Lengua boro (India)


Boro [2] (बर'/बड़ो[bɔɽo] ), también llamado Bodo , [3] es una lengua chino-tibetana hablada principalmente por el pueblo boro de India , Nepal y Bangladesh . Es un idioma oficial del estado indio de Assam , predominantemente hablado en la Región Territorial de Bodoland . [4] [5] También es uno de los veintidós idiomas enumerados en el Octavo Anexo de la Constitución de la India . [6] Desde 1975, el idioma se ha escrito utilizando el Devanagari .guion. Anteriormente se escribía en alfabeto latino y nagari oriental . Algunos eruditos han sugerido que el idioma solía tener su propia escritura ahora perdida conocida como Deodhai.

Como resultado de los despertares y movimientos sociopolíticos lanzados por diferentes organizaciones Boro desde 1913, el idioma se introdujo en 1963 como medio de instrucción en las escuelas primarias en las áreas dominadas por Boro. Los boro se identifican oficialmente como la tribu programada "Boro, Borokachari" según la constitución de la India. [7] Hoy en día, el idioma boro sirve como medio de instrucción hasta el nivel secundario y es un idioma oficial asociado en el estado de Assam. La lengua y la literatura boro se han ofrecido como un curso de posgrado en la Universidad de Guwahatidesde 1996. Hay una gran cantidad de libros de Boro sobre poesía, teatro, cuentos, novelas, biografías, relatos de viajes, literatura infantil y crítica literaria. Aunque existen diferentes dialectos, la forma Swnabari del dialecto Western Boro que se usa en el distrito de Kokrajhar se ha convertido en el estándar. [8]

Se informa que los idiomas Boro y Dimasa usaban una escritura llamada Deodhai que ya no está atestiguada. [9] La escritura latina se usó primero para escribir el idioma, cuando se publicó un libro de oraciones en 1843, y luego Endle la usó ampliamente a partir de 1884 y en 1904, cuando la escritura se usó para enseñar a los niños. El primer uso de la escritura asamés/bengalí ocurrió en 1915 ( Boroni Fisa o Ayen ) y la primera revista, Bibar (1924-1940) era trilingüe en boro, asamés y bengalí, con boro escrito en escritura asamés/bengalí. En 1952, Bodo Sahitya Sabha decidió utilizar la escritura asamés exclusivamente para el idioma. [10] En 1963, Boro se introdujo en las escuelas como medio de instrucción, en el que se utilizó la escritura asamés. [11] En la década de 1960, el idioma boro se escribía predominantemente en escritura asamés/bengalí, aunque la comunidad cristiana seguía usando el latín para boro. [12] [11]

Con el movimiento de la lengua asamés en Assam alcanzando su punto máximo en la década de 1960, la comunidad boro se sintió amenazada y decidió no utilizar la escritura asamés. [13] Después de una serie de propuestas y comités de expertos, en 1970 el Bodo Sahitya Sabha dio marcha atrás y decidió por unanimidad adoptar la escritura latina para el idioma en su 11ª conferencia anual. [11] El BSS presentó esta demanda al Gobierno de Assam en 1971, que fue rechazada alegando que la escritura latina era de origen extranjero. Esto instigó un movimiento por la escritura latina que se convirtió en parte del movimiento por un estado separado, Udayachal ., entonces dirigido por el Consejo de la Tribu de las Llanuras de Assam (PTCA). En este contexto, la primera ministra Indira Gandhi aconsejó a los líderes de Boro que eligieran cualquier escritura india que no fuera latina. [14] Desafiando al gobierno de Assam, en abril de 1974, la BSS siguió adelante y publicó Bithorai , un libro de texto de Boro, en escritura latina y pidió a los maestros de escuela que lo siguieran. [15]


Libros de texto en idioma boro para escuelas secundarias escritos en escritura devanagari