dialecto bungi


Bungi / ˈ segundo ʌ norte . ɡ i / [3] (también llamado Bungee , Bungie , Bungay , Bangay , o Red River Dialect ) es un dialecto del inglés con influencia substratal del inglés escocés , el dialecto orcadiano de escocés , norn , gaélico escocés , francés , cree , y Ojibwe ( Saulteaux ). [4] [5] [6]Fue hablado por los escoceses Red River Métis en la actual Manitoba , Canadá.

Bungi ha sido categorizado como post-criollo , [7] [8] con las características distintivas del idioma gradualmente abandonadas por sucesivas generaciones de hablantes a favor del inglés canadiense estándar . En 1870, alrededor de 5000 métis eran hablantes nativos de Bungi, pero a fines de la década de 1980, solo se conocía a un puñado de hablantes mayores. Hoy en día, Bungi tiene muy pocos hablantes, si es que tiene alguno, y está potencialmente extinto. [1] [9]

Bungi se hablaba en la Colonia del Río Rojo Inferior en el área desde The Forks (donde el Río Rojo y el Río Assiniboine se encuentran en lo que ahora es el centro de Winnipeg) hasta la desembocadura del Río Rojo en el Lago Winnipeg . Esta es el área donde generalmente se establecieron los sirvientes jubilados de la Compañía de la Bahía de Hudson, ingleses y escoceses. [10] [11]

A lo largo de los años, Bungi ha sido deletreado de muchas maneras diferentes por muchas personas diferentes y, a menudo, se lo conoce simplemente como el dialecto del río rojo. La erudición ampliada ha preferido "Bungi" como ortografía preferida sobre "Bungee" y otras grafías.

El nombre deriva de Ojibwe : bangii , o Cree : pahkī , ambas palabras significan un poco . [12] En estos usos coloquiales, el término puede tener connotaciones levemente peyorativas, incluso cuando los hablantes lo usan para describirse a sí mismos. [13] Bungi es inusual como dialecto en que para los inmigrantes escoceses y las Primeras Naciones que desarrollaron el dialecto, el inglés era a menudo un segundo idioma. [10]

Otros, como Brian Orvis, un hablante de Bungi de Selkirk, Manitoba, argumentaron que Bungi es un idioma en sí mismo. Afirmó que a los hablantes de Bungee no les gusta que los graben hablando el idioma porque los valores de las Primeras Naciones son que uno no debe llamar la atención sobre uno mismo. Es por esto, argumenta, que es difícil documentar Bungi, y los hablantes a menudo negarán el conocimiento del idioma. [14]