen del rey Zog, que desterró las escuelas en lengua serbia y continuó con el régimen comunista, cuando se prohibió la nacionalidad serbia-montenegrina, junto con los nombres y en particular los apellidos que terminan con el sufijo característico. "ich", así como el derecho a la educación y el derecho a la información en su lengua materna, el derecho a mantener contactos con la madre patria, el derecho a la religión, etc.
  17. ^ "Srbi u Albaniji jedna od najugroženih manjina u svetu" (en serbio). Arhiva.srbija.gov.rs. 1998-09-17 . Consultado el 11 de febrero de 2013 . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
  18. Drašković, 1990 .
  19. ^ Šćepanović 1990 .
  20. ^ Michael Anthony Sells (27 de septiembre de 1996). El puente traicionado: religión y genocidio en Bosnia . Prensa de la Universidad de California. págs. 55–. ISBN 978-0-520-92209-9.
  21. ^ Marjola Rukaj (2009). "Limpieza léxica: topónimos eslavos en Albania (¿o fuera de?)" . Osservatorio Balcani e Caucaso . Consultado el 16 de diciembre de 2013 . Limpieza léxica
  22. ^ Emanuela C. Del Re (2013). "Lengua, educación y conflictos en los Balcanes: políticas, resoluciones, perspectivas" . Revista Italiana de Sociología de la Educación : 196 . Consultado el 16 de diciembre de 2013 . El proceso de albanización se ha detenido y, en abril de 2013, los macedonios en Albania tuvieron la oportunidad de aplaudir la decisión de Tirana de revertir una orden de 1973 por la que se cambió el nombre de varios municipios macedonios por albanés, tras una decisión adoptada por las autoridades locales. en Pustec (ubicado en la frontera con la ex República Yugoslava de Macedonia), quienes votaron para reemplazar los nombres de los siguientes municipios en sus nombres macedonios anteriores a 1973 (MINA, 2013).
  23. ^ B. Allen, "¿Por qué Kosovo? La anatomía de una guerra innecesaria" , en Canadian Center for Policy Alternatives , 1999
  24. ^ Ruža Petrović, Marina Blagoǰević y Miloš Macura, La migración de serbios y montenegrinos de Kosovo y Metohija: resultados de la encuesta realizada en 1985-1986 , Academia de Ciencias y Artes de Serbia, 1992, consultado el 4 de septiembre de 2010
  25. ^ N. Sigona, "¿Cómo puede un 'nómada' ser un 'refugiado'? Los romaníes de Kosovo y la política de etiquetado en Italia" Archivado el 19 de julio de 2011 en Wayback Machine , en Sociología , vol. 37, 2003, págs. 69–79
  26. ^ G. Lederer, "Islam contemporáneo en Europa del Este" , en Encuesta de Asia Central , Academia Internacional de la OTAN, 2000
  27. ^ Dietmar Müller, Staatsbürger aus Widerruf: Juden und Muslime als Alteritätspartner im rumänischen und serbischen Nationscode: ethnonationale Staatsbürgerschaftskonzepte 1878-1941 , p. 183-208 . ISBN 3-447-05248-1 , ISBN 978-3-447-05248-1  
  28. ↑ a b c Malcolm, Noel (1 de julio de 2006). Anna di Lellio (ed.). ¿Es cierto que los albaneses en Kosovo no son albaneses sino descendientes de serbios albanianizados? . El caso de Kosovo: paso a la independencia. Anthem Press. pag. 20. ISBN 9781843312451. Consultado el 29 de septiembre de 2012 .
  29. ^ a b c d e f g h Duijzings 2000 .
  30. ^ - {Harold WV Temperly} -, „- {Historia de Serbia} -“, Лондон 1917, págs. 309.
  31. ^ Dietmar Müller, Staatsbürger aus Widerruf: Juden und Muslime als Alteritätspartner im rumänischen und serbischen Nationscode: ethnonationale Staatsbürgerschaftskonzepte 1878-1941 , p. 183–208 . ISBN 3-447-05248-1 , ISBN 978-3-447-05248-1  
  32. ^ a b Xharra, Besiana. "El dialecto misterioso de Kosovo se desvanece" . www.balkaninsight.com . Consultado el 21 de abril de 2017 .
  33. ^ Duijzings 2000 , p. 43.
  34. ^ Valeriu Nicolae; Hannah Slavik (2007). Diplomacia romaní . OCURRENCIA. ISBN 978-1-932716-33-7.
  35. ^ "Nuevas identidades étnicas en los Balcanes: el caso de los egipcios" (PDF) . Facta.junis.ni.ac.rs . Consultado el 15 de octubre de 2017 .
  36. ^ Даскалова, Ангелина; Мария Райкова (2005). Грамоти на българските царе (en búlgaro). София: Академично издателство "Марин Дринов". pag. 57.
  37. ^ Trubeta, Sevasti (marzo de 2005). "Egipcios balcánicos y discurso gitano / romaní" (PDF) . Documentos de nacionalidades . 33 (1): 71–95. doi : 10.1080 / 00905990500053788 . S2CID 155028453 .  
  38. ↑ a b Liotta , 1999 , p. 101.
  39. ^ Sremac 1999 , p. 43.
  40. Rajić, Ljubiša (2012). "Topónimos e identidad política y étnica en Serbia" . Oslo Studies in Language . 4 (2): 213. doi : 10.5617 / osla.319 .
  41. ↑ a b Murati, Qemal (2007). "Probleme të normës në toponimi [Problemas de norma en toponimia]" . Gjurmime Albanologjike . 37 : 66–70.
  42. ↑ a b c Kostovicova, Denisa (2005). Kosovo: la política de identidad y espacio . Londres: Routledge. págs. 70–71. ISBN 9780415348065.
  43. ^ Ramet, Sabrina P. (2006). Las tres Yugoslavias: construcción del Estado y legitimación, 1918-2005 . Bloomington: Prensa de la Universidad de Indiana. ISBN 978-0-253-34656-8.
  44. ^ Babuna 2004 , p. 307.
  45. ^ Babuna 2004 , p. 303.
  46. ^ Poulton, Hugh (1995). ¿Quiénes son los macedonios? . Bloomington: Prensa de la Universidad de Indiana. págs. 138-139, 128. ISBN 9781850652380.
  47. ^ "Greek Helsinki Monitor (2001), Minorities in Southeastern Europe - Albanians of Macedonia (disponible en línea aquí" . Archivado desde el original en 2006-10-01 . Consultado el 2006-06-05 .
  48. ^ Ragaru , 2008 , p. 554.
  49. ^ Ragaru, Nadege (2008). "Los usos políticos y la vida social de los" héroes nacionales ": controversias sobre la estatua de Skanderbeg en Skopje" . Südosteuropa . 56 (4): 536. Archivado desde el original el 22 de febrero de 2019 . Consultado el 13 de marzo de 2019 .

Fuentes [ editar ]

  • Babuna, Aydin (2004). "Los musulmanes bosnios y albaneses: Islam y nacionalismo" . Documentos de nacionalidades . 32 (2): 287–321. doi : 10.1080 / 0090599042000230250 .
  • Duijzings, Ger (2000). Religión y política de identidad en Kosovo . C. Editores de Hurst & Co.. págs. 43–. ISBN 978-1-85065-431-5.
  • Liotta, PH (1999). Reconsideración de los restos: cinco oxímorones de la deconstrucción balcánica . Libros de Lexington. págs. 101–. ISBN 978-0-7391-0012-7.
  • Sremac, Danielle S. (1999). Guerra de palabras: Washington aborda el conflicto yugoslavo . Grupo editorial Greenwood. págs. 43–. ISBN 978-0-275-96609-6.

Lectura adicional [ editar ]

  • Glišić, Venceslav (1991). Albanizacija Kosova i Metohije 1941-1945 .
  • Pavlović, Blagoje K. (1996). Albanizacija Kosova i Metohije . Evropsko slovo.
  • Radovanović, Milovan (1998). Desrbizacija i albanizacija kosovsko-metohijske stare Srbije .
  • Trifunoski, Jovan (1989). " " ARNAUTAŠI "- POSEBNA GRUPA ŠARPLANINSKOG STANOVNIŠTVA" (PDF) . Etnološke Sveske . 10 : 59–64.