De Wikipedia, la enciclopedia libre
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

El Alfabeto Fonético Internacional (IPA) posee una variedad de símbolos obsoletos y no estándar. A lo largo de la historia de la API , los caracteres que representan valores fonéticos han sido modificados o reemplazados por completo. Un ejemplo es ⟨ ɷ ⟩ para el estándar [ʊ] . Se han eliminado por completo varios símbolos que indican articulación secundaria, con la idea de que tales cosas deberían indicarse con signos diacríticos: ʮ porque z̩ʷ es uno. Además, la rara serie implosiva sin voz ƥ ƭ ƈ ƙ ʠ ha sido eliminada.

Se han agregado otros caracteres para fonemas específicos que no poseen un símbolo específico en la API. Los que estudian la fonología moderna de China han utilizado ⟨ ɿ ⟩ para representar el sonido de -i en Pinyin hanzi que ha sido descrito como [ɨ] , [ɹ] , [z] o [ɯ] . (Consulte las secciones Vocales y consonantes silábicas del artículo Fonología del chino estándar ).

También hay símbolos no admitidos de tradiciones locales que encuentran su camino en publicaciones que de otra manera usan el IPA estándar. Esto es especialmente común con africanas como ƛ y muchos símbolos americanistas .

Si bien la API en sí no tiene un conjunto de letras mayúsculas (las que parecen mayúsculas son en realidad minúsculas ), muchos idiomas han adoptado símbolos de la API como parte de sus ortografías y, en tales casos, han inventado variantes en mayúsculas de estas. . Esto es especialmente común en África. Un ejemplo es Kabiyé del norte de Togo , que tiene Ɔ Ɛ Ŋ Ɣ. Otras mayúsculas pseudo-IPA compatibles con Unicode son Ɓ / Ƃ Ƈ Ɗ / Ƌ Ə / Ǝ Ɠ Ħ Ɯ Ɲ Ɵ Ʃ (mayúscula ʃ ) Ʈ Ʊ Ʋ Ʒ. (Consulte Variantes de caja de las letras IPA ).

Las letras mayúsculas también se utilizan como símbolos de cubierta en descripciones fonotácticas : C = consonante, V = vocal, etc.

Esta lista no incluye extensiones comunes de la API, como duplicar un símbolo para un mayor grado de una característica ( [aːː] extralarga [a] , [ˈˈa] tensión adicional, [kʰʰ] fuertemente aspirada [k] y [a] extra-rhotic [a] [1] ), ni superíndices para un menor grado de una característica ( [ᵑɡ] ligeramente prenasalized [ɡ] , [ᵗs] ligeramente affricated [s] , y [ᵊ] epenthetic schwa ). El asterisco, como en [k *] para la parada fortis del coreano, es la convención que utiliza la API cuando no tiene ningún símbolo para un teléfono o función.

Para símbolos y valores que fueron descartados en 1932, vea Historia del Alfabeto Fonético Internacional .

La siguiente tabla muestra ejemplos de expansión en el significado de los símbolos IPA en transcripción amplia.

Ver también [ editar ]

  • Historia de la API
  • Notación fonética americanista
  • Alfabeto fonético urálico

Notas al pie o referencias [ editar ]

  1. ^ Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). Sonidos de los idiomas del mundo . Oxford: Blackwell. págs. 313–314.
  2. ^ a b c d e f 1949 Principios de la API
  3. ^ 1912 Principios de la API
  4. ^ Un sonido imposible
  5. ^ a b "Símbolos extIPA para el habla desordenada (revisada a 2015)" (PDF) . Consultado el 15 de febrero de 2018 . CS1 maint: discouraged parameter (link)
  6. ^ Lee, Wai-Sum; Zee, Eric (junio de 2003). "Chino estándar (Beijing)" . Revista de la Asociación Fonética Internacional . 33 (1): 109-112. doi : 10.1017 / S0025100303001208 .
  7. ↑ a b Lee-Kim, Sang-Im (diciembre de 2014). "Revisando el mandarín 'vocales apicales': un estudio articulatorio y acústico". Revista de la Asociación Fonética Internacional . 44 (3): 261–282. doi : 10.1017 / S0025100314000267 .
  8. ^ Pullum, Geoffrey K .; William A. Ladusaw (1996). Guía de símbolos fonéticos (2ª ed.). Prensa de la Universidad de Chicago. pag. 180. ISBN 0-226-68535-7.
  9. ^ Trager, George L. y Henry Lee Smith Jr. 1951. Un esquema de la estructura inglesa . Estudios de lingüística: artículos ocasionales 3 . Norman, Oklahoma: Battenburg Press.