AltJapan Co., Ltd. es una empresa con sede en Tokio que se especializa en la traducción y localización de entretenimiento japonés. Es particularmente activo en la localización de manga y videojuegos . [1] Se especializa en la traducción del japonés al inglés y del inglés al japonés, pero también se encarga de la localización de idiomas europeos. [2] Ha trabajado en títulos para empresas como Capcom, Koei-Tecmo, Namco-Bandai, Konami, Taito y Square-Enix. Los créditos incluyen Dragon Quest VIII , la serie Ninja Gaiden , la serie Dynasty Warriors Gundam , Lollipop Chainsaw , Lost Planet 3 ,y el remake de Strider de 2014 . [3] [4]
Tipo | Sociedad de responsabilidad limitada |
---|---|
Industria | Videojuegos |
Fundado | 2000 |
Sede | Tokio , japón |
Gente clave | Hiroko Yoda, CEO Matt Alt, Vicepresidente |
Servicios | Localización de videojuegos |
Sitio web | AltJapón |
Además de la localización de texto, también produce las sesiones de grabación para videojuegos, sobre todo en las series Dynasty Warriors Gundam y Dead or Alive . [5]
Los créditos de traducción de manga de AltJapan incluyen Nura: Rise of the Yokai Clan , Togari y Dorohedoro . En la Comic-con de San Diego de 2013 , Fuijko F. Fujio Productions anunció que AltJapan produciría la versión en inglés del manga Doraemon junto con Voyager Japan. Inc. [6]
El contenido original producido por AltJapan incluye los libros Hello, Please! Personajes Super Kawaii muy útiles de Japón (Chronicle Books, 2007) y Attack! serie, que incluye Yokai Attack! La guía japonesa de supervivencia de monstruos (Kodansha, 2008), Ninja Attack! True Tales of Assassins, Samurai y Outlaws (Kodansha, 2010) y Yurei Attack! La guía japonesa de supervivencia de fantasmas (Tuttle, 2012). [7]
Fundadores
Hiroko Yoda y Matt Alt trabajaron juntos durante varios años antes de la fundación de su empresa; su primer crédito como traductores independientes fue Lunar: Silver Star Story Complete for Working Designs . [8]
Yoda tiene una maestría en paz internacional y resolución de conflictos de la American University en Washington, DC. [9] También fue editora de la ciudad de Tokio para el sitio web de viajes de CNN CNNGo. [10]
Alt es un ex traductor de la Oficina de Marcas y Patentes de los Estados Unidos . [11] En 2013 se desempeñó como juez de Manga Translation Battle, [12] y en 2014 se unió al elenco del programa de televisión NHK World Japanology Plus. [13]
La pareja hace apariciones frecuentes como expertos en cultura pop japonesa en una variedad de medios internacionales. [14] Hicieron cameos en la película Death Kappa y participaron como extras en La Gran Guerra Yokai . [15]
Estilo de traducción
AltJapan es conocido por emparejar a hablantes nativos de japonés e inglés en sus proyectos de localización, un legado de la propia experiencia de sus fundadores trabajando juntos y una rareza en los primeros días de la industria de la localización. [dieciséis]
Referencias
- ^ "Tomando las riendas: Conoce a los emprendedores con sede en Tokio que están sobrellevando la tormenta económica" . Revista Metropolis . Consultado el 3 de diciembre de 2013 .
- ^ "Sitio web de AltJapan" . Consultado el 1 de octubre de 2013 .
- ^ "Sitio web de AltJapan" . Consultado el 1 de octubre de 2013 .
- ^ "Sitio web de Mobygames" . Consultado el 1 de abril de 2014 .
- ^ "Reparto y equipo: paraíso vivo o muerto" . IMDB.com . Consultado el 1 de octubre de 2013 .
- ^ "Manga Comics Manga" . Manga Comics Manga. 2013-07-22. Archivado desde el original el 8 de mayo de 2015 . Consultado el 1 de octubre de 2013 .
- ^ "Página del autor de Amazon.com" . Consultado el 1 de octubre de 2013 .
- ^ "Sitio web de Mobygames" . Consultado el 1 de octubre de 2013 .
- ^ "Entrevista: Matt Alt e Hiroko Yoda" . About.com Manga . Consultado el 1 de octubre de 2013 .
- ^ "CNNGo" . Consultado el 2 de abril de 2014 .
- ^ "Asian Talks: Matthew Alt, cofundador de AltJapan" . Charlas asiáticas . Consultado el 1 de octubre de 2013 .
- ^ "Batalla de traducción de manga 2013" . Mangapolo. 2013-08-22 . Consultado el 1 de octubre de 2013 .
- ^ "Japanology Plus" . Archivado desde el original el 3 de abril de 2014 . Consultado el 2 de abril de 2014 .
- ^ "COMIENZA la japonología" . NHK World. 2011-03-22. Archivado desde el original el 31 de diciembre de 2013 . Consultado el 1 de octubre de 2013 .
- ^ "Blog AltJapan" . Consultado el 31 de diciembre de 2013 .
- ^ "El significado de Ninjy" . Kotaku. 2008-07-13 . Consultado el 1 de octubre de 2013 .