De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda
Variantes mayúsculas de las letras IPA utilizadas en inglés, diseñadas por Michael Everson . [1]

Con la adopción de letras del Alfabeto Fonético Internacional (IPA) en varios alfabetos nacionales, se han desarrollado formas de mayúsculas y minúsculas . Esto generalmente significa que se desarrollaron formas mayúsculas ( mayúsculas ), pero en el caso de la oclusión glotal ʔ , se utilizan tanto mayúsculas ⟨Ɂ⟩ como minúsculas ⟨ɂ⟩.

La adopción de las letras de la API ha sido particularmente notable en el África subsahariana , en idiomas como hausa , fula , akan , idiomas gbe , idiomas mandingas y lingala . Los más comunes son abiertos oɔ ɔ ⟩, abierta eƐ del ɛ ⟩ y engn n ⟩, pero varios otros se encuentran. Kabiyé del norte de Togo , por ejemplo, tiene ⟨Ɔ ɔ , Ɛ ɛ , Ɖ ɖ , Ŋ ŋ , Ɣ ɣ, Σ ʃ , ʊ ʊ ⟩ (o ⟨ Ʋ ʋ ⟩), como en este titular de prensa:

MBƱ AJƐYA KIGBƐNDƱƱ ŊGBƐYƐ KEDIƔZAƔ SƆSƆƆ TƆM SE.

Algunas de las letras de la API que se adoptaron en las ortografías del lenguaje se han vuelto obsoletas en la propia API .

Gráfico [ editar ]

Otras letras son el equivalente gráfico de las mayúsculas del IPA, pero no se identifican con el IPA. Algunos ejemplos son ɟ Ɉ (la capital de ɉ), ʎ  (⅄) (la capital de λ en el uso americanista; de manera similar ƛ ), [6] ɹ ꓤ.

Referencias [ editar ]

  1. ^ Lewis Carroll , Alice's Adventures in Wonderland: una edición impresa en el Alfabeto Fonético Internacional . Cathair na Mart: Evertype, 2014.
  2. ^ Michael Everson , 2012-07-26, propuesta para la adición de diez caracteres latinos a la UCS
  3. ↑ a b Michael Everson , 2012-02-08, Propuesta para la adición de cinco caracteres latinos al UCS
  4. ^ a b c [1]
  5. ^ Joshua M Jensen, Karl Pentzlin, 08/02/2012, propuesta para codificar una letra mayúscula latina L con cinturón
  6. ^ a b c [2]
  7. ^ [3]