The Brut Chronicle , también conocida como Prose Brut , es el nombre colectivo de varias crónicas medievales de la historia de Inglaterra. El original Prose Brut fue escrito en anglo-normando ; posteriormente se tradujo al latín y al inglés. La crónica comienza la historia de Inglaterra con la fundación mitológica de Gran Bretaña por Brutus de Troy , llamado "Brut" en francés e inglés; Bruto es el legendario bisnieto de Eneas y su fundación de Gran Bretaña vincula ese país con la gran historia de Troya .
Las primeras versiones anglo-normandas terminan con la muerte del rey Enrique III en 1272; las versiones posteriores amplían la narrativa. Quedan cincuenta versiones en anglo-normando, en cuarenta y nueve manuscritos, en una variedad de versiones y etapas. [1] Las traducciones latinas de las versiones anglo-normandas permanecen en diecinueve versiones diferentes, que se dividen en dos categorías principales; algunos de ellos fueron posteriormente traducidos al inglés medio . [2] Hay no menos de 184 versiones de la traducción al inglés de la obra en 181 manuscritos medievales y posmedievales, [3] el mayor número de manuscritos para cualquier texto en inglés medio excepto la Biblia de Wycliffe . [4] La gran cantidad de copias que sobreviven y su traducción de finales del siglo XIV a la lengua vernácula indica el crecimiento de la alfabetización común ; [5] se considera "central" para la cultura literaria de la Inglaterra medieval tardía. [6]
Orígenes e historia posterior
Originalmente una crónica legendaria escrita en anglo-normando en el siglo XIII (identificado por el hecho de que algunas copias existentes terminan en 1272), el Brut describió el asentamiento de Inglaterra por Bruto de Troya , hijo de Eneas , y el reinado del Cadwalader galés. . [7] En esto, se basó en sí mismo en el texto de Geoffrey de Monmouth del siglo anterior. [6] También cubrió los reinados de muchos reyes que luego fueron tema de leyenda, incluyendo King Cole , King Leir (el tema de la obra de Shakespeare , King Lear ) y King Arthur , y existe tanto en versiones abreviadas como largas. [7] Las primeras versiones describen el país dividido, tanto cultural como políticamente, por el río Humber , con la mitad sur descrita como "este lado del Humber" y "la mejor parte". [8] Habiendo sido escrito en un momento de división entre la corona y la nobleza , era "barón en sus simpatías". [9] Probablemente fue originalmente compuesto "al menos en parte" por los empleados de la cancillería real , [10] aunque no como una historia oficial. [11] Más tarde se convirtió en fuente de crónicas monásticas. [10] Popular ya en sus primeras encarnaciones, incluso puede haber limitado la circulación de historias contemporáneas rivales. [12]
El Brut se sometió a varias revisiones a lo largo de los siglos, y a partir de 1333 el material extraído de un poema de mediados del siglo XIII, Des Grantz Geanz , que describe el asentamiento de Inglaterra (como Albion ), había entrado en las versiones principales. [7] Finalmente, junto con el Polychronicon , fue una de las historias políticas y seculares más populares de la Inglaterra del siglo XIV, [13] con la última versión conocida que termina con los eventos de 1479. [14]
Las ediciones en inglés aparecieron a principios del siglo XV, en particular la llamada versión larga y sus diversas continuaciones. Esta [ se necesita más explicación ] se conoce como la versión "Común", y probablemente se transcribió en Herefordshire . Una versión posterior del siglo XV consta de las versiones comunes con "una mayor" que concluyó en 1419, ocasionalmente con la adición de prólogos y epílogos . El siglo XVI también vio una versión abreviada, creada a partir de las principales copias del siglo XV. [7]
Audiencia
Era de interés principalmente para la alta nobleza y la nobleza inglesa , pero cuanto más se añadía y modificaba, se hacía notar por otros sectores de la sociedad. [7] Primero el clero, para quien fue traducido al latín, [5] y luego al francés más accesible y luego al inglés para las clases bajas y mercantiles . [7] Por lo tanto, estaba disponible para gran parte de la sociedad inglesa; ciertamente, como ha dicho Andrea Ruddock, a toda la clase política. Y, dado que sólo se necesitó "una persona alfabetizada para poner un texto a disposición de toda una familia", su circulación podría haber sido aún más amplia. [15] De manera similar, existen grandes diferencias en la calidad de los manuscritos sobrevivientes, y Julia Marvin ha sugerido que esto refleja su "diversidad de propiedad y lectores". [16] Ha sido descrita como "un tremendo éxito", [17] y una de las crónicas más copiadas de los siglos XIII y XIV. [16] Una versión producida en York a finales del siglo XIV se basó en registros oficiales contemporáneos y contiene, por ejemplo, un relato de un testigo ocular del Buen Parlamento de 1376. [8] Las versiones posteriores a 1399 son notables por su un claro sesgo pro- lancasteriano y se centra en las victorias del rey Enrique V en Francia, por ejemplo en Rouen , con fines de propaganda . [18] [19] Sin embargo, incluso estas versiones posteriores todavía contenían gran parte del material legendario anterior, como el de Albina; [20] de hecho, las versiones en prosa han sido descritas como "entusiastas" en su interpretación de estos aspectos de la historia inglesa. [21] También se ha descrito como "uno de los mejores registros de rumores y propaganda, si no del evento en sí". [22]
Historia de la publicación medieval
Hay cincuenta versiones en anglo-normando , en cuarenta y nueve manuscritos , en varias versiones y etapas. [1] Hay traducciones latinas de las versiones anglo-normandas en diecinueve versiones diferentes, que se dividen en dos categorías principales; algunos de ellos fueron posteriormente traducidos al inglés medio . [2] Hay no menos de 184 versiones de la traducción al inglés de la obra en 181 manuscritos medievales y posmedievales, [3] el mayor número de manuscritos para cualquier texto en inglés medio excepto la Biblia de Wycliffe . [4] A partir del siglo XV existe "un grupo amorfo y heterogéneo" de textos que se componen de notas individuales y trabajos preliminares de diversas áreas del Brut . [23] La edición en inglés la convirtió en la primera crónica escrita en lengua vernácula desde la Crónica anglosajona del siglo IX . [13]
Después de la "actividad masiva de escribas" que produjo más de 250 manuscritos existentes (un "gran número para un texto medieval" [6] ), el Brut fue la primera crónica impresa en Inglaterra. El Brut fue una de las primeras impresiones de William Caxton , y es posible que él mismo haya compilado esta versión. [7] Entre 1480, cuando Caxton lo imprimió como Crónicas de Inglaterra , y 1528 pasó por trece ediciones. Como resultado, según Matheson, "no es exagerado decir que a finales de la Edad Media en Inglaterra el Brut era el relato histórico estándar de la historia británica e inglesa". [24]
Historiadores Tudor como John Stow , Raphael Holinshed y Edward Hall se basaron ampliamente en el Brut , y también, por extensión, William Shakespeare. [7]
Versiones anglo-normandas
El texto anglo-normando estaba inicialmente destinado a una audiencia laica de la clase alta. Algunos propietarios probables y ciertos de versiones del Brut incluyeron a Guy de Beauchamp, décimo conde de Warwick , Henry de Lacy, tercer conde de Lincoln , Isabel de Francia (que le dio una copia a su hijo, Eduardo III de Inglaterra ) y Thomas Ughtred, 1er Barón Ughtred (en su testamento se lo dejó a su esposa). También se incluyeron copias en los catálogos de bibliotecas de casas religiosas: Fountains Abbey , Hailes Abbey , Clerkenwell Priory y St Mary's Abbey, York (que tenía dos copias). Matheson enumera cinco manuscritos de procedencia continental, producidos en Francia, Flandes y Lorena. [25]
Versiones en inglés medio
Fuera de la audiencia tradicional laica de clase alta, el alcance de las traducciones del Brut al inglés medio extendió la audiencia a la clase mercantil. La nobleza terrateniente con una copia del Brut en inglés medio incluye al padre de John Sulyard , quien se la pasó a Henry Bourchier, el hijo del segundo conde de Essex , Thomas. John Warkworth de Peterhouse , poseía una copia (que incluía el ' Warkworth ' s ' Chronicle , que lleva su nombre [26] ), al igual que las casas religiosas de San Bartolomé el Grande y Dartford Priorato , entre otros. Matheson también identifica a varias mujeres propietarias y lectoras: Isabel Alen (sobrina del vicario William Trouthe), Alice Brice, Elizabeth Dawbne y Dorothy Helbartun. [27]
Historiografía y publicación
La importancia del Brut ahora se ve en el hecho de que fue escrito por laicos, para laicos, y también que la última parte, al menos, fue una de las primeras crónicas escritas en el idioma inglés ; también proporciona ocasionalmente detalles históricos que no se encuentran en los escritos de otros contemporáneos. [5] El Brut propiedad de la familia Mortimer a finales del siglo XIV contenía su visión de su propia genealogía (que también se remonta al Rey Arturo y Brutus). [28]
La primera edición académica de la parte medieval tardía fue transcrita y editada por JS Davies para la Sociedad de Camden en 1856, y en 1879 James Gairdner publicó partes de la misma relacionadas con la Guerra de los Cien Años en sus Recuerdos históricos de un ciudadano de Londres . En 1905, CSL Kingsford publicó tres versiones en sus Chronicles of London , [29] y al año siguiente FWD Brie publicó una lista de todos los manuscritos existentes en su The Brute of England o The Chronicles of England. [30]
Ver también
- Crónica de Gregorio
- Una breve crónica inglesa
Referencias
Notas
- ^ a b Matheson 1–5.
- ^ a b Matheson 5–6.
- ^ a b Matheson 6–8.
- ^ a b Matheson ix.
- ^ a b c Myers 38.
- ^ a b c Ruddick 39.
- ↑ a b c d e f g h Szarmach, PE, M T. Tavormina y JT Rosenthal (eds), Medieval England: An Encyclopedia (Nueva York, 1998), 146.
- ↑ a b Ruddick 94.
- ↑ Marvin, 2013, 169.
- ↑ a b King y Marvin 135ff.
- ^ Taylor 11.
- ^ Spence 10.
- ^ a b Gransden 73.
- ^ Matheson 3.
- ^ Ruddick 177.
- ↑ a b Marvin, 2013, 170.
- ^ Marvin 2005, 85.
- ^ Gransden 467.
- ^ Kennedy 1999, 28.
- ^ Ruddick 69.
- ^ Spence 75.
- ^ Valente 1998 , p. 854.
- ^ Gransden ??
- ^ Matheson 8–9.
- ^ Matheson 9-12.
- ^ Kaufman 50-52.
- ^ Matheson 12-13.
- ^ Kennedy, 1999, 20.
- ^ Myers 42.
- ^ Brie 1–5.
Bibliografía
- Brie, FWD (1906). The Brut of England o The Chronicles of England . Londres.
- Gransden, Antonia (2013). Escritura histórica en Inglaterra: c.550 - c.1307 . Routledge. págs. 1–. ISBN 978-1-136-19021-6.
- Kaufman, Alexander L. (2016). " ' Y muchas otras fichas de Diuerse ...': Presagios y maravillas en la crónica de 'Warkworth' ". En Rajsic, Jaclyn; Kooper, Erik; Hoche, Dominique (eds.). La prosa Brut y otras crónicas de la Edad Media tardía: los libros tienen sus historias. Ensayos en honor a Lister M. Matheson . York: York Medieval Press. págs. 49–63. ISBN 9781903153666.
- Kennedy, Edward Donald (enero de 1999). "Romancing the Past: A Medieval English Perspective" . En Kooper, Erik (ed.). La Crónica Medieval: Actas de la I Conferencia Internacional sobre la Crónica Medieval . Rodopi. págs. 13–39. ISBN 90-420-0576-9.
- Rey, Andy; Marvin, Julia (enero de 2008). "Una advertencia para los Incuriosos: MR James, la Scalacronica y la prosa anglo-normanda Brut Chronicle" . En Kooper, Erik (ed.). El medieval Chronicle V . Rodopi. págs. 129–46. ISBN 978-90-420-2354-3.
- Marvin, Julia (2005). "Autor autorizado: Las profecías de la prosa Brut Crónica" . En Busby, Keith; Dalrymple, Roger (eds.). Literatura artúrica XXII . DS Brewer. págs. 84–99. ISBN 978-1-84384-062-6.
- Marvin, Julia (1 de abril de 2013). Burton, Janet; Schofield, Phillipp; Weiler, Bjö (eds.). Inglaterra del siglo XIII XIV: Actas de la Conferencia de Aberystwyth y Lampeter, 2011 . Boydell Press. págs. 169–82. ISBN 978-1-84383-809-8.
- Matheson, Lister M. (1998). The Prose Brut : The Development of a Middle English Chronicle . 180 . Tempe, Arizona: Textos y estudios medievales y renacentistas. ISBN 0866982221.
- Myers, Alec Reginald (1996). Documentos históricos ingleses. 4. [Tardío medieval]. 1327-1485 . Prensa de psicología. ISBN 978-0-415-60467-3.
- Ruddick, Andrea (2013). Identidad inglesa y cultura política en el siglo XIV . Prensa de la Universidad de Cambridge. ISBN 978-1-107-00726-0.
- Spence, John (2013). Reimaginar la historia en Crónicas en prosa anglo-normandas . ISBN de Boydell & Brewer Ltd. 978-1-903153-45-1.
- Taylor, John (1987). Literatura histórica inglesa en el siglo XIV . Prensa de Clarendon. ISBN 9780198200659.
- Valente, C. (1998). "La deposición y abdicación de Eduardo II". The English Historical Review . 113 (453): 852–881. doi : 10.1093 / ehr / CXIII.453.852 . OCLC 2207424 .
enlaces externos
- Lehigh Codex 7 Anon. El Brut en OPenn