![]() | Este artículo tiene varios problemas. Ayude a mejorarlo o discuta estos problemas en la página de discusión . ( Obtenga información sobre cómo y cuándo eliminar estos mensajes de plantilla )
|
Buket Uzuner (nacido el 3 de octubre de 1955 en Ankara , Turquía) es un escritor turco , autor de novelas, cuentos y relatos de viajes . Estudió biología y ciencias ambientales y ha realizado investigaciones y ha presentado conferencias en universidades de Turquía , Noruega , Estados Unidos y Finlandia . Sus obras han sido traducidas a ocho idiomas: español , inglés , italiano , griego , rumano , hebreo , coreano yBúlgaro .
Desde la década de 1980, Buket Uzuner ha viajado como una "mujer mochilera en solitario", incluyendo giras "inter-ferroviarias" en Europa y otros tres continentes, donde sigue escribiendo sus memorias de viaje. Su primer diario de viaje, Las notas de viaje de una morena, (1988) vendió más de 300.000 copias. Uzuner luego escribió dos libros de viajes más: Travel Notes of An Urban Romantic, que cuestiona el significado del exotismo , y New York Logbook , que se han recopilado últimamente en la Biblioteca de viajes de Buket Uzuner .
Su primera novela, “İki Yeşil Susamuru, Anneleri, Babaları, Sevgilileri ve Diğerleri” ( Dos nutrias verdes, madres, padres, amantes y todos los demás ; 1991) alcanzó su 50ª edición en 2013 y ha vendido más de un millón de copias.
Los libros de Uzuner han estado en las listas de los más vendidos de Turquía desde 1992. Se enseñan en varias universidades y escuelas secundarias turcas. [1] [2]
Su novela " The Sound of Fishsteps " (1993), recibió el premio Yunus Nadi de Turquía, mientras que su novela " Mediterranean Waltz " (1998) fue nombrada novela del año por la Universidad de Estambul . Fue nombrada miembro honoraria del Programa Internacional de Escritura , IWP de la Universidad de Iowa en 1996. También fue honrada con un Certificado de Apreciación del Senado de la Universidad Técnica de Oriente Medio ; METU en 2004. [3] [4]
Se ha referido a los escritores turcos Attilâ İlhan y Sevgi Soysal , así como a Miguel de Cervantes , Fyodor Dostoevsky y Doris Lessing , como las principales influencias de su trabajo. [5]
En septiembre de 2020, Uzuner demandó al productor de la serie de televisión de Netflix "Atiye" (El regalo) alegando que los personajes fueron copiados de su novela " Toprak " en la serie Adventures of Defne Kaman sin su permiso. Ella solicitó una orden judicial, así como una compensación total de $ 6,600 de la compañía productora y Netflix. [6]
Cinco de las novelas de Uzuner y una colección de cuentos se han publicado en traducción al inglés.
Mediterranean Waltz ( título turco : “Kumral Ada - Mavı Tuna”) es una novela de 1997 de Buket Uzuner, que recibió el Premio de Novela de 1998 de la Universidad de Estambul y fue reeditada en 2000 por Remzi Kitabevi en traducción al inglés por Pelin Ariner. [7]
Una colección de cuentos cortos de 2001 de Buket Uzuner publicada por Milet Books , en doble traducción al turco e inglés por Pelin Ariner, como parte de su serie de Colecciones de cuentos turco-inglés . El editor declara que el autor: [8]
"nos lleva a los recuerdos y sueños de niños y adultos, y explora la historia compartida, el amor y los lazos, a la familia, los amantes y los lugares". Mientras que una revisión en Writing in Education concluye que el autor, "en The Other Twin notablemente, es sutil, penetrante sobre la naturaleza humana y muy capaz de proyectar una máxima poderosa o una imagen sarcástica".
The Sound of Fishsteps ( turco : Balık İzlerinin Sesi ) es una novela de 1993 de Buket Uzuner, que recibió el Premio de Novela Yunus Nadi de 1993 y fue reeditada en 2002 por Remzi Kitabevi en la traducción al inglés de Pelin Ariner. [9]
The Long White Cloud - Galipoli ( turco : Uzun Beyaz Bulut - Gelibolu ) es una novela de 2001 de Buket Uzuner, que fue un éxito de ventas nacional y fue reeditada en 2002 por Remzi Kitabevi en traducción al inglés por Pelin Ariner. [10]
Istanbullu es una novela de 2007 de Buket Uzuner, que fue reeditada en 2008 por Everest Yayınlari en la traducción al inglés de Kenneth Dakan. [11]