gaélico canadiense


El gaélico canadiense o gaélico del Cabo Bretón ( gaélico escocés : Gàidhlig Chanada, A' Ghàidhlig Chanadach o Gàidhlig Cheap Bhreatainn ), conocido en inglés canadiense como a menudo simplemente gaélico , es un término colectivo para los dialectos del gaélico escocés que se hablan en el Atlántico canadiense .

Los hablantes de gaélico canadiense tienen su origen en las tierras altas y las islas de Escocia . Los gaélicos escoceses se asentaron en Nueva Escocia , comenzando en 1773 con la llegada del barco Héctor y continuando hasta la década de 1850. El gaélico se ha hablado desde entonces en Nueva Escocia en la isla Cape Breton y en el noreste de la provincia. El gaélico escocés es miembro de la rama goidélica de las lenguas celtas y la dialéctica canadiense tiene su origen en las tierras altas y las islas de Escocia . El idioma principal se desarrolló a partir del irlandés medio y está estrechamente relacionado conirlandés moderno . La rama canadiense es prima cercana de la lengua irlandesa en Terranova . En su apogeo a mediados del siglo XIX, el gaélico escocés, considerado junto con el irlandés de Terranova, fue el tercer idioma más hablado en Canadá después del inglés y el francés . [3]

Si bien ha habido muchos dialectos regionales diferentes del gaélico escocés que se han hablado en otras comunidades de Canadá , particularmente en Ontario , el Atlántico canadiense es la única área en América del Norte donde el gaélico continúa hablándose como idioma comunitario, especialmente en Cape Breton. Incluso aquí la situación de la lengua es precaria. [4] En la actualidad, en el Atlántico canadiense , hay aproximadamente 2000 hablantes, principalmente en Nueva Escocia. [5] [6] [7] [8] En términos del número total de hablantes en el censo de 2011, había 7195 hablantes totales de "lenguas gaélicas" en Canadá, con 1365 en Nueva Escocia .y la Isla del Príncipe Eduardo, donde las respuestas se refieren principalmente al gaélico escocés. [9] [10] El censo de 2016 también informó que 240 residentes de Nueva Escocia y 15 en la Isla del Príncipe Eduardo consideraban al gaélico escocés como su "lengua materna". [2]

La comunidad de identidad cultural gaélica es parte de los diversos pueblos y comunidades de Nueva Escocia. Miles de habitantes de Nueva Escocia asisten anualmente a actividades y eventos relacionados con el gaélico, que incluyen: talleres e inmersiones en el idioma, juegos de molienda, bailes cuadrados, sesiones de violín y flauta, conciertos y festivales. Hasta aproximadamente principios del siglo XX, el gaélico se hablaba ampliamente en el este de la Isla del Príncipe Eduardo (PEI). En el censo canadiense de 2011, 10 personas en PEI mencionaron que su lengua materna era un idioma gaélico, y más de 90 afirmaron hablar un idioma gaélico.

Los gaélicos , y su idioma y cultura, han influido en la herencia del condado de Glengarry y otras regiones en la actual Ontario , donde muchos escoceses de las Highlands se establecieron a partir del siglo XVIII y, en mucha menor medida, en las provincias de New Brunswick , Newfoundland y Labrador . (especialmente el valle de Codroy ), Manitoba y Alberta . Los poetas de habla gaélica en comunidades de Canadá han producido una rama grande y significativa de la literatura gaélica escocesa comparable a la de la propia Escocia. [11]

En 1621, el rey James VI de Escocia permitió al corsario William Alexander establecer la primera colonia escocesa en el extranjero . El grupo de Highlanders , todos los cuales hablaban gaélico, se asentaron en lo que actualmente se conoce como Port Royal , en la costa occidental de Nueva Escocia.


Thomas Robert McInnes (gaélico canadiense: Tòmas Raibeart Mac Aonghais )
Signo bilingüe , Cape Breton, Nova Scotia
Antigonish , Nueva Escocia