El dialecto nordestino central del portugués brasileño ( portugués : dialeto nordestino central ) es un dialecto hablado en la parte central de la Región Nordeste, Brasil , en todos los estados de Rio Grande do Norte , Paraíba , Alagoas y Sergipe , gran parte del estado de Pernambuco (excepto Zona da Mata y el área metropolitana de Recife ), norte de Bahía , sur de Ceará , sureste de Piauí y algunas regiones de Maranhão. Tiene aproximadamente 53.078.137 hablantes nativos y varía dentro de la región. Este dialecto comparte similitudes entre los dialectos de la costa norte , Baiano y Recifense.
|
|
Pronunciación en portugués: [diaˈlɛtʊ nɔɦdɛʃˈtĩnʊ sẽˈtɾaw] |
Rio Grande do Norte , Paraíba , Alagoas , Sergipe , Pernambuco (excepto el área metropolitana de Recife y la Zona da Mata ), Ceará (Sur y Centro Sur, región también conocida popularmente como " Cariri "), Bahía (Norte y Centro Norte, en el Valle del Río São Francisco ), sureste de Piauí y suroeste de Maranhão |
alrededor de 54 millones [ cita requerida ] |
|
|
- |
Ninguno |
51-AAA-am |
Este artículo contiene símbolos fonéticos IPA . Sin el soporte de representación adecuado , es posible que vea signos de interrogación, cuadros u otros símbolos en lugar de caracteres Unicode . Para obtener una guía introductoria sobre los símbolos IPA, consulte Ayuda: IPA . |
Esta clave también sirve, en su mayor parte, a los dialectos de la costa norte y recifense. Pero los dialectos citados aquí no tienen el fonema / d͡z / y / t͡s /, característico del dialecto del noreste central. El dialecto recifense generalmente palataliza las fricativas en cualquier reunión de consonante silábica (incluido el final de las palabras) y no solo antes de / d / y / t /. Además, en ciertas regiones del sureste de Piauí y de la costa oeste de Maranhão también puede ocurrir una mayor o menor palatalización de fricativas bajo la influencia de dialectos amazónicos (norte y meseta amazónica), e incluso la ausencia de tal palatalización. Es decir, en algunas áreas el sonido se pronuncia exactamente como está escrito (/ s / y / z /), y en otras como / ʃ / y / ʒ /. En el dialecto de la costa norte, prácticamente no hay paradas dentales antes de / i /, / j / o / ĩ /, y en su lugar usan africadas postalveolares (/ d͡ʒ / y / t͡ʃ /). En contraste, el dialecto del noreste central tiene un predominio casi exclusivo de oclusiones dentales antes de / i /, / j / o / ĩ /. Y las africadas postalveolares se utilizan únicamente en los siguientes casos: en palabras de origen extranjero en el idioma portugués, especialmente en inglés; en palabras que denotan jerga y regionalismos; y los fonemas están presentes en la variedad estándar del portugués brasileño, también están a menudo en los medios de televisión para reemplazar los tapones dentales (aunque nunca en el lenguaje común).
Consonantes
IPA | Grafemas | Ejemplos de | Aproximación inglesa |
---|
B | B | b ucho [ˈbuʃu], b loco [ˈblɔku], b ruto [ˈbɾutu] | b est |
D | D | d ar [ˈda], d epósito [dɛˈpɔzitu] | d poseer |
d̪ 1 | D | d ia [ˈd̪iɐ], açu d e [aˈsud̪i] | d oído, d resma |
día 2 | des, dis | ida des [iˈdad͡z] | más o menos como : min ds |
F | F | f eio [ˈfeju] | f amily |
gramo | g, gu | g alinha [ɡaˈlĩȷ̃ɐ], gu isado [ɡiˈzadu] | g et |
ɦ 3 | r | r ei [ˈɦej], co r da [ˈkɔɦdɐ], ma r mota [maɦˈmɔtɐ] | ser h ind |
h 4 | r, rr | a r te [ˈahti], ca r tão [kahˈtɐ̃w] | h ot, h igh |
ʒ 5 | g, j, s, z | j umento [ʒuˈmẽtu], g ente [ˈʒẽt̪i], de s de [ˈdeʒd̪i] | rou g e |
k | c, qu | c aju [kaˈʒu], qu erer [keˈɾe] | k eep, c todo |
ks 6 | X | tá x i [ˈtaksi] | e xc ellente, e x llano |
l | l | l ombo [ˈlõbu] | l et |
ɫ 7 | l | l igar [ɫiˈɡa], l indo [ˈɫĩdu] | cuota de l ing |
ʎ | lh, li | fi lh o [ˈfiʎu], famí li a [fɐˈmiʎɐ] | más o menos como : mi ll ion |
metro | metro | m acho [ˈmaʃu] | environ m ent |
norte | norte | n eto [ˈnɛtu] | tan n ic |
ɲ ~ ȷ̃ | nh, ni | fari nh a [faˈɾĩȷ̃ɐ], alumí ni o [aluˈmĩɲu] | más o menos como : ca ny on |
pag | pag | p oço [ˈposu] | p eace |
ɾ | r | a r engar [aɾẽˈɡa], comp r ar [kõˈpɾa] | la dd er en inglés americano |
s | c, ç, s, xc, z | s ebo [ˈsebu], pen s a [ˈpẽsɐ], ca ç a [ˈkasɐ], e xc eção [ɛsɛˈsɐ̃w̃], c earense [sɪaˈɾẽsi], rapa z [haˈpajs] | s ale |
t | t | t amanco [tɐˈmɐ̃ku], t erra [ˈtɛɦɐ] | t iempo |
t̪ 1 | t | t ia [ˈt̪iɐ], noi t e [ˈn̪ojt̪i] | t eam |
t͡s 2 | tes, tis | ar tes [ˈaht͡s] | más o menos como : sain ts |
ʃ 8 | ch, s, x, z | cai x ote [ka [j] ˈʃɔt̪i], ch ave [ˈʃavi], abe s tado [abeʃˈtadu] | sh op |
z | z | z angado [zɐ̃ˈɡadu] | z ero |
- 1 Después de las vocales / i / o / ĩ / y semivocal / j /.
- 2 Se usa en palabras plurales que terminan en "des", "dis", "tes" y "tis".
- 3 Entre el final y el comienzo de las sílabas.
- 4 Al principio de las palabras y el dígrafo "rr".
- 5 También en palatalización de / z / antes de / d /.
- 6 Unión fonética entre / k / y / s /.
- 7 Alófono de / l / antes de / i / y / ĩ /.
- 8 También en palatalización de / s / antes de / t /.
Fonemas marginales
IPA | Ejemplos de | Aproximación inglesa |
---|
dʒ 1 | j eans [ˈd͡ʒĩs], di abo [ˈd͡ʒabu], té di o [ˈtɛd͡ʒu] | Chan g e |
tʃ 1 | tch au [ˈt͡ʃaw], capu cc ino [kapuˈt͡ʃĩnu], molés ti a [mʊˈlɛʃt͡ʃa] | ch eese |
- 1 Solo en palabras de origen extranjero en idioma portugués, en palabras que denoten jerga, regionalismos y opcionalmente el grafema "di" y "ti" que estén en sílabas post-tónicas con diptongos ascendentes (y nunca en todas las ubicaciones, según el estado local cambios para indicar dónde se habla el dialecto), y los fonemas están presentes en la variedad estándar del portugués brasileño, también suelen aparecer en los medios de televisión para reemplazar los tapones dentales (aunque nunca en el lenguaje común).
Vocales y semivocales
IPA | Grafemas | Ejemplos de | Aproximación inglesa |
---|
a | a | un rroz [aˈhojs] | c a r ( GA ) o t i me |
ɐ | a | cam a [ˈkɐ̃mɐ] | n u t |
ɐ̃ | a, am, an, ã | manh ã [mɐˈj̃ɐ̃], arrumaç ã o [ahumaˈsɐ̃w], d an ça [ˈdɐ̃sɐ], b am ba [ˈbɐ̃bɐ] | nasal / ɐ / |
mi | e, ê | lot e ria [loteˈɾiɐ], glac ê [ɡlaˈse] | s a ys |
ɛ | e, é | s e rra [ˈsɛhɐ], p é [ˈpɛ] | s e t |
mi | e, em, en | p en te [ˈpẽ (j) t̪i], ex em plo [eˈzẽplu], e nergia [ẽnɛɦˈʒiɐ] | nasal / e / |
I | e, yo | arrepiéntete i sta [hɛpẽ (j̃) ˈt̪iʃtɐ], pa í s [paˈiz], tard e [ˈtaɦd̪i] | e misión o s ee |
ɪ 1 | mi | s e gunda [sɪˈɡũdɐ], e scola [ɪsˈkɔlɐ], m e nino [mɪˈnĩnu] | b i g |
I | yo, yo, en | c en [ˈsĩtu], v i nho [ˈvĩɲu] | nasal / i / |
o | o, ô | r o linha [hoˈlĩɲɐ], s o pro [ˈsopɾu], v ô [ˈvo] | s o le |
ɔ | o, ó | reb o lar [hɛbɔˈla] | b a ll o l o t |
õ | om, encendido, õ | arr om bado [ahõˈbadu], c o ne [ˈkõni] | nasal / o / |
tu | u, ú | j u r u beba [ʒuɾuˈbɛbɐ], j u á [ʒuˈa], | f oo d |
ʊ 1 | o | b o tão [bʊˈtɐ̃w̃], b o neco [bʊˈnɛku] | g oo d |
ũ | um, un | l un du [lũˈdu], muss um [muˈsũ] | nasal / u / |
j | yo, nh | je i a [ˈʒejtu], sér i e [ˈsɛɾji] | y ou o bo y |
w | yo, tu | pa u [pata], un l a [awtu], g u arda [ɡwaɦdɐ], q u ase [Kwazi] | w ant o lo w |
- 1 Sustitución de vocales átonas / e / y / o /.