Awadhi ( Hindi Pronunciación: [əʋ.d̪ʱi] ; अवधी ; 𑂃𑂫𑂡𑂲 ) es un Hindi Este lenguaje de la indo-aria rama que se habla en el norte de la India . [3] [4] se habla principalmente en el Awadh región de la actual Uttar Pradesh, India . [3] El nombre Awadh está conectado a Ayodhya , la antigua ciudad, que es considerada como la patria del dios hindú Rama . Fue, junto con Braj Bhasha , que se utiliza ampliamente como un vehículo literaria antes de ser desplazado porIndostán en el siglo XIX. [5]
Awadhi | |
---|---|
avadhi | |
अवधी • 𑂃𑂫𑂡𑂲 | |
Pronunciación | [əʋ.d̪ʱi] |
Nativo de | India y Nepal |
Región | Awadh ( India ) Terai ( Nepal ) |
Etnicidad | Awadhis |
Hablantes nativos | 3,85 millones (India, 2011) [1] 501,752 (Nepal, 2011) [2] |
Familia de idiomas | |
Dialectos |
|
Sistema de escritura |
|
Estado oficial | |
Idioma oficial en | Fiji (como el dialecto hindi de Fiji ) |
Códigos de idioma | |
ISO 639-2 | awa |
ISO 639-3 | awa |
Glottolog | awad1243 |
Linguasfera | 59-AAF-ra |
Lingüísticamente, Awadhi es un idioma a la par con el indostaní . Sin embargo, el estado lo considera un dialecto del hindi , y el área donde se habla Awadhi es parte del área del idioma hindi debido a su proximidad cultural. Como resultado, el hindi estándar moderno , en lugar de awadhi, se utiliza para las instrucciones escolares, así como para fines administrativos y oficiales; y su literatura cae dentro del alcance de la literatura hindi . [6]
Los nombres alternativos de Awadhi incluyen Baiswāri (después de la subregión de Baiswara ), [7] así como el a veces ambiguo Pūrbī , que literalmente significa "oriental", y Kōsalī (llamado así por el antiguo Reino de Kosala ). [3]
Distribución geográfica
En India
Awadhi se habla predominantemente en el Awadh región que abarca el centro de Uttar Pradesh , junto con la parte inferior de la Ganga - Yamuna doab . [3] [8] En el oeste, que está delimitada por Western Hindi, específicamente Kannauji y Bundeli , mientras que en el este se encuentra la Bihari dialecto Bhojpuri . En el norte, limita con el país de Nepal y en el sur por Bagheli , que comparte un gran parecido con awadhi. [9]
Los siguientes distritos de Awadh hablan el idioma:
- Lakhimpur Kheri ,
- Sitapur ,
- Lucknow ,
- Unnao , y
- Fatehpur forma las partes occidentales del área de habla awadhi.
Los distritos central incluido en la forma Awadh -
- Barabanki ,
- Rae Bareli ,
- Amethi y
- Baharich .
Las partes orientales incluyen distritos de
- Faizabad ,
- Ambedkar Nagar ,
- Allahabad ,
- Kaushambi ,
- Sultanpur ,
- Pratapgarh
- Gonda ,
- Basti
- Jaunpur
- Distritos de Bhadohi. [8]
En nepal
Awadhi se habla en dos provincias de Nepal: [10]
- Provincia de Lumbini
- Distrito de Banke
- Distrito de Bardiya
- Distrito de Dang
- Distrito de Kapilvastu
- Distrito de Parasi
- Distrito de Rupandehi
- Provincia de Sudurpashchim
- Distrito de Kailali
- Distrito de Kanchanpur
Fuera de Asia del Sur
Un lenguaje influido por awadhi (así como otros idiomas) también se habla como lengua franca para indios en Fiji y se conoce como Fiji Hindi . De acuerdo con Ethnologue , es un tipo de awadhi influenciada por Bhojpuri y también se clasifica como este-Hindi. [11] Otra lengua influenciado por awadhi (y Bhojpuri) es Caribe indostánica , hablada por los indios en las caribeñas países de Trinidad y Tobago , Surinam y Guyana . [12] El indostánica que se habla en Sudáfrica [13] y Mauricio [14] está también en parte influenciados por awadhi. Estas formas de awadhi también se hablan por la diáspora en América del Norte , Europa y Oceanía . [ cita requerida ]
Clasificación
Awadhi es una lengua indoeuropea y pertenece a la indoaria subgrupo de la indoirania familia de lenguas. Dentro de la indo-aria continua del dialecto , que cae bajo la zona centro-oriental de las lenguas y con frecuencia se reconoce como este-Hindi. Por lo general se cree que una forma más antigua de Ardhamagadhi , que estuvo de acuerdo en parte con Sauraseni y en parte con Ardhamagadhi , podría ser la base de awadhi. [15]
El pariente más cercano de awadhi es el lenguaje Bagheli como genealógicamente tanto descendientes de un mismo 'Half-Magadhi'. La mayoría de los lingüistas de la India a principios considerados Bagheli simplemente como 'la forma meridional de awadhi', pero estudios recientes aceptan Bagheli como un dialecto separado a la par con awadhi y no simplemente un sub-dialecto de la misma. [dieciséis]
Fonología
Vocales
Awadhi posee tanto sordas y sin voz vocales. Las vocales son sonoras: / ʌ /, / a /, / ɪ /, / i /, / ʊ /, / u /, / e /, / e /, / o /, / o /. [17] Las vocales sin voz, también descrito como "vocales susurradas" son: / i /, / ʊ /, / e /. [18]
Consonantes
Bilabial | Dental / Alveolar | Vuelto hacia atrás | Palatal | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | metro | norte | ( ɳ ) | ( ɲ ) | (norte) | ||
Explosiva | sin voz | pag | t | ʈ | tʃ | k | |
aspirado sin voz | pag | tʰ | ʈʰ | tʃ | kʰ | ||
Africada | expresado | B | D | ɖ | dʒ | ɡ | |
aspirado con voz | B | D | ɖʱ | dʒ | ɡʱ | ||
Fricativa | sin voz | s | h | ||||
expresado | ɦ | ||||||
Solapa | llanura | ɽ | |||||
aspirado con voz | ɽʱ | ||||||
Trino | r | ||||||
Aproximada | ʋ | j | |||||
Aproximante lateral | l |
Gramática
Gramática comparativa
Awadhi tiene muchas características que lo separan de los vecinos Occidental Hindi y Bihari lenguas vernáculas. En Awadhi, sustantivos son generalmente tanto a corto y largo, donde Western Hindi tiene generalmente corto tiempo Bihari emplea generalmente más largo y formas largas. El género se mantiene rigurosamente en hindi occidental, awadhi es un poco floja pero conservado en gran medida, mientras que Bihari está muy atenuada. Con respecto a las posposiciones , Awadhi se distingue del hindi occidental por la ausencia de posposición agentiva en el primero, coincidiendo con los dialectos de Bihari. La posposición acusativo - dativo en Awadhi es / kaː / o / kə / mientras que el hindi occidental tiene / koː / o / kɔː / y Bihari tiene / keː /. El locativo posposición tanto en Bihari y el hindi occidental es / Me / mientras awadhi tiene / MA /. Los pronombres en awadhi tienen / toːɾ- /, / moːɾ- / como genitivos personales mientras / teːɾ- /, / meːɾ- / se utilizan en Hindi occidental. La oblicua / ɦəmaːɾ / IS / ɦəmɾeː / en awadhi si bien es / ɦəmaːɾeː / en hindi occidental y / ɦəmrən'kæ / en Bihari. [5]
Otra característica definitoria de Awadhi es el afijo / -ɪs / como en / dɪɦɪs /, / maːɾɪs / etc. El vecino Bhojpuri tiene el distintivo (i) / LA / enclítica en tiempo presente (ii) / -l / en tiempo pasado ( iii) postposición dativa / -laː / que lo separa del idioma Awadhi. [15]
Pronombres
Singular 'yo / yo / mi' | Plural 'nosotros / nos / nuestro' | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dir. | Ag. | Obl. | Dat. | Gen. | Dir. | Ag. | Obl. | Dat. | Gen. | |
Hindi estándar moderno | Mai मैं | mãĩ'nē मैंने | mujh मुझ | Mujhe मुझे | mērā * मेरा | jamón हम | ham'nē हमने | jamón हम | jamónē̃ हमें | hamārā * हमारा |
Awadhi | mai (mayo) मै | - | ma (h) yo महि | - | Mor * मोर | jamón हम | - | jamón हम | hamai हमै | hamār * हमार |
(Suplente o de otras formas en Awadhi) | - | - | mō मो | mai'kā मइका, mō'kā मोका | - | - | - | - | ham'kā हमका | - |
Singular | Plural | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Dir. | Ag. | Obl. | Dat. | Gen. | Hon. | Dir. | Ag. | Obl. | Dat. | Gen. | Hon. | |
Hindi estándar moderno | tū | melodía | tujh | tujhē | tērā * | - | tum | tum'nē | tum | tumhē̃ | tumhārā * | āp– |
Awadhi | tū, tui (toi), taĩ (tãy) | - | tu (h) yo | - | tōr * | APU | tum | - | tum | tumai, tohaĩ (tohãy) | Tumar * / Tohar * | āp– |
(Suplente o de otras formas en Awadhi) | - | - | a | tui'kā, tō'kā (tõh'kā) | - | - | - | - | tum'kā | - | - |
- Notas:
- ^ * indica una forma inflexible para géneroy número :
- mor → Mora (masculino), Mori (femenino), más (plural)
- hamār → hamrā (masc.), hamrī (fem.), hamrē (pl.)
- Tor → TORA (masc.), Tori (fem.), Tore (pl.)
- Tumar → tumrā (masc.), Tumri (fem.), tumrē (pl.)
- tohār → tohrā (masc.), tohrī (fem.), tohrē (pl.)
Literatura
India tardía-medieval y temprana-moderna
En este periodo, awadhi se convirtió en el vehículo para la épica en el norte de la India. [22] Su literatura se divide principalmente en: bhaktīkāvya (poesía devocional) y premākhyān (cuentos románticos).
Bhaktīkāvyas
La obra más importante, probablemente en cualquier moderna lengua indo-aria , vino del poeta santo Tulsidas en forma de Ramcharitmanas (CE 1575) o "El lago de los hechos de la Rama ", escrito en Doha - Chaupai metros . Su trama es principalmente derivada, ya sea del Rāmāyaṇa original de Valmiki o del Adhyātma Rāmāyaṇa , ambos en sánscrito . [23] Mahatma Gandhi había aclamado a los Ramcharitmanas como "el libro más grande de toda la literatura devocional", mientras que los observadores occidentales lo han bautizado como "la Biblia del norte de la India ". [24] A veces se le conoce como sinónimo de 'Tulsidas Ramayana' o simplemente 'el Ramayana'. [25]
Tulsidas composiciones 's Hanuman Chalisa , [26] [27] [28] Pārvatī Maṅgala y Janaki Maṅgala también se escriben en Awadhi. [29]
अंडकोस प्रति प्रति निज रूपा। | En cada universo vi a mi mismo, |
- Tulsidas , 7.81.3, Chaupai Ramcharitmanas | —Traducción de RC Prasad [30] |
सिंधु तीर एक भूधर सुंदर। | En la orilla del mar había una montaña preciosa, |
- Tulsidas , 5.1.3 chaupai, Ramcharitmanas | -Traducción [31] |
La primera Hindi vernácula adaptación del 'Dasam Skandha' del Bhagavata Purana , el "Haricharit" por Lalachdas, que procedía de Hastigram (actual Hathgaon cerca de Rae Bareilly ), se concluyó en 1530 CE, ha circulado ampliamente desde hace mucho tiempo y decenas de copias manuscritas del texto se han encontrado tan lejos como el este de Uttar Pradesh y Bihar , Malwa y Gujarat , todos escritos en el Kaithi guión. [32]
Satyavatī (ca. 1501) de Ishvaradas (de Delhi) bajo el reinado de Sikander Lodi y Avadhabilāsa (1700 EC) de Laladas también se escribieron en Awadhi.
Awadhi apareció como un componente importante en las obras de Bhakti santos como Kabir , que utilizan un lenguaje a menudo descrito como un khicṛī pancmel o "una mezcolanza" de varias lenguas vernáculas. [33] [34] El lenguaje de Kabir importante trabajo 's Bijak es principalmente Awadhi. [35] [36]
Premākhyāns
Awadhi también surgió como el idioma literario favorito de los sufíes orientales desde el último cuarto del siglo XIV en adelante. Se convirtió en el lenguaje de premākhyāns , cuentos románticos construidas sobre el modelo de persa masnavi , impregnado de Sufi mística , pero situado en un fondo puramente india, con un gran número de motivos directamente tomados de la tradición india. El primero de tales premākhyān en el idioma awadhi fue Candāyan (CE 1379) de Maulana Da'ud. [37] La tradición fue llevada adelante por Jayasi , cuya obra maestra, la Padmāvat (1540 CE) fue compuesta bajo el reino de la famosa regla Sher Shah Suri . El Padmavat viajado el mundo entero, a partir de Arakan a la Deccan , y fue ávidamente copiado y volvió a contar de persa y otros idiomas. [38]
Otras obras destacadas de Jayasi -Kānhāvat, [39] Akhrāvaṭ [29] y Ākhrī Kalam [40] también se escriben en awadhi.
Voy a contarles acerca de mi gran ciudad, la siempre bella Jais.
En el Satyayuga que era un lugar santo, y luego se le llamó la "ciudad de los jardines".
A continuación, la treta fue, y cuando el Dvapara vino, había una gran Rishi llamado Bhunjaraja .
88.000 rishis vivían aquí entonces, y densos ... y ochenta y cuatro estanques.
Hornearon ladrillos para hacer ghats sólidos y cavaron ocho o cuatro pozos.
Aquí y allá construían bonitos fuertes, de noche parecían estrellas en el cielo.
También pusieron varias huertas con templos encima.Doha: Se sentó ahí sin hacer tapas, todos aquellos humana avatares .They cruzado este mundo haciendo Homa y japa día y la noche.
- Jayasi , Kanhavat, ed. Pathak (8), 7-8. [41]
El awadhi el romance Mirigāvatī (ca.1503) o "The Magic Doe", fue escrito por Shaikh 'Qutban' Sohravardî, que era un experto y narrador unido al exilio por la corte del sultán en-Hussain Shah Sharki de Jaunpur . [42] [43] Otro llamado el romance Madhumalati o "Noche de floración jazmín" por el poeta Sayyid Manjhan Rajgiri fue escrito en 1545 CE [44]
Amir Khusrau (d. 1379 CE) también se dice que ha escrito algunas composiciones en Awadhi. [45]
India moderna
Las contribuciones más importantes a la literatura awadhi en la época moderna han venido de escritores como Ramai Kaká (1915-1982 dC), Balbhadra Prasad Dikshit más conocido como '' Padhees (1898-1943 CE) y Vanshidhar Shukla (1904-1980 dC) .
'Krishnayan' (1942 EC) es un importante poema épico Awadhi que Dwarka Prasad Mishra escribió en prisión durante el Movimiento de Libertad de la India .
Cultura popular
Entretenimiento
La película 1961 Gunga Jumna cuenta Awadhi ser hablado por los caracteres en una forma neutralizada. En 2001 la película Lagaan , una forma neutralizada del lenguaje awadhi se utilizó para que sea comprensible para el público. [46] [47] La película de 2009 Dev.d cuenta con una canción awadhi, "Paayaliya", compuesta por Amit Trivedi . [48] En la serie de televisión Yudh , Amitabh Bachchan habló partes de su diálogo en awadhi, que recibió buenas críticas desde el Hindustan Times . [49] awadhi también es hablado por los habitantes de Ayodhya y otros personajes de menor importancia en Ramanand Sagar serie de televisión 1987 's Ramayana .
Gente
Los géneros de folclore cantados en Awadh incluyen Sohar, Sariya, Byaah, Suhag, Gaari, Nakta, Banraa (Banna-Banni), Alha, Sawan, Jhula, Hori, Barahmasa y Kajri . [50]
Frases de muestra
El idioma Awadhi viene con sus variaciones dialectales. Por ejemplo, en las regiones occidentales, se usa el auxiliar / hʌiː /, mientras que en las partes central y oriental se usa / ʌhʌiː /.
Los siguientes ejemplos se tomaron de de Baburam Saxena Evolución de Awadhi , y también se proporcionan versiones alternativas para mostrar las variaciones dialectales.
inglés | Awadhi ( IPA ) | Awadhi ( Devanagari ) |
---|---|---|
Que estaban allí? | ɦʊãː koː o kəʊn ɾəɦəĩ | हुआँ को (कउन) रहें? |
alt . ɦʊãː Ke o kəʊn ɾəɦəin | alt . हुआँ के / कउन रहेन? | |
Este niño está muy bien en ver y oír. | ɪʊ lʌɾɪkaː d̪eːkʰʌiː sʊnʌiː mə ʈʰiːk hʌiː | इउ लरिका देखई सुनई म ठीक है। |
alt. ɪ lʌɾɪkaː d̪eːkʰʌiː sʊnʌiː mə ʈʰiːk ʌhʌiː | alt . इ लरिका देखई सुनई म ठीक अहै। | |
(Ella) dijo, sea (yo) comer un poco y dar un poco a éste también. | kʌɦɪn Lao t̪ʰoːɽaː kʰaːɪ Lei t̪ʰoːɽaː jʌhu kɘ d̪ʌɪ Dei | कहिन, लाओ थोड़ा खाई लेई, थोड़ा यहु का दै देई। |
alt. kʌɦɪn lyaːvː t̪ʰoːɽaː kʰaːɪ Lei RACI ke jʌnhu kɘ d̪ʌɪ Dei | alt . कहिन, ल्याव थोड़ा खाई लेई, रचि के एन्हुं के दै देई। | |
Los que vayan serán golpeados. | d͡ʒoː d͡ʒʌɪɦʌĩ SO maːrʊ̥ kʰʌɪɦʌĩ | जो जइहैं सो मारउ खइहैं। |
alt . d͡ʒèː d͡ʒʌɪɦʌĩ soː maːr kʰʌɪɦʌĩ | alt . जे जइहैं सो मार खइहैं। | |
No disparar a los pájaros. | cɪɾʌɪjʌn pʌɾ chʌrːaː nə cʌlaːoː | चिरइयन पर छर्रा न चलाओ। |
alt . cɪɾʌɪjʌn peː chʌrːaː jin cʌlaːwː | alt . चिरइयन पे छर्रा जिन चलाव. |
Ver también
- Awadh
- Idioma bagheli
- Indostaní fiyiano
- Indostaní caribeño
Notas al pie
- ^ "Declaración 1: Resumen de la fuerza de las lenguas y las lenguas maternas de oradores - 2011" (PDF) . www.censusindia.gov.in . Oficina del Registrador General y Comisionado del Censo, India . Consultado el 7 de julio de 2018 .
- ^ "Censo Nacional de Población y Vivienda 2011" (PDF) . Oficina Central de Estadísticas - Gobierno de Nepal . Consultado el 16 de noviembre de 2020 .
- ^ Un b c d Saxena (1971 : 1)
- ↑ Grierson (1904 : 1)
- ↑ a b Saxena (1971 : 6)
- ^ Masica (1993 : 9) - Una vasta porción central del subcontinente, que consta de los estados indios de Uttar Pradesh, Bihar, Madhya Pradesh, Rajasthan, Haryana, y Himachal Pradesh, más el territorio de la unión de Delhi, es conocido como el " área HINDI "debido a que el lenguaje escrito oficial y general, es decir, el de la administración, prensa, la instrucción escolar, y la literatura moderna, es el hindi, a veces llamado estándar moderno hindi, y toda la zona es heredera de la" Hindi literaria tradición ": el hindi se usa aquí en un sentido diferente y más amplio, para referirse a las literaturas premodernas en Braj y Awadhi, y a menudo también a los idiomas propios de Rajasthan y Bihar
- ^ Grierson (1904 : 10)
- ↑ a b Grierson (1904 : 9-10)
- ↑ Saxena (1971 : 2-5)
- ^ "Awadhi" . Ethnologue . Consultado el 7 de febrero de 2019 .
- ^ "Fiji Hindi" . Ethnologue . Consultado el 26 de noviembre de 2017 .
- ^ "Redirigido" . Ethnologue . 19 de noviembre de 2019 . Consultado el 17 de diciembre de 2020 .
- ^ Mesthrie, Rajend (1995). Lengua y la historia social: Estudios en Sociolingüística de Sudáfrica . Nuevos libros de África. ISBN 978-0-86486-280-8.
- ^ "Idioma Awadhi" . omniglot.com . Consultado el 17 de diciembre de 2020 .
- ↑ a b Grierson (1904 : 2)
- ^ Mandal, RB (1990). Los patrones de la geografía regional: perspectiva de la India . Concept Publishing Company. págs. 127-129. ISBN 978-81-7022-291-0.
- ^ Saxena (1971 : 23)
- ^ Greenberg, Joseph Harold; Kemmer, Suzanne (1990). Sobre el lenguaje: Escritos de Joseph H. Greenberg Seleccionado . Prensa de la Universidad de Stanford. pp. 85 . ISBN 9780804716130.
awadhi.
- ↑ Masica (1993 : 252)
- ^ a b Grierson, GA (1967). Encuesta lingüística de la India . La Fundación Long Now. Motilal Banarsidass.
- ^ Saxena (1971 : 169)
- ↑ Grierson (1904 : 13)
- ↑ Saxena (1971 : 11-12)
- ↑ Lutgendorf (1991 : 1)
- ^ Lutgendorf (1991 : 12): debido a la Ramcaritmanas es un texto en la tradición Ramayana, para lo cual la epopeya sánscrita de Valmiki es el arquetipo aceptada, que se conoce comúnmente simplemente como "el Ramayana" y muchas ediciones populares soportar solamente este nombre en su columna vertebral y la cubierta, tal vez añadiendo por encima de ella en letra pequeña: "compuesta por Goswami Tulsidas".
- ^ Padam, Sandeep (21 de marzo de 2018). Hanuman Chalisa: Descripción verso por verso (en hindi). Notion Press. ISBN 978-1-64249-611-6.
- ^ Shamim, Dr. Rupali Saran Mirza Dr y Amna (14 de noviembre de 2016). Lucknow Poetica . Publicación de ideas. pag. 42.
- ^ Vishwananda, Paramahamsa Sri Swami (13 de marzo de 2018). Sri Hanuman Chalisa: Comentario sobre las alabanzas al Siervo Eterno . BoD - Libros a pedido. pag. 11. ISBN 978-3-96343-015-2.
- ↑ a b Saxena (1971 : 12)
- ↑ Tulasīdāsa (1999 : 747)
- ^ Rao, I. Panduranga (1998). "Revisión de los bellos versos (Ram-Charit Manas," Sunder-Kand "y Hanuman Chalisa de Goswami Tulsidas traducido al verso inglés)". Literatura india . 41 (1 (183)): 240–241. ISSN 0019-5804 . JSTOR 23341337 .
- ^ Orsini (2014 : 200) - "Que brahmanes kathavachaks no fueron los únicos cajeros de la historia es demostrado por la primera Hindi vernácula adaptación de la Dasam Skandha, la Haricharit en Chaupai doha por Lalach Kavi, un Kayastha de 'Hastigram' (presente -día Hathgaon) cerca de Rae Bareilly, concluyó en 1530 (VS1587) ".
- ↑ Vaudeville (1990 : 260) - El primer editor del Kabir Granthavali , SS Das, también enfatiza el carácter compuesto del lenguaje de Kabir, dando ejemplos, en su introducción, de vanis compuestos en Khariboli (es decir, hindi estándar) y en Rajasthani y Panjabi. , además de Avadhi.
- ^ Vaudeville (1990 : 264) -Entre los dialectos o idiomas "derritió" en el idioma Hindavi, el más importante es Avadhi, mencionado anteriormente. El idioma del mismo Kabir, un oriental, conserva las antiguas formas orientales, especialmente las antiguas formas Avadhi.
- ↑ Vaudeville (1990 : 260) - Chaturvedi ha demostrado que el mismo pada se puede encontrar con formas Avadhi más características en el Bijak , con más Khari-boli en el Guru Granth y con formas Braj en el Kabir Granthavali.
- ^ Vaudeville (1990 : 259) -Según Grierson, sin embargo, no hay una sola palabra típica de la lengua Bhojpuri en el Bijak. Según él, el lenguaje básico del Bijak es el antiguo Avadhi ...
- ^ Vodevil (1990 : 263)
- ↑ Orsini (2014 : 213)
- ^ Hawley, John Stratton (2015), Orsini, Francesca; Schofield, Katherine Butler (eds.), "¿Se Surdas Realizar Bhāgavata-purāṇa?", Tellings y textos , música, literatura y rendimiento en el norte de la India (1 ed.), Open Book Publishers, p. 212, ISBN 978-1-78374-102-1, JSTOR j.ctt17rw4vj.15 ,
luego están los Ahirs cuyas actuaciones de la historia de Krishna fascinado Malik Muhammad Jayasi, como nos dice en su Kanhavat de 1540; ...
- ^ Singh, Virendra (2009). "Una cuenta de lenguaje Avadhi de un terremoto en el norte de la India medieval, alrededor del año 1500 dC" . Ciencia actual . 96 : 1648-1649.
- ↑ Orsini (2014 : 209)
- ↑ Kutban (2012 : 9)
- ^ Saxena (1971 : 15)
- ^ Manjhan (2001 : xi) - "lugar de nacimiento de Manjhan Rajgir está en el estado actual de Bihar, no muy lejos de Patna en el norte de la India, y el poema en sí está escrito en awadhi o Hindavi oriental".
- ^ Jafri, Saiyid Zaheer Husain (2016). "Discurso del Presidente Seccional: 'HACER' DE LA CULTURA COMPUESTA EN PRE-NAWABI AWADH". Actas del Congreso de Historia de la India . 77 : 148. ISSN 2249-1937 . JSTOR 26552634 .
- ^ "rediff.com, Películas: Exclusivo !!! Aamir Khan en los sets de Lagaan" . www.rediff.com . Consultado el 16 de septiembre de 2018 .
- ^ " ' Lagaan: Simplemente perfecto' - Times of India" . Los tiempos de la India . Consultado el 16 de septiembre de 2018 .
- ^ "Hacer música, desde Aamir a Dev D" . www.rediff.com . Consultado el 5 de septiembre de 2018 .
- ^ "Revisión de Yudh: espectáculo de Amitabh Bachchan cojea de nuevo a ritmo lento - Hindustan Times" . 2 de agosto de 2014. Archivado desde el original el 2 de agosto de 2014 . Consultado el 16 de septiembre de 2018 .
- ↑ Pandey (2011 : 31)
Referencias
- Saxena, Baburam (1971). Evolución de Awadhi . Allahabad: Publicación Motilal Banarsidass. ISBN 9788120808553.
- Grierson, George Abraham (1904). Encuesta lingüística de la India, vol. 6, Mediate Group . India: Oficina del Superintendente de Imprenta del Gobierno.
- Singh, Ravindra Pratap (2019), "Nature, Climate and Self: Reading selectos textos de Awadhi Baramasa" (PDF) , Research Journal of English , 4 (2), ISSN 2456-2696
- Pandey, Jagdish Prasad (2011). Awadhi Granthavali Volumen 5 (en hindi). India: Vani Prakashan. ISBN 978-81-8143-905-5.
- Tulasīdāsa (1999). Sri Ramacaritamanasa . Motilal Banarsidass Publ. pag. 747. ISBN 978-81-208-0762-4.
- Orsini, Francesca (2014), Dalmia, Vasudha; Faruqui, Munis (eds.), "Declinadas Kathās: sufíes y Krishna Bhaktas en Awadh" , Interacciones religiosa en la India de Mughal , Oxford University Press, pp 195-232,. ISBN 978-0-19-808167-8
- Vodevil, Charlotte (1990). "El lenguaje y las lenguas de Kabir, Hinduī como el lenguaje de la no conformidad". Diario Indo-Iraní . 33 (4): 259-266. doi : 10.1163 / 000000090790083572 . ISSN 0019-7246 .
- Kutban (2012). El DOE Magic: de Qutban Sohravardî Mirigavati . Oxford University Press, Estados Unidos. ISBN 978-0-19-984292-6.
- Manjhan (2001). Madhumalati: Un indio sufí romance . OUP Oxford. ISBN 978-0-19-160625-0.
- Lutgendorf, Philip (1991). La vida de un texto: realización de los Rāmcaritmānas de Tulsidas . Prensa de la Universidad de California. ISBN 978-0-520-06690-8.
- Masica, Colin P. (1993). Las lenguas indo-arias . Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-23420-4. OCLC 18947567 .
Otras lecturas
- Behl, Aditya; Doniger, Wendy, eds. (29 de noviembre de 2012). Sutil magia del amor: La tradición literaria Un indio islámico, 1379-1545 . Oxford, Nueva York: Oxford University Press. ISBN 978-0-19-514670-7.
enlaces externos
- Entrada para Awadhi en SIL International
- Libros Awadhi