El pequeño yus (Ѧ ѧ) y el gran yus (Ѫ ѫ), o jus , son letras de la escritura cirílica [1] que representan dos vocales nasales eslavas comunes en los alfabetos cirílico y glagolítico temprano. Cada uno puede ocurrir en forma iotificada (Ѩ ѩ, Ѭ ѭ), formada como ligaduras con el decimal i (І). Otras letras de yus son yus mezclados (Ꙛ b), yus pequeños cerrados (Ꙙ ꙙ) y yus pequeños cerrados iotificados (Ꙝ ꙝ).
Letra cirílica Yus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Uso fonético: | Pequeño: [ɛ̃] , Grande: [ɔ̃] Pequeño: [ɛŋ] Grande: [ɔŋ] | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
La escritura cirílica | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Letras eslavas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Letras no eslavas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Letras arcaicas | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Fonéticamente, el pequeño yus representa una vocal frontal nasalizada, posiblemente [ ɛ̃ ] , mientras que el gran yus representa una vocal posterior nasalizada, como IPA [ɔ̃] . Esto también se sugiere por la apariencia de cada uno como un dígrafo "apilado" de "Am" y "om" respectivamente.
Los nombres de las letras no implican mayúsculas , ya que tanto los yus pequeños como los grandes existen en variantes mayúsculas y minúsculas .
Desaparición
Todas las lenguas eslavas modernas que utilizan el alfabeto cirílico han perdido las vocales nasales (al menos en sus variedades estándar), por lo que Yus es innecesario.
En búlgaro y macedonio
Big Yus fue parte del alfabeto búlgaro hasta 1945. Sin embargo, para entonces, en los dialectos orientales, la nasal posterior se pronunciaba de la misma manera que ъ [ɤ] . Debido a que el idioma se basa principalmente en ellos, las pronunciaciones occidentales se consideraron ilegales y la letra desapareció.
Había algunos dialectos búlgaros y macedonios que se hablaban en Tesalónica y Kastoria en el norte de Grecia ( dialecto de Kostur , dialecto de Solun ) que aún conservan una pronunciación nasal, por ejemplo, [ˈkɤ̃de ˈɡrẽdeʃ ˈmilo ˈt͡ʃẽdo] ( Къде гредеш, мило чедо?; Querido niño? "), que podría escribirse antes de la reforma como" Кѫдѣ грѧдешъ, мило чѧдо? "con yus grandes y pequeños.
En una visita a Razlog , en Pirin Macedonia de Bulgaria , en 1955, el dialectólogo ruso Samuil Bernstein notó que la pronunciación nasal de palabras como [ˈrɤ̃ka] (mano), [ˈt͡ʃẽdo] (niño) todavía se podía escuchar de algunas de las mujeres mayores. del pueblo. Para los más jóvenes, la pronunciación era completamente ajena; pensarían que las ancianas hablaban griego moderno . [2]
En ruso
En Rusia , el pequeño Yus llegó a pronunciarse como una / ja / ( я ) en el medio o al final de una palabra y, por lo tanto, llegó a representar ese sonido también en otros lugares; la letra moderna я es una adaptación de su forma cursiva del siglo XVII, consagrada por la reforma tipográfica de 1708 (por eso también я en ruso a menudo corresponde a ê nasalizado en polaco ; cf. ruso пять ; polaco pięć ).
En polaco
En polaco , que es una lengua eslava escrita en el alfabeto latino , la letra Ę ę tiene el valor fonético del pequeño Yus, y Ą ą tiene el del gran Yus. Las formas con iotaciones se escriben iê, ią, jê, ją en polaco. Sin embargo, los fonemas escritos ê y ą no descienden directamente de los representados por yus pequeños y grandes, sino que se desarrollaron después de que los nasales originales se fusionaron en polaco y luego volvieron a divergir. (El casubio , el idioma más cercano al polaco, usa la letra ã en lugar de ê ).
En rumano
Yus pequeños y grandes también se pueden encontrar en el alfabeto cirílico rumano , utilizado hasta 1862. Yus pequeño se usó para / ja / y Yus grande para vocales desconocidas, transcrito en rumano posterior como / ɨ / y / ɘ / . Ahora el rumano usa el alfabeto latino y / ɨ / se escribe Î î o  â. / ɘ / se escribe como Ă ă.
Una de las primeras transcripciones del gran yus como î en rumano se encuentra en Samuel Klain, Acathist, Sibii, 1801
En eslovaco
El pequeño yus en el alfabeto de la lengua eslovaca ha sido sustituido por a ( desať , načať ), e ( plesať ), iotified ia ( žiadať , kliatba , mesiac ), es decir ( bdieť ) y ä en varios casos ( pamäť , päť , svätý ). Big yus se transcribe y se pronuncia como u , o ú acentuada ( budeš , muž , mučeník , ruka , navyknúť , pristúpiť , púť , usnúť ). Iotified, y la forma iotified cerrado de pequeños yus se producen como ja (por ejemplo jazyk , svoja , Javit , jasle ).
En Interslavic
El lenguaje intereslavo , un lenguaje zonal, construido , semi-artificial basado en el proto-eslavo y el antiguo eslavo eclesiástico modificado en base a las similitudes entre los idiomas eslavos vivos, permite (aunque no lo alienta con fines de inteligibilidad) usar tanto el pequeño como el grande yus al escribir en la variedad científica de su escritura cirílica. Las letras corresponden directamente a sus valores etimológicos del proto-eslavo, pero no retienen la pronunciación nasal, sino que buscan una que tenga como objetivo transmitir los sonidos de "término medio" que se encuentran en las letras etimológicamente correspondientes en las lenguas eslavas vivas. El pequeño yus corresponde a la letra latina "ê", mientras que el gran yus a "ų" en la escritura etimológica latina.
Las versiones con iotaciones no forman parte del vocabulario científico estándar, donde las yuses están acompañadas por la letra cirílica "ј", también utilizada en el alfabeto serbio moderno , aunque su uso está opcionalmente permitido por razones estéticas si se opta por utilizar la letra más vocales estándar con iotaciones en su escritura, por lo que se conserva la coherencia.
A mayo de 2019, la Comisión Interslavic no respalda ningún "cirílico científico" oficial por la razón de que, si bien el latín es más fácil de modificar simplemente agregando diacríticos, el cirílico requiere grafemas completamente distintos. Es muy probable que esto obstaculice significativamente la inteligibilidad para los lectores principiantes, por lo que no se deben usar yuses por escrito cuando se pretende transmitir un mensaje fácilmente comprensible.
Letras relacionadas y otros personajes similares
- Я я: letra cirílica Ya
- Ѣ ѣ: letra cirílica Yat
- MI
- A
Códigos informáticos
Avance | Ѧ | ѧ | Ѩ | ѩ | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nombre Unicode | MAYÚSCULA CIRILA LITTLE YUS | LETRA CIRILICA MINÚSCULA YUS | LETRA MAYÚSCULA CIRÍLICA IOTIFICADA LITTLE YUS | LETRA CIRILICA MINÚSCULA IOTIFICADA LITTLE YUS | ||||
Codificaciones | decimal | maleficio | decimal | maleficio | decimal | maleficio | decimal | maleficio |
Unicode | 1126 | U + 0466 | 1127 | U + 0467 | 1128 | U + 0468 | 1129 | U + 0469 |
UTF-8 | 209 166 | D1 A6 | 209 167 | D1 A7 | 209 168 | D1 A8 | 209 169 | D1 A9 |
Referencia de caracteres numéricos | & # 1126; | & # x466; | & # 1127; | & # x467; | & # 1128; | & # x468; | & # 1129; | & # x469; |
Avance | Ѫ | ѫ | Ѭ | ѭ | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nombre Unicode | MAYÚSCULA CIRÍLICA GRANDE YUS | LETRA CIRILICA MINÚSCULA GRANDE | Letra mayúscula cirílica IOTIFICADA YUS GRANDE | LETRA CIRILICA MINÚSCULA IOTIFICADA GRANDE YUS | ||||
Codificaciones | decimal | maleficio | decimal | maleficio | decimal | maleficio | decimal | maleficio |
Unicode | 1130 | U + 046A | 1131 | U + 046B | 1132 | U + 046C | 1133 | U + 046D |
UTF-8 | 209 170 | D1 AA | 209 171 | D1 AB | 209 172 | D1 AC | 209 173 | D1 AD |
Referencia de caracteres numéricos | & # 1130; | & # x46A; | & # 1131; | & # x46B; | & # 1132; | & # x46C; | & # 1133; | & # x46D; |
Avance | Ꙛ | ꙛ | ||
---|---|---|---|---|
Nombre Unicode | MAYÚSCULA CIRÍLICA MEZCLADA YUS | CIRÍLICO letra minúscula BLENDED YUS | ||
Codificaciones | decimal | maleficio | decimal | maleficio |
Unicode | 42586 | U + A65A | 42587 | U + A65B |
UTF-8 | 234 153 154 | EA 99 9A | 234 153 155 | EA 99 9B |
Referencia de caracteres numéricos | & # 42586; | & # xA65A; | & # 42587; | & # xA65B; |
Avance | Ꙙ | ꙙ | Ꙝ | ꙝ | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Nombre Unicode | LETRA MAYÚSCULA CIRILA CERRADA LITTLE YUS | CERRADO LETRA MINÚSCULA YUS PEQUEÑA | LETRA MAYÚSCULA CIRÍLICA IOTIFICADA CERRADA LITTLE YUS | LETRA CIRILICA MINÚSCULA IOTIFICADA CERRADA PEQUEÑA YUS | ||||
Codificaciones | decimal | maleficio | decimal | maleficio | decimal | maleficio | decimal | maleficio |
Unicode | 42584 | U + A658 | 42585 | U + A659 | 42588 | U + A65C | 42589 | U + A65D |
UTF-8 | 234 153 152 | EA 99 98 | 234 153 153 | EA 99 99 | 234 153 156 | EA 99 9C | 234 153 157 | EA 99 9D |
Referencia de caracteres numéricos | & # 42584; | & # xA658; | & # 42585; | & # xA659; | & # 42588; | & # xA65C; | & # 42589; | & # xA65D; |
Referencias
- ^ "Cirílico: Rango: 0400–04FF" (PDF) . El estándar Unicode, versión 6.0 . 2010. p. 41 . Consultado el 31 de octubre de 2011 .
- ↑ Entrada del 27 de octubre de 1955 en el diario de Bernstein, Зигзаги памяти . Bernstein transcribió las palabras como рънка, чендо.