De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El Gorani ([ɡɔ̌rani] , cirílico : Горани ) o Goranci ([ɡɔrǎːntsi] , cirílico : Горанци ), es un grupo étnico musulmán eslavo que habita la región de Gora, el triángulo entre Kosovo , [a] Albania y Macedonia del Norte . Se estima que suman 60.000 personas y hablan undialecto eslavo del sur de transición, llamado Goranski . La gran mayoría de los gorani se adhieren al Islam sunita . [12]

Nombre [ editar ]

El etnónimo Goranci , que significa "montañeses", se deriva del topónimo eslavo gora , que significa "colina, montaña". [13] [14] Otro autónimo de este pueblo es Našinci , [15] que literalmente significa "nuestro pueblo, los nuestros".

En las fuentes macedonias , a los gorani a veces se les llama Torbeši , [14] un término utilizado para los macedonios musulmanes.

En el idioma albanés , se les conoce como Goranët [16] y a veces por otros exónimos , como Bulgareci ("búlgaros"), [17] Torbesh [13] ("portadores de bolsas") y Poturë (" turkified ", de po -tur , literalmente no turco, sino "turkificado", utilizado para los eslavos islamizados ). [18]

Población [ editar ]

Antiguo municipio de Gora en AP Kosovo y Metohija , SR Serbia , marcado en azul.

Algunos de los habitantes locales de Gorani también se han autodeclarado con el tiempo como albaneses , macedonios , bosnios , musulmanes búlgaros , serbios , turcos o simplemente como musulmanes , debido a circunstancias geopolíticas y en censos. [19] [14]

En Kosovo, los Gorani son 10 265 habitantes, [2] que es drásticamente más bajo que antes de la Guerra de Kosovo . En 1998, se estimó que su población total era de al menos 50.000. [20]

Asentamientos

En Albania, hay 9 [13] aldeas habitadas por Gorani: Zapod , Pakisht, Orçikël, Kosharisht, Cernalevë, Orgjost, Oreshkë, Borje y Shishtavec . [21] [22]

En Kosovo, hay 18 [13] aldeas habitadas por gorani: Baćka , Brod , Vranište, Globočice, Gornja Rapča , Gornji Krstac, Dikance , Donja Rapča , Donji Krstac , Zli Potok , Kruševo, Kukaljane, Ljelikeštane , Mjubštane , Radeša, Restelica y la ciudad de Dragaš . [23] [24] Después de 1999, Dragaš tiene una población mixta de Gorani, que vive en el barrio bajo y albaneses en el barrio alto que constituyen la mayoría de habitantes. [24]

En Macedonia del Norte , hay 2 aldeas habitadas por Gorani ubicadas en la región de Polog : Jelovjane y Urvič . [25] [26] [27] [28]

Historia [ editar ]

Contemporáneo [ editar ]

El municipio de Gora y la región de Opoja permanecieron separados durante el período de Milošević. [24] Después de la guerra, el municipio de Gora, de mayoría gorani, se fusionó con la región de Opoja habitada por albaneses para formar el municipio de Dragaš por la Misión de las Naciones Unidas (UNMIK) y la nueva unidad administrativa tiene mayoría albanesa. [24] [13] [29]

En 2007, las instituciones provisionales de Kosovo abrieron una escuela en Gora para enseñar el idioma bosnio, lo que provocó una pequeña consternación entre la población de Gorani. Muchos gorani se niegan a enviar a sus hijos a la escuela debido a los prejuicios sociales y las amenazas de asimilación de bosnios o albaneses. En consecuencia, Gorani organizó la educación según el plan de estudios de Serbia.

Los activistas de Gorani en la propia Serbia declararon que quieren que Gora (un antiguo municipio) se una a la Asociación de Municipios Serbios , lo que aumenta la presión sobre la Comunidad Gorani en Kosovo. [30]

En 2018, los activistas búlgaros entre los Gorani presentaron una petición en el parlamento del país exigiendo su reconocimiento oficial como una minoría separada. [31]

La mayoría de los gorani afirman que la situación inestable y los problemas económicos los llevan a abandonar Kosovo. También se mencionan algunas amenazas y discriminación por parte de personas de etnia albanesa . [32]

Aparte de la ciudad multiétnica de Dragash, los gorani de Kosovo siguen viviendo en aldeas habitadas principalmente por su comunidad y las relaciones con los albaneses siguen siendo tensas. [24] El matrimonio mixto entre ambas comunidades no ocurre con la excepción de unas pocas familias Gorani que han migrado a Prizren . [24]

Cultura [ editar ]

Religión [ editar ]

Mezquita en Restelica

En el siglo XVIII, comenzó una ola de islamización en Gora. [12] Se cree que la abolición otomana del arzobispado búlgaro de Ohrid y el patriarcado serbio de Peć en 1766/1767 impulsó la islamización de Gora, como fue la tendencia de muchas comunidades balcánicas. [33] La última cristiana Gorani, Božana, murió en el siglo XIX; ha recibido un culto, que significa la herencia cristiana de los Gorani, recopilado por los cónsules rusos Anastasiev y Yastrebov en la segunda mitad del siglo XIX. [12]

Tradiciones [ editar ]

Los Gorani son conocidos por ser "los mejores pasteleros y panaderos" de la antigua Yugoslavia. [34]

Los eslavos de Gora fueron cristianizados después de 864 cuando Bulgaria adoptó el cristianismo . Los otomanos conquistaron la región en el siglo XIV, lo que inició el proceso de islamización de los gorani y los albaneses vecinos. Sin embargo, los gorani todavía observan tangencialmente algunas tradiciones cristianas ortodoxas , como Slavas y Djurdjevden , y como los serbios , conocen su Onomastik o días santos. Aunque la mayoría de los gorani son musulmanes sunitas , el sufismo y, en particular, las órdenes sufíes Halveti y Bektashi están muy extendidas.

La música folclórica tradicional gorani incluye un baile de dos tiempos llamado " oro " ('círculo'), que es un baile en círculo centrado en los movimientos del pie: siempre comienza con el pie derecho y se mueve en sentido antihorario. El Oro suele ir acompañado de instrumentos como curlje , kaval , čiftelija o tapan , y el canto se utiliza con menos frecuencia en las danzas que en las de los albaneses y serbios.

El deporte "nacional" de Pelivona es una forma de lucha libre de petróleo popular entre los gorani con torneos regulares que se llevan a cabo al aire libre con el acompañamiento de Curlje y Tapan con gestos y bailes rituales asociados con las manos, con orígenes en el Medio Oriente hasta el Imperio Otomano . s conquista de los Balcanes.

La bebida "nacional" del Gorani es el rakija, que los ancianos suelen destilar en casa. Otra bebida popular es el café turco, que se bebe en tazas pequeñas acompañado de un vaso de agua. La tasseografía es popular entre todos los Gorani que utilizan el residuo del café turco.

  • Niño gorani en traje folklórico

  • Chicas gorani en traje folclórico

  • Anciana mujer Gorani en vestimentas tradicionales

  • Joven Gorani bailando en el festival del pueblo

Idioma [ editar ]

Una distribución geográfica del dialecto Torlakian con un área marcada de Gora

La gente de Gorani habla eslavo del sur, un dialecto local conocido como " Našinski " [21] o "Goranski", que es parte de un dialecto torlakiano más amplio , [35] hablado en el sur de Serbia , el oeste de Bulgaria y parte de Macedonia del Norte . El dialecto eslavo de la comunidad de Gorani es conocido como Gorançe por los albaneses. [21] Dentro de la comunidad Gorani hay un reconocimiento de que sus dialectos están más cerca del idioma macedonio que del serbio. [36] El dialecto torlakiano es un dialecto de transición del serbio y el búlgaro, al mismo tiempo que comparte características con el macedonio.. El discurso de Gorani se clasifica como un dialecto antiguo-shtokaviano del serbio (serbio antiguo), el dialecto Prizren-Timok . Los lingüistas búlgaros clasifican el dialecto Gorani como parte de un área dialectal búlgara . [37] Según la investigación, los dialectos goran previamente clasificados como pertenecientes al serbio han sido reasignados como pertenecientes al macedonio en el siglo XXI. [36] El discurso de Gorani tiene numerosas palabras prestadas, y está muy influenciado por el turco y el árabe debido a la influencia del Islam, así como también del área albanés . Es similar al idioma bosnio debido a los numerosos préstamos turcos. Los gorani hablan serbocroata en la escuela.[14]

Según el último censo yugoslavo de 1991, el 54,8% de los habitantes del municipio de Gora dijeron que hablaban el idioma gorani, mientras que el resto lo llamaba serbio. [38] Algunos eruditos de Gorani definen su idioma como búlgaro, similar a los dialectos búlgaros que se hablan en la región noroeste de Macedonia del Norte . [39] Algunos lingüistas, incluidos Vidoeski, Brozovic e Ivic, identifican el dialecto eslavo de la región de Gora como macedonio . [40] Hay afirmaciones de que el macedonio se habla en 50 a 75 pueblos de la región de Gora (Albania y Kosovo). [41]Según algunas fuentes no verificadas, en 2003 el gobierno de Kosovo adquirió libros de gramática y en idioma macedonio para la escuela de Gorani. [42]

El erudito albanés-gorani Nazif Dokle compiló el primer diccionario gorani- albanés (con 43.000 palabras y frases) en 2007, patrocinado e impreso por la Academia de Ciencias de Bulgaria . [39] En 2008 se publicó el primer número de un periódico en macedonio, Гороцвет ( Gorocvet ). [43]

Ejemplo de una canción tradicional de Gorani
Verno libe
Gledaj me gledaj libe, abe verno libe,
nagledaj mi se dur ti som ovde.
Utre ke odim abe verno libe dalek-dalek
na pusti Gurbet.
Racaj poracaj libe šo da ti kupim.
Ti da mi kupiš
abe gledaniku cerna šamija, ja da ga nosim
abe gledaniku i da ga želam.
Racaj poracaj abe verno
libe šo da ti pratim
Ti da mi pratiš abe
gledaniku šarena knjiga
Ja da ga pujem abe

gledaniku i da ga želam

Política [ editar ]

  • Fiesta Gorani única
  • Iniciativa cívica de Gora

Gorani notable [ editar ]

  • Fahrudin Jusufi , ex futbolista yugoslavo, nacido en Zli Potok [44]
  • Miralem Sulejmani , futbolista serbio, de ascendencia gorani [45]
  • Almen Abdi , futbolista suizo, de ascendencia gorani
  • Zeli Ismail , futbolista inglés nacido en Shishtavec [46]
  • Zufer Avdija , ex jugador de baloncesto serbio-israelí, de ascendencia gorani
  • Deni Avdija , jugador de baloncesto israelí, de ascendencia Gorani
  • Danel Sinani , futbolista luxemburgués, de ascendencia gorani

Ver también [ editar ]

  • Torbeshi
  • Pomaks
  • Gorales

Notas [ editar ]

  1. ^ Kosovo es objeto de una disputa territorial entre la República de Kosovo y la República de Serbia . La República de Kosovo declaró unilateralmente su independencia el 17 de febrero de 2008. Serbia sigue reclamándola como parte de su propio territorio soberano . Los dos gobiernos comenzaron a normalizar las relaciones en 2013, como parte del Acuerdo de Bruselas de 2013 . Kosovo es actualmente reconocido como un estado independiente por 98 de los 193 estados miembros de las Naciones Unidas . En total, 113 estados miembros de la ONU reconocieron a Kosovo en algún momento, de los cuales 15 posteriormente retiró su reconocimiento.

Referencias [ editar ]

  1. ^ "Progam političke stranke GIG" . Do Nato intervencije na Srbiju, 24.03.1999.godine, u Gori je živelo oko 18.000 Goranaca. U Srbiji i bivšim jugoslovenskim republikama nalazi se oko 40.000 Goranaca, a značajan broj Goranaca živi i radi u zemljama Evropske unije iu drugim zemljama. Po našim procenama ukupan broj Goranaca, u Gori iu rasejanju iznosi oko 60.000.
  2. ^ a b "Población por género, etnia y nivel de asentamiento" (PDF) . pag. 12. Archivado desde el original (PDF) el 27 de abril de 2014 . Consultado el 30 de junio de 2014 .
  3. ^ "Población por etnia" . Oficina de Estadística de Serbia (en serbio). Oficina de Estadística de Serbia. Archivado desde el original el 16 de abril de 2013 . Consultado el 30 de junio de 2014 .
  4. ^ "1. Población por origen étnico - clasificación detallada, censo de 2011" . Estadísticas de Croacia . Consultado el 29 de mayo de 2014 .
  5. ^ "2.39 Factores de la nacionalidad de la población en función de la afiliación a los valores culturales, conocimiento de idiomas" . Estadísticas de Hungría . Consultado el 26 de diciembre de 2017 .
  6. ^ "Tabla CG5. Población por etnia y religión" . Oficina de Estadística de Montenegro . Oficina de Estadística de Montenegro . Consultado el 30 de junio de 2014 .
  7. ^ "1. Stanovništvo prema etničkoj / nacionalnoj pripadnosti - detaljna klasifikacija" . Consultado el 28 de diciembre de 2017 .
  8. ^ El manual de Palgrave de lenguas, identidades y fronteras eslavas . Palgrave. 29 de abril de 2016. ISBN 9781137348395. Consultado el 15 de abril de 2016 .
  9. ^ "Goranis quiere unirse a la comunidad de municipios serbios" . B92 . B92 . Consultado el 15 de abril de 2016 .
  10. ^ "Gorani decide no formar consejo minoritario" . B92 . B92 . Consultado el 15 de abril de 2016 .
  11. ^ "El éxodo lento amenaza la montaña Gorani de Kosovo" . Reuters . Reuters. 11 de febrero de 2008 . Consultado el 15 de abril de 2016 .
  12. ^ a b c Бурсаћ 2000, págs. 71-73 (Орхан Драгаш)
  13. ↑ a b c d e Bardhoshi , 2016 , p. 83.
  14. ↑ a b c d Duijzings , 2000 , p. 27.
  15. ^ Xhelal Ylli, Erlangen: "Sprache und Identität bei den Gorani en Albanien: 'Nie sme nasinci'". [ página necesaria ]
  16. Murati, Qemal (2016). "E tashmja dhe e shkuara e Kosovës përmes fjalorit: Shtresimet leksikore" . Gjurmime Albanologjike (46): 179. "Goranët jetojnë në krahinën e Gorës, që sot ndahet mes shteteve të Shqipërisë, të Kosovës etë Maqedonisë, krahinë nga ku e marrin edhe emrin."
  17. ^ Miranda Vickers; James Pettifer (1997). Albania: de la anarquía a una identidad balcánica . C. Editores de Hurst & Co.. págs. 205–. ISBN 978-1-85065-279-3.
  18. ^ Dokle, Nazif. Reçnik Goransko (Nashinski) -albanski, Sofia 2007, Peçatnica Naukini akademiji "Prof. Marin Drinov", art. 5, 11
  19. ^ Bardhoshi, Nebi (2016). "Pequeños números, grandes cuestiones: las zonas fronterizas como arena social de los sistemas jurídicos" . En Schüler, Sonja (ed.). ¿Intercambio, diálogo, nuevas divisiones ?: Etnias y culturas políticas en Europa del Este . LIT Verlag. pag. 85. ISBN 9783643802095.
  20. ^ Europa del Este: Boletín . 12-13. Europa del Este. 1998. p. 22.
  21. ^ a b c Steinke, Klaus; Ylli, Xhelal (2010). Die slavischen Minderheiten en Albanien (SMA). 3. Gora . Múnich: Verlag Otto Sagner. pag. 11. ISBN 978-3-86688-112-9."In den 17 Dörfern des Kosovo wird Našinski / Goranče gesprochen, und sie gehören zu einer Gemeinde mit dem Verwaltungszentrum in Dragaš. Die 19 Dörfer en Albanien sind hingegen auf drei Gemeinden des Bezirks Kukës aufgetefone, y Sladtajan Tovec. findet man freilich nur in den ersten beiden Gemeinden. Zur Gemeinde Shishtavec gehören sieben Dörfer und in den folgenden vier wird Našinski / Goranče gesprochen: Shishtavec (Šištaec / Šišteec), Borja (Borjeneleka), Orešek . Zur Gemeinde Zapod gehören ebenfalls sieben Dörfer, und in den folgenden fünf wird Našinski / Goranče gesprochen: Orgjost (Orgosta), Kosharisht (Košarišta), Pakisht (Pakiša / Pakišča) Zapod (Zapolad (Orikçl'e) und Orikçl ) ». In der Gemeinde Topojan gibt es inzwischen keine slavophone Bevölkerung mehr.Die Einwohner selbst bezeichnen sich gewöhnlich als Goranen 'Einwohner von Gora oder Našinci Unsrige, und ihre Sprache wird von ihnen als Našinski und von den Albanern als Gorançe bezeichnet ".
  22. ^ Schmidinger , 2013 , págs. 98–99 [1]
  23. ^ Schmidinger, Thomas (2018). "Retorno forzoso a aldeas vacías: un estudio de caso de los Gorani en Kosovo" . En Hornstein Tomić, Caroline; Scholl-Schneider, Sarah; Pichler, Robert (eds.). Remigración a la Europa postsocialista. Esperanzas y realidades del retorno . Lit Verlag. pag. 265. ISBN 9783643910257.
  24. ↑ a b c d e f Schmidinger, Thomas (2013). Gora: Slawischsprachige Muslime zwischen Kosovo, Albanien, Mazedonien und Diaspora . Wiener Verlag. pag. 65. ISBN 9783944690049.
  25. ^ Гласник Српског географског друштва (1947). Volúmenes 27-30 . Srpsko geografsko društvo. pag. 107. "Данашњи становници Урвича и Јеловјана на супротној, полошкој страни Шар-Планине, пореклом су Горани. Много су више утицале на исељавање Горана политичке промене, настале после 1912 године. Тада се скоро четвртина становништва иселила у Турску, за коју су се преко вере и Más información
  26. ^ Vidoeski, Božidar (1998). Dijalektite na makedonskiot jazik. Vol. 1 . Makedonska akademija na naukite i umetnostite. págs. 309, 315. ISBN 9789989649509. Во западна Македонија исламизирано македонско население живее во неколку географски региони на македонско -албанската пограничје:. ... во Полог (Јеловјане, Урвич)" "Автентичниот горански говор добро го чуваат и жителите во муслиманските оази Урвич и Јеловјане во Тетовско иако тие подолго време живеат во друго дијалектно окружување.
  27. ^ Rexhepi, Besnik; Mustafa, Behxhet; Hajdari, Avni; Rushidi-Rexhepi, Jehona; Quave, Cassandra L .; Pieroni, Andrea (2014). "Etnobotánica transcultural de las montañas Sharr (noroeste de Macedonia)". En Pieroni, Andrea; Quave, Cassandra L. (eds.). Etnobotánica y diversidad biocultural en los Balcanes . Saltador. pag. 70. ISBN 9781493914920.
  28. ^ Koleva, Krasimira (2012). "Balcanismos hoy: el dialecto de Župa (Kosovo)" . En Kahl, Thede ; Metzeltin, Michael; Schaller, Helmut (eds.). Balkanismen heute - Balcanismos hoy - Балканизмы сегодня . LIT Verlag. pag. 351. ISBN 9783643503886.
  29. ^ Krasniqi, Elife (2016). "Cambio social en relación con el patriarcado después de la guerra de 1999 en Opoja, Kosovo" . En Roth, Klaus; Kartari, Asker (eds.). Cultura de crisis en el sudeste de Europa, Parte I: Crisis relacionadas con la migración, la transformación, la política, la religión y el trabajo . LIT Verlag. pag. 191. ISBN 9783643907639.
  30. ^ "Goranci: Ne želimo u Dragaš već u Zajednicu srpskih opština" (en serbio). Blic. 8 de noviembre de 2013.
  31. ^ Radio nacional búlgara, los búlgaros étnicos de Kosovo exigen el reconocimiento de su comunidad. Publicado el 30/5/18.
  32. ^ Actualización sobre las comunidades romaníes, ashkaelias, egipcias, serbias, bosnias, gorani y albanesas de Kosovo en situación de minoría , ACNUR Kosovo, junio de 2004
  33. ^ Religión y política de identidad en Kosovo [ página necesaria ]
  34. ^ Siniša Ljepojević; Milica Radovanović (2006). Kosovo y Metohija: realidad, economía y prejuicios . TANJUG. pag. 124.
  35. ^ Browne, Wayles (2002): serbocroata. En: Bernard Comrie, Greville G. Corbett (eds.), The Slavonic Languages . Londres: Taylor y Francis. [2] . pag. 383
  36. ↑ a b Friedman, Victor (2006). "Albania / Albanien". En Ammon, Ulrich (ed.). Sociolingüística: un manual internacional de la ciencia del lenguaje y la sociedad, volumen 3 . Walter de Gruyte. pag. 1879. ISBN 9783110184181. "Los goranos, que también son musulmanes, tienen una identidad separada. Los dialectos goranos solían clasificarse con el serbio, pero más recientemente se han asignado al macedonio, y los propios goranos reconocen que sus dialectos están más cerca del macedonio que del serbio".
  37. ^ Младенов, Стефан. Пътешествие из Македония и Поморавия, в: Научна експедиция в Македония и Поморавието 1916, Сосфия 1993, Сосфия. 184. (Mladenov, Stefan. Viaje a través de Macedonia y Pomoraviya, en: Expediciones científicas en Macedonia y Pomoraviya 1916, Sofía 1993, p. 184) Асенова, Петя. Архаизми и балканизми в един изолиран български говор (Кукъска Гора, Албания), Балканистични четения, посветени на десетата годишнина на специалност "Балканистика" в СУ "Св. Климент Охридски", ФСлФ, София, 17-19 май 2004 (Assenova, Petia. Arcaísmos y balcanismos en un dialecto búlgaro aislado (Kukas Gora, Albania), lecturas de estudios balcánicos en el décimo aniversario de los principales estudios balcánicos en la Universidad de Sofía, 17-19 de mayo de 2004)
  38. ^ "Discurso de Gorani por el Dr. Radivoje Mladenovic" (PDF) . rastko.org.rs (en serbio). Archivado desde el original (PDF) el 22 de febrero de 2014.
  39. ^ a b Dokle, Nazif. Reçnik Goransko (Nashinski) - Albanski, Sofía 2007, Peçatnica Naukini akademiji "Prof. Marin Drinov", s. 5, 11, 19 (Nazif Dokle. Goranian (Nashinski) - Diccionario albanés, Sofía 2007, publicado por la Academia de Ciencias de Bulgaria, p. 5, 11, 19)
  40. ^ "Macedonio de Victor Friedman, pág. 4 (nota al pie)" . seelrc.org .
  41. ^ "Macedonio de Victor Friedman, pág. 6" . seelrc.org .
  42. ^ Focus News (4 de julio de 2003) El gobierno de Kosovo adquiere libros de gramática y lengua macedonia para las escuelas de la minoría Gorani
  43. ^ "Матица на иселениците од Македонија" .
  44. ^ "Goranac sam. Ako to uopšte nekog i interesuje" (en serbocroata) (1338). Tempo (revista Serbia) . 16 de octubre de 1991. p. 14.
  45. ^ "Ličnost Danas: Miralem Sulejmani" . 2009.
  46. ^ "Ličnost Danas: Miralem Sulejmani" . 2009.

Fuentes [ editar ]

Libros
  • Ahmetović, B. (1999). Gora i Goranci . Beograd: Inter Ju pres.
  • Duijzings, Ger (2000). Religión y política de identidad en Kosovo . C. Editores de Hurst & Co.. ISBN 978-1-85065-431-5.
  • Lutovac, Milisav V. (1955). Gora i Opolje: antropogeografska proučavanja . Naučna knjiga.
  • Gora, Opolje i Sredska . Instituto Geografski "Jovan Cvijić" SANU. 1997. ISBN 978-86-80029-04-7.
Revistas
  • Đorđević-Crnobrnja, Jadranka (2014). "Migraciones de la región de Gora a finales del siglo XX y principios del siglo XXI" . Glasnik Etnografskog instituta SANU . 62 (2): 35–47. doi : 10.2298 / GEI1402035D .
  • Friedman, Victor (2006). "Determinación y duplicación en las zonas fronterizas de los Balcanes" (PDF) . Estudios de Harvard en Ucrania . 1–4 : 105–116.
  • Milenović, Živorad (2010). "La formación de la comunidad étnica de Goran en Kosovo y Metohia desde 1918 hasta ahora" (PDF) . Baština . 28 : 223–230.
  • Tomašević, Radovan (1989). "ŠARPLANINSKI NAŠINCI" (PDF) . Etnološke Sveske . 10 : 47–57.
Simposios
  • Bursać, Milán, ed. (2000), ГОРАНЦИ, МУСЛИМАНИ И ТУРЦИ У ШАРПЛАНИНСКИМ ЖУПАМА СРБИЈЕ: ПРОБЛЕМИ САДАШЊИХ УСЛОВА ЖИВОТА И ОПСТАНКА: Зборник радова са "Округлог стола" одржаног 19. априла 2000. године у Српској академији наука и уметности , Belgrade: SANU
    • Antonijević, Dragoslav (2000), Етнички идентитет Горанаца (PDF) , págs. 23–29
    • Dragaš, Orhan (2000), О Горанцима (PDF) , págs. 71–73
  • Antonijević, Dragoslav (1995), "Identitet Goranaca", Međunarodna konferencija Položaj manjina u Saveznoj Republici Jugoslaviji, zbornik radova , Belgrado: SANU

Enlaces externos [ editar ]

  • "Proyecto Rastko - Gora: E-biblioteca de cultura y tradición de Gora y Goranies" . Proyecto Rastko. Archivado desde el original el 9 de septiembre de 2012.
  • "Las minorías dentro de la minoría" . The Economist . 2 de noviembre de 2006.
  • Zejnel Zejneli (9 de noviembre de 2010). "Gora i Goranci - čiji su" (en serbio). Srpska dijaspora. Archivado desde el original el 30 de noviembre de 2010.
  • "Svi hoće da" prekrste "Gorance" (en serbio). Vesti Online. 7 de mayo de 2011.
  • Biljana Jovičić (5 de septiembre de 2009). "Gora čuva Gorance od zaborava" (en serbio). RTS.
  • Oberling, "Gurān", Encyclopaedia Iranica, en http://www.iranicaonline.org/articles/guran