El Movimiento de la Lengua Asamés ( asamés : / ɔxɔmia bʱaxa yʊlɔn / ) se refiere a una serie de actividades políticas que exigen el reconocimiento de la lengua asamés como lengua oficial y medio de instrucción en las instituciones educativas de Assam , India .
La lucha por el uso del asamés con fines oficiales, en los tribunales y como medio de instrucción en las instituciones educativas comenzó en el siglo XIX, cuando la región estaba bajo el dominio británico . El uso del bengalí en Assam como idioma de los tribunales fue resentido por el pueblo asamés y también por los misioneros bautistas estadounidenses como Nathan Brown .
Tras las agitaciones por los estados lingüísticos en varias partes de la India y la Ley de Reorganización de los Estados (1956) , Assam Sahitya Sabha exigió el uso del asamés como idioma oficial en Assam. A esto le siguieron movimientos políticos que lo apoyaban y también se oponían. La Ley del idioma oficial de Assam se aprobó en 1960, reconociendo al asamés como idioma oficial en Assam, al tiempo que tiene disposiciones para la protección de las minorías lingüísticas.
Fondo
La era colonial
Assam, que fue gobernado por la dinastía Ahom , el reino Kachari y la dinastía Koch durante siglos, pasó a manos de la Compañía Británica de las Indias Orientales en 1826 tras el Tratado de Yandabo . [1] Assam fue puesto bajo la administración de la presidencia de Bengala . En abril de 1836, el bengalí fue declarado idioma de los tribunales de Assam, reemplazando al asamés en el valle de Brahmaputra . [1] El bengalí también se utilizó como medio de instrucción en las instituciones educativas de Assam. En décadas, los asamés empezaron a resentirse por la situación. [2]
La imposición del bengalí como idioma de la corte y las instituciones educativas exasperó a la intelectualidad asamés ya la sociedad común de Assam. Como resultado de esta imposición del lenguaje, el progreso de la educación en Assam siguió siendo lento y deficiente. Muchos bengalíes fueron incorporados y empleados en las escuelas de Assam. No hubo estímulo para la escritura de libros de texto escolares en asamés, y la literatura asamés sufrió. Se pensó que este era uno de los factores centrales detrás de los conflictos comunitarios que surgieron entre las comunidades asamés y bengalí en las décadas siguientes. [3] Inicialmente, la imposición no generó ningún tipo de protesta. Por el contrario, la élite asamés utilizó el idioma en sus escritos, e incluso en sus conversaciones, y la política lingüística del gobierno no se cuestionó durante casi una década. La contratación de bengalíes para los servicios gubernamentales aumentó abruptamente, lo que provocó un mayor desempleo entre los asamés. Se pensaba que el aumento del número de "amlas" bengalíes en los distritos de Assam estaba planteando un desafío a las distintas identidades del pueblo de Assam , porque estos inmigrantes tenían su propia cultura, idioma y tradiciones, y su existencia en la tierra era percibido como que tiene un efecto en el idioma, la cultura, la economía y el estatus político de Assam. [4]
Los misioneros bautistas estadounidenses fueron uno de los primeros en asumir la causa del idioma asamés. Con el deseo de difundir los valores cristianos en el idioma nativo de la gente, comenzaron a publicar textos en asamés e iniciaron la publicación del primer periódico asamés, Orunodoi . [5] Se cree que inspiraron a una generación más joven de intelectuales asamés a perseguir la causa. [6] Intelectuales asamés como Anandaram Dhekial Phukan [7] escribieron en la 'era Orunodoi'. También escribió libros como 'Axomiya Lorar Mitro' (Assamese: অসমীয়া ল'ৰাৰ মিত্ৰ, 'Friend of an Assamese Boy'). Gunabhiram Barua estuvo involucrado con Assam-Bandhu . Hemchandra Barua contribuyó al desarrollo y modernización del idioma mediante la publicación de textos gramaticales como Oxomiya Byakoron (অসমীয়া ব্যাকৰণ), Oxomiya Lorar Byakoron (অসমীয়া ল'ৰাৰ ব্যাকৰণ) y diccionarios como Porhaxolia Obhidhan (পঢ়াশলীয়া অভিধান) y Hemkox (হেমকোষ ). [8]
En 1872, el teniente gobernador de Bengala, George Campbell, declaró al asamés como lengua de educación y administración para sus hablantes nativos. Dos años más tarde, en 1874, Assam adquirió el estatus de Provincia del Comisionado Jefe. El Comisionado Jefe declaró que Assamese será, a partir de entonces, el único medio de instrucción en las instituciones de educación primaria de la provincia. Sin embargo, el bengalí siguió utilizándose como medio de instrucción en las instituciones de educación media y superior hasta finales del siglo XIX. [9] En 1899, Manick Chandra solicitó al gobierno británico que estableciera un colegio en Guwahati- el comisionado en jefe Henry Cotton lo inauguró en 1901. El colegio se llamó Cotton College . [10]
En 1888, se formó Oxomiya Bhaxa Unnati Xadhini Xobha para promover la causa del desarrollo del idioma asamés, por un grupo de estudiantes que entonces estudiaban en Calcuta . [11] Los miembros de esta organización estaban asociados con la revista Jonaki , en lo que se conoce como la Era Jonaki de la literatura asamés.
En 1903-1905, se tomaron decisiones con respecto a la Partición de Bengala . La decisión del virrey Curzon de dividir Bengala en dos, el oeste hindú y el este musulmán, provocó protestas, tanto de los hindúes bengalíes, debido a su oposición a la división de Bengala como de los asamés, porque se propuso que la provincia de Assam del comisionado en jefe fuera incluida en la propuesta de mayoría musulmana del este de Bengala. [12] La decisión fue anulada en 1912 y Assam fue reinstalado como una provincia separada del Comisionado Jefe.
Datos del censo de 1931 y 1951
En 1931, la población de hablantes de asamés en la región era de 1,74 millones, lo que constituía el 31,42% de la población total, mientras que en 1951 se convertía en 4,55 millones, lo que constituía el 56,69% de la población. [13] Después del referéndum de Sylhet en 1947, la región de Karimganj de Sylhet se convirtió en parte de Assam. Tenía una población en la que la mayoría hablaba bengalí. Garo Hills , United Khasi-Jayantiya Hills, United Mikir y North-Cachar Hills y Mizo Hills tenían una población combinada de aproximadamente 800 mil, menos del 5% de los cuales hablaban asamés o bengalí. [14] Sylhet, de mayoría bengalí, por otro lado, se incluyó en Pakistán Oriental . [15] La mayoría de la gente de la tribu del té informó que su primer idioma era el asamés. [16] Muchos musulmanes bengalíes también informaron que su idioma era el asamés, muchos debido a posibles concesiones de tierras y asimilación con la sociedad asamés. [17] [13] Se propone que estas son las razones del fuerte aumento de la población de hablantes de asamés en el censo de la India. El gobierno de Assam aclaró que "no hay nada inusual en las cifras del censo de 1951, en lo que respecta a las poblaciones de habla asamés y bengalí. El aumento o la disminución del número de personas que hablan un idioma en particular entre el censo de 1931-1951 es dependiente no sólo del crecimiento natural y factores biológicos. Las emigraciones, la inmigración y la absorción natural de grupos de inmigrantes son factores relevantes ". [18]
Movimiento del idioma oficial
Aunque la demanda de que el asamés sea el idioma oficial en Assam, después de la independencia de la India se había planteado desde 1950, tras la Ley de Reorganización de los Estados de 1956 , [19] el movimiento ganó un nuevo impulso. La inclusión de Asamés en el Octavo Anexo de la Constitución de la India también ayudó a aumentar el sentido de confianza. [14] El Assam Sahitya Sabha aprobó dos resoluciones, una en 1950 y otra en 1959, enfatizando la necesidad de que el asamés sea el idioma oficial en Assam. [9] La resolución de abril de 1959, que exigía que el asamés se convirtiera en el único idioma oficial en Assam, provocó una reacción política. Durante una visita del entonces primer ministro de la India, Jawaharlal Nehru a la Universidad de Gauhati , los estudiantes hicieron la misma demanda. El 22 de abril, el Comité del Congreso de Assam Pradesh (APCC) aprobó una resolución en su apoyo. Los estudiantes organizaron procesiones, huelgas y encuentros por la causa. [20]
Sin embargo, este movimiento para convertir al asamés en el idioma oficial fue protestado por un grupo de hablantes no asamés en Assam. Tras la resolución de APCC, estudiantes no asamés en Shillong encabezaron una procesión para oponerse a la decisión de convertir el asamés en el único idioma oficial en Assam. [21] La procesión de los estudiantes de Shillong se opuso a su vez en el Alto Assam , en áreas como Sivasagar , Dibrugarh , Golaghat y Jorhat , donde apoyaron la aceptación del asamés como idioma oficial. Después de una situación delicada, cuando los colegios y la universidad reabrieron, la agitación se hizo pronunciada en el Bajo Assam y Guwahati . [22] Los Colegios de Abogados de Silchar y Karimganj, por otro lado, aprobaron resoluciones exigiendo la Regla del Presidente en el estado. [23] El 4 de julio de 1960, un estudiante asamés murió y otros 6 resultaron heridos por disparos de la policía. [24]
El gobierno de Assam, bajo el entonces ministro principal Bimala Prasad Chaliha, propuso el proyecto de ley del idioma oficial asamés en la Asamblea el 10 de octubre de 1960. El proyecto de ley preveía dos idiomas oficiales: el asamés y, durante un período provisional, el inglés. [25] Fue aprobado el 24 de octubre de 1960. [26]
Las protestas en la región del valle de Barak, incluidos Cachar, Karimganj, etc. contra el proyecto de ley el 19 de mayo de 1961, provocaron la muerte de varios manifestantes. [27] [26] En Cachar mismo, por otro lado, los musulmanes, los manipuris y los indígenas Cacharis formaron el 'Shanti Parishad' que en un memorando al Ministro del Interior instaba a que el asamés debería ser el único idioma oficial en Assam. [28] Los enfrentamientos entre los dos grupos provocaron muertes e inseguridad. [29] En 1961 se publicó una circular en la que se indicaba que "sin perjuicio de las disposiciones contenidas en la Sección 3, el idioma bengalí se utilizará para fines administrativos y otros fines oficiales hasta el nivel de distrito inclusive" [30], ya que el proyecto de ley fue enmendado el 7 de octubre de 1961. [31] Este movimiento está asociado con la "Fórmula Shastri", que lleva el nombre del entonces ministro del Interior de la Unión, Lal Bahadur Shastri . También se tomaron disposiciones sobre los distritos autónomos del estado, donde el inglés es el idioma oficial. [32] [33]
Medio de movimiento de instrucción
En 1970, la Universidad de Gauhati decidió introducir el asamés como medio de instrucción en todas las universidades bajo su jurisdicción, excepto unas pocas, incluidas las universidades de Cachar, Manipur , Nagaland , la NEFA y la entonces recién propuesta Meghalaya . Se permitió el inglés como alternativa y no se fijó una fecha límite para cambiar también al asamés. Con la posibilidad de que otras universidades tomen una decisión similar en un futuro cercano, el resentimiento político se manifestó en Cachar a través de comunicados de prensa, reuniones públicas, etc. [34] [35] [36] En marzo de 1972, la universidad publicó una circular que también permitía que los estudiantes escriban las respuestas en bengalí en los exámenes. Una parte de los estudiantes asamés protestó. Si bien no se opusieron a que los estudiantes de Cachar escribieran exámenes en bengalí, se opusieron a la aplicación de esto en el valle de Brahmaputra. [37] El Assam Sahitya Sabha apoyó esta posición. [38] En respuesta, la universidad cambió rápidamente su postura y declaró que solo se aceptarán asamés e inglés en los guiones de respuestas de los exámenes. Esto dio lugar a protestas en Cachar nuevamente y el asunto llegó a la Corte Suprema de India , donde se alegó que se violó el artículo 30 de la Constitución india, que otorga ciertos derechos a las minorías lingüísticas. El tribunal emitió una orden de suspensión [39] mientras que el Gobierno de Assam apoyó la idea de que se establezca una nueva universidad para el Valle de Barak. [40] La gente en el valle de Brahmaputra se opuso a la posición del gobierno, ya que creían que haría que el estado fuera claramente bilingüe. [41] La gente de Cachar tampoco apoyó el stand porque diluyó su demanda de hacer del bengalí una opción para las universidades incluso en el valle de Brahmaputra. La Unión de Todos los Estudiantes de Assam en el valle de Brahmaputra se opuso a la posición creyendo que estaba en contra de la sugerencia de la Comisión de Reorganización de los Estados, 1956, que sugirió a Assam como un estado de habla asamés. [42] Convocó a Bandh el 5 de octubre de 1972. Si bien inicialmente no enfrentó mucha oposición, un enfrentamiento en Kharupetia se volvió violento y uno murió. A lo largo de los días, los enfrentamientos se extendieron a la vecina ciudad de Mangaldoi y otras partes del valle de Brahmaputra como Dhing, Doboka, Laharighat y Moirabari, principalmente entre campesinos inmigrantes y refugiados hindúes bengalíes. [43] Se estableció toque de queda en partes de Guwahati, Dibrugarh y Nagaon. Los enfrentamientos finalmente fueron abordados por los militares. Se registró un total de 33 muertes, incluidas 3 por disparos de la policía. [44]
Ver también
- Movimiento Assam
- Lengua asamés
- Literatura asamés
- Movimiento del idioma bengalí
- Edad oscura del idioma asamés
- Muzammil Haque
Referencias
- ↑ a b Cady, John F. (1968). "MAUNG HTIN AUNG. Una historia de Birmania. Pp. X, 363. Nueva York: Columbia University Press, 1967. $ 12.00". Los Anales de la Academia Estadounidense de Ciencias Políticas y Sociales . 378 (1): 187–188. doi : 10.1177 / 000271626837800164. ISSN 0002-7162.
- ^ Bose, ML (1989). Historia social de Assam . Nueva Delhi: Ashok Kumar Mittal Concept Publishing Company. pag. 91.
- ^ Bose, ML (1989). Historia social de Assam . Nueva Delhi: Ashok Kumar Mittal Concept Publishing Company. pag. 91.
- ^ Barpujari, HK (1998). Noreste de la India, Perspectiva y política del problema . Guwahati: Editores de espectro. pag. 41.
- ^ "Orunoidoi / Arunodoi" . Onlinesivasagar.com . Consultado el 28 de marzo de 2010 .
- ^ Neog D., Nueva luz en la historia de la literatura asamés, Guwahati, 1962.
- ^ "Anandaram Dhekial Phukan" . Vedanti.com. 8 de agosto de 2011. Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2015 . Consultado el 23 de junio de 2013 .
- ^ "Hemchandra Barua - primer diccionario asamés Hemkosh" . Onlinesivasagar.com . Consultado el 5 de mayo de 2013 .
- ^ a b Chattopadhay, DK: Historia del Movimiento Asamés desde 1947, Publicación de la Asociación Minerva, Calcuta, 1990.
- ^ "Assam's Cotton College se convierte en Cotton University" . Los tiempos de Shillong . 2 de junio de 2017 . Consultado el 6 de junio de 2018 .
- ^ Dutta, Uddipan. "El crecimiento del nacionalismo impreso y la identidad asamés en dos revistas asamés tempranas" . Sarai. pag. 6. Archivado desde el original el 9 de noviembre de 2013 . Consultado el 4 de abril de 2010 .
- ^ Kalita Ramesh C., Situación de las clases medias asamés, el período colonial, Impresiones y publicaciones de Bhabani, Guwahati, 2011.
- ^ a b Chubbra KM L, Assam Challenge, Konark Publishers Pvt. Ltd, Delhi, 1992.
- ^ a b Trivedi, VR, Documentos sobre Assam, Parte A, Publicaciones Omsons, Nueva Delhi, 1995.
- ^ Tanweer Fazal (2013). Nacionalismos minoritarios en el sur de Asia . Routledge. pag. 53. ISBN 978-1-317-96647-0 .
- ^ Barpujari HK ed: Noreste de la India, Perspectiva y política del problema, Editores de espectro, Guwahati, 1998.
- ^ "CAUSAS DE LOS CONFLICTOS DE IDIOMAS EN ASSAM" (PDF) . shodhganga.inflibnet.ac.in . Consultado el 6 de octubre de 2019 .
- ^ Sarma, SC, sobre la estadística del lenguaje de los censos de Assam, Assam Govt. Press, Shillong, 1955, pág. 61.
- ^ "Explicación: la reorganización de los estados en la India y por qué sucedió"
- ^ Deka, M. (1996). Movimientos estudiantiles en Assam . Editorial Vikas.
- ^ The Assam Tribune, Gauhati, 26 de abril de 1960
- ^ Neog, M., Pregunta del lenguaje de Assam, op. cit., págs. 12-13
- ^ The Assam Tribune, Gauhati, 20 de junio de 1960.
- ^ Cottonian (editorial), Guwahati, julio de 1960
- ^ "Ley de idiomas oficiales de Assam, 1960" . Código de la India .
- ↑ a b Chowdhury, Ranajit (19 de mayo de 2013). "বিস্মৃত বলিদান". Ei Samay (en bengalí). Consultado el 22 de mayo de 2013.
- ^ Times of India, Delhi, 20 de mayo de 1961.
- ^ The Assam Tribune, Gauhati, 16 de junio de 1961.
- ^ The Assam Tribune, Gauhati, 21 de junio de 1961.
- ^ "LEY ASSAM Nº XXII DE 1961" (PDF) . indiacode.nic.in . Consultado el 6 de octubre de 2019 .
- ^ The Assam Tribune, Gauhati, 8 de octubre de 1961.
- ^ "Documento sin título" . www.ciil-ebooks.net .
- ^ "LA LEY DE LENGUAJE OFICIAL DE ASSAM, 1960" . www.neportal.org . Archivado desde el original el 26 de febrero de 2016 . Consultado el 6 de octubre de 2019 .
- ^ The Assam Tribune, Gauhati, 15 de marzo de 1971
- ^ Desh (Bengali Journal), 1 de noviembre de 1972
- ^ Dainik Asom, 31 de mayo de 1972
- ^ Dainik Asom (editorial), 7 de junio de 1972.
- ^ Jitendranath Goswami, secretario general de Assam Sahitya Sabha sobre la decisión del Consejo Académico de la Universidad de Gauhati citada en Dainik Asom, Gauhati, 9 de junio de 1972.
- ^ Kamrupee, Cool Behind the Noise and Funny, Economic and Political Weekly, Número especial, agosto de 1972.
- ^ Debates de la Asamblea Legislativa de Assam, 23 de septiembre de 1972
- ^ "MOVIMIENTO LENGUAJE - UNA CRISIS DE IDENTIDAD" (PDF) . shodhganga.inflibnet.ac.in . Consultado el 6 de octubre de 2019 .
- ^ The Assam Tribune, Gauhati, 14 de octubre de 1972.
- ^ Dainik Asom, Gauhati, 23 de octubre de 1972.
- ^ Discurso del gobernador, Debates de la Asamblea Legislativa de Assam, 16 de marzo de 1973.