Canadienses chinos


De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido de chino-canadienses )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

Los canadienses chinos son canadienses de ascendencia china total o parcial , que incluye a chinos nacidos en Canadá. [3] [4] [5] Comprenden un subgrupo de canadienses de Asia oriental que es un subgrupo adicional de canadienses asiáticos . La investigación demográfica tiende a incluir inmigrantes de China continental , Hong Kong y Macao , así como chinos de ultramar que han inmigrado del sudeste asiático y América del Sur a la categoría chino-canadiense ampliamente definida. [a] [6]

Los canadienses que se identifican a sí mismos como de origen étnico chino representan aproximadamente el 5,1% de la población canadiense, o alrededor de 1,77 millones de personas según el censo de 2016. [7] La comunidad chino-canadiense es el grupo étnico más grande de canadienses asiáticos, que consta de aproximadamente el 40% de la población canadiense asiática . La mayoría de los canadienses de ascendencia china se concentran en las provincias de Ontario y Columbia Británica .

Historia

Antes del siglo XIX

El primer registro de chinos en lo que hoy se conoce como Canadá se remonta a 1788. El comerciante de pieles británico John Meares contrató a un grupo de aproximadamente setenta carpinteros chinos de Macao y los empleó para construir un barco, el noroeste de América , en Nootka. Sound , Isla de Vancouver , Columbia Británica . Este era entonces un puesto de avanzada europeo cada vez más importante pero en disputa en la costa del Pacífico, que, después de la toma española, fue abandonado por Mears, dejando en gran parte desconocido el paradero final de los carpinteros.

Siglo 19

Obreros chinos que trabajan en el Canadian Pacific Railway

Antes de 1885 y la finalización del Canadian Pacific Railway (CPR), el acceso a la Columbia Británica desde otras partes de Canadá era difícil. La creación de un mejor sistema de transporte fue esencial para la integración de Columbia Británica en la nueva Confederación.

Los trabajadores ferroviarios chinos formaron la fuerza laboral para la construcción de dos secciones de cien millas del Canadian Pacific Railway desde el Pacífico hasta Craigellachie en Eagle Pass en la Columbia Británica. Cuando Columbia Británica acordó unirse a la Confederación en 1871, una de las condiciones fue que el gobierno de Dominion construyera un ferrocarril que uniera a Columbia Británica con el este de Canadá en un plazo de 10 años. Los políticos de la Columbia Británica y su electorado pidieron un programa de inmigración de las Islas Británicas para proporcionar esta mano de obra ferroviaria, pero el primer ministro Sir John A. Macdonald , traicionó los deseos de su electorado ( Victoria) insistiendo en que el proyecto recortara costos empleando inmigrantes chinos para construir el ferrocarril, y resumió la situación de esta manera al Parlamento en 1882: "Es simplemente una cuestión de alternativas: o debe tener esta mano de obra o no puede tener el ferrocarril . " [8] (Los políticos de la Columbia Británica querían un plan de asentamiento e inmigración para los trabajadores de las Islas Británicas, pero los políticos e inversores canadienses dijeron que sería demasiado caro). [ cita requerida ]

Las comunidades chinas en Canadá en el siglo XIX y hasta bien entrado el siglo XX se organizaron en torno a los sistemas de parentesco tradicionales que unían a las personas pertenecientes a los mismos clanes. [9] Como no todos en las comunidades chinas pertenecían necesariamente a los mismos clanes, las asociaciones "voluntarias" que funcionaban de muchas formas como gremios que proporcionaban bienestar social, eventos comunitarios y un foro para la política se volvieron muy importantes en las comunidades chino-canadienses. [9] Vinculando todas las asociaciones voluntarias estaban las asociaciones benévolas que, en efecto, dirigían los diversos barrios chinos en Canadá , median en disputas dentro de las comunidades y proporcionaban líderes que negociaban con políticos canadienses. [9]Como muchos inmigrantes chinos sabían poco o nada de inglés, y la mayoría de los canadienses blancos no los acogían con agrado, los barrios chinos tendían a estar aislados de las comunidades canadienses más amplias, funcionando como "islas". Los medios canadienses de finales del siglo XIX y principios del XX describieron a los barrios chinos en términos lúcidos y sensacionalistas como centros de "inmundicia"; Utilizando la mismísima pobreza de los chinos en su contra, los periódicos canadienses afirmaron con frecuencia que los inmigrantes chinos eran personas sucias por naturaleza que portaban enfermedades infecciosas y eran propensas a la delincuencia. [9] Reflejando la popularidad de los estereotipos del " peligro amarillo ", los medios de comunicación culparon a los inmigrantes chinos por todo el crimen en Canadá, describiendo a los chinos como atrayendo a canadienses blancos inocentes al juego.prostitución y drogadicción.[9]

Muchos trabajadores de la provincia de Guangdong (principalmente taishaneses y pueblos del delta del río Pearl ) llegaron para ayudar a construir el Canadian Pacific Railway.en el siglo XIX, al igual que los veteranos chinos de la fiebre del oro. Estos trabajadores aceptaron los términos ofrecidos por los contratistas de mano de obra chinos que fueron contratados por la empresa de construcción de ferrocarriles para contratarlos: salario bajo, largas horas, salarios más bajos que los trabajadores no chinos y condiciones de trabajo peligrosas, para mantener a sus familias que se quedaron en Porcelana. Su disposición a soportar dificultades por salarios bajos enfureció a sus compañeros trabajadores no chinos que pensaban que estaban complicando innecesariamente la situación del mercado laboral. La mayoría de los inmigrantes chinos en el siglo XIX hablaban cantonés y su término para Canadá era Gum San ( chino :金山; Jyutping : gam1 saan1 ; cantonés Yale :gām sāan ; iluminado. 'montaña dorada'). [10] El nombre Gum San , que se refería a una supuesta montaña gigantesca hecha de oro puro ubicada en algún lugar de las Montañas Rocosas, no se tomó literalmente, sino que fue una metáfora de las esperanzas de los inmigrantes chinos de obtener una mayor riqueza en Canadá. [10] Casi todos los inmigrantes chinos en el siglo XIX eran hombres jóvenes, y las mujeres se quedaban en China con la esperanza de casarse con un "invitado de la montaña de oro", ya que quienes ganaban dinero en Canadá solían regresar a China. [11] Al no poder casarse con mujeres blancas, muchos hombres chinos en Canadá se casaron con mujeres de las Primeras Naciones, ya que los pueblos indios estaban más dispuestos a aceptarlas. [12]

Desde la aprobación de la Ley de Inmigración China en 1885, el gobierno canadiense comenzó a cobrar un importante impuesto por cada persona china que intentara inmigrar a Canadá. [13] Los chinos fueron el único grupo étnico que tuvo que pagar ese impuesto. Debido al temor del " peligro amarillo ", en 1895 el gobierno de Mackenzie Bowell aprobó una ley que prohibía a cualquier canadiense asiático votar o ocupar cargos públicos . [13]

Principios del siglo 20

En 1902, el primer ministro liberal Sir Wilfrid Laurier nombró una Comisión Real de Inmigración China y Japonesa, cuyo informe declaró que los asiáticos "no eran aptos para la ciudadanía plena ... detestables para una comunidad libre y peligrosos para el estado". [9] Tras el informe de la Comisión Real, el Parlamento votó a favor de aumentar el impuesto por cabeza china a $ 500 dólares, lo que provocó temporalmente el cese de la inmigración china a Canadá. [9] Sin embargo, aquellos chinos que deseaban ir a Canadá comenzaron a ahorrar dinero para pagar el impuesto por persona, lo que provocó agitación, especialmente en Columbia Británica, para que el gobierno del Dominio prohibiera la inmigración asiática. [9] Entre el 7 y el 9 de septiembre de 1907, unEl pogromo anti-asiático tuvo lugar en Vancouver . La Liga de Exclusión Asiática organizó ataques contra hogares y negocios propiedad de inmigrantes chinos, japoneses, coreanos e indios bajo el lema "¡Canadá blanco para siempre!"; aunque nadie murió, se produjeron muchos daños materiales y numerosos canadienses de origen asiático fueron golpeados.

Canadienses chinos en el High Park de Toronto , 1919

El pogromo de 1907 fue simplemente la expresión más dramática de la agitación continua en Canadá, especialmente en el oeste de Canadá y entre la clase trabajadora, por la exclusión total de la inmigración asiática a Canadá. En 1922, la feminista Emily Murphy publicó su exitoso libro The Black Candle culpando a los inmigrantes chinos y negros de supuestamente causar los problemas de adicción a las drogas entre los canadienses blancos. En 1923, el gobierno federal liberal de William Lyon Mackenzie King prohibió la inmigración china con la aprobación de la Ley de inmigración china de 1923 , aunque numerosas exenciones para empresarios, clérigos, estudiantes y otros no acabaron con la inmigración por completo. [14] Con esta ley, los chinos recibieron un trato legal similar a los negros antes que ellos, a quienes Canadá también había excluido específicamente de la inmigración por motivos de raza. (Esto fue formalizado en 1911 por el Primer Ministro Sir Wilfrid Laurier, quien en la subsección (c) de la Sección 38 de la Ley de Inmigración calificó a los negros como "inadecuados" para Canadá.) Durante los siguientes 25 años, más y más leyes contra los chinos fueron aprobado. La mayoría de los puestos de trabajo estaban cerrados a hombres y mujeres chinos. Muchos chinos abrieron sus propios restaurantes y lavanderías. En Columbia Británica , Saskatchewan y Ontario , los empleadores chinos no podían contratar mujeres blancas. [15]Ernest Chewant Mark, un inmigrante que llegó a Canadá en 1908, surgió como uno de los principales críticos de la Ley de Exclusión de 1923 y trabajó en estrecha colaboración con el senador William Proudfoot , un ministro presbiteriano, para presionar al gobierno para que derogara la ley. [dieciséis]

Un hombre chino recogiendo berros en Toronto's High Park, 1920

Algunos de esos trabajadores canadienses chinos se establecieron en Canadá después de la construcción del ferrocarril. La mayoría no pudo traer al resto de sus familias, incluidos los familiares inmediatos, debido a las restricciones gubernamentales y las enormes tarifas de procesamiento. Establecieron barrios chinos y sociedades en secciones indeseables de las ciudades, como Dupont Street (ahora East Pender) en Vancouver, que había sido el centro del distrito de luz roja de la ciudad temprana hasta que los comerciantes chinos se apoderaron del área desde la década de 1890 en adelante. Durante la Gran Depresión, la vida fue aún más difícil para los chinos que para otros canadienses. [17] En Alberta, por ejemplo, los chino-canadienses recibieron pagos de ayuda de menos de la mitad de la cantidad pagada a otros canadienses. Y debido a que la Ley de Exclusión China prohibió cualquier inmigración adicional desde China, los hombres chinos que habían llegado antes tuvieron que enfrentar estas dificultades solos, sin la compañía de sus esposas e hijos. Los datos del censo de 1931 muestran que había 1.240 hombres por cada 100 mujeres en las comunidades chino-canadienses. Para protestar contra la Ley de Exclusión China, los chino-canadienses cerraron sus negocios y boicotearon las celebraciones del Día del Dominio cada 1 de julio, que se conoció como el "Día de la Humillación" por los chino-canadienses. [18]La cineasta Melinda Friedman declaró sobre sus entrevistas con veteranos chino-canadienses de la Segunda Guerra Mundial: "Lo que más me sorprendió fue escuchar a los veteranos ... describir cómo era la vida en Vancouver hasta 1940, con el Ku Klux Klan que vive en Vancouver y que tenían como objetivo, con bastante frecuencia, la comunidad china ". [19]

En 1937, cuando Japón atacó a China, el gobierno de Chiang Kai-shek pidió a las comunidades chinas de ultramar que apoyaran a la patria. [20] Desde 1937 en adelante, la comunidad chino-canadiense organizó regularmente eventos de recaudación de fondos para recaudar fondos para China. [21] Para 1945, los chino-canadienses habían contribuido con $ 5 millones de dólares canadienses a China. [21]Tras el incidente de Xi'an de diciembre de 1936, se formó un "Frente Unido" que reunía al Partido Comunista de China y al Kuomintang para resistir la agresión japonesa, que pronto se puso a prueba cuando Japón invadió China en julio de 1937. -Comunidades canadienses, una atmósfera de "Frente Unido" prevaleció a partir del verano de 1937 cuando varios líderes comunitarios dejaron de lado sus diferencias para centrarse en apoyar a China. [22] A partir de 1937, se organizó un boicot a los productos japoneses y las empresas canadienses que vendían materiales de guerra a Japón fueron objeto de manifestaciones. [23] Uno de los principales eslóganes utilizados en las manifestaciones fue "No mates a los bebés", una referencia al hábito del ejército imperial japonés de utilizar bebés chinos para " práctica de bayoneta ".

Segunda Guerra Mundial

Veterano de la Segunda Guerra Mundial George Chow

La Segunda Guerra Mundial se convirtió en el punto de inflexión en la historia de los chino-canadienses. Para mostrar su apoyo a la guerra, se llevaron a cabo eventos de recaudación de fondos a partir de septiembre de 1939 para recaudar fondos para el esfuerzo bélico canadiense, y en 1945, los chino-canadienses habían comprado unos $ 10 millones en bonos de la victoria. [24] La comunidad china de Victoria fue elogiada en una resolución parlamentaria por ser especialmente activa en la celebración de eventos para alentar a la gente a comprar Victory Bonds. [24] En diciembre de 1941, Canadá declaró la guerra a Japón y, a partir de ese momento, China fue un aliado, lo que ayudó a cambiar las opiniones de los blancos canadienses. [25]

El periódico afroamericano The Pittsburgh Courier pidió la "doble victoria" o la " campaña de la Doble V " en un editorial de 1942, instando a los estadounidenses negros a trabajar por la victoria sobre el fascismo en el extranjero y el racismo en casa.

[26] Aunque originalmente estaba destinado a los estadounidenses negros, el eslogan de "doble victoria" también fue adoptado por los grupos asiático-americanos. [27] El mismo lema de "doble victoria" llegó a ser adoptado por los chino-canadienses. [28] A pesar de que no se les permitió votar ni ocupar cargos públicos, alrededor de 600 chino-canadienses se alistaron como miembros "activos" para luchar en el extranjero (hasta finales de 1944, todos los canadienses que servían en el extranjero eran voluntarios). [24] El primer ministro, William Lyon Mackenzie King , no quería que los chino-canadienses sirvieran en el ejército porque sabía que los veteranos exigirían el derecho al voto tal como lo habían hecho los veteranos chino-canadienses después de la Primera Guerra Mundial, pero una fuerte presión del Ejecutivo Británico de Operaciones Especiales, que necesitaba que los canadienses asiáticos trabajaran como agentes que pudieran ir de incógnito en la Asia ocupada por los japoneses, lo forzó. [29] A diferencia de la Primera Guerra Mundial, donde unos 300 chino-canadienses habían servido en la Fuerza Expedicionaria Canadiense, esta vez los chino-canadienses que servían en el ejército canadiense recibieron comisiones de oficiales. [24] Los tres servicios se mostraron reacios a que los chinos-canadienses recibieran comisiones de oficiales, ya que el hecho de que hombres asiáticos sirvieran como oficiales dando órdenes a hombres blancos desafiaba la jerarquía racial. [24]Sin embargo, todos los que servían como aviadores en la Real Fuerza Aérea Canadiense (RCAF) eran oficiales, y una vez que los aviadores chino-canadienses recibieron comisiones de oficiales, tanto el Ejército como la Armada se vieron obligados a hacer lo mismo. La RCAF fue el servicio más abierto a los chino-canadienses debido a las grandes pérdidas sufridas en la ofensiva de bombardeo contra Alemania. Para la RCAF, una tasa de pérdidas del 5% se consideró paralizante y entre el 5 de marzo y el 24 de junio de 1943, el sexto grupo de la RCAF perdió 100 bombarderos en ataques aéreos sobre Alemania, sufriendo una tasa de pérdidas del 7%; en total, 9.980 canadienses murieron en bombardeos contra ciudades alemanas entre 1940 y 45, lo que convirtió la ofensiva de bombardeo estratégico en una de las operaciones más costosas para Canadá en la Segunda Guerra Mundial. [30]

En 1943, William Lore fue nombrado teniente comandante en la Marina Real Canadiense, convirtiéndose en la primera persona de ascendencia china en recibir una comisión de oficial en cualquiera de las armadas de la Commonwealth. [31] Lore fue el primer oficial aliado en aterrizar en Hong Kong el 30 de agosto de 1945 y fue él quien anunció a los prisioneros de guerra canadienses supervivientes, que habían sido retenidos en condiciones bárbaras por los japoneses desde que se rindieron el día de Navidad de 1941, siendo reducido hasta "esqueletos humanos", que ahora eran hombres libres. [31]Kam Hem Douglas Sam, de la Real Fuerza Aérea Canadiense, que había estado sirviendo en un bombardero Halifax, fue derribado sobre Francia el 28 de junio de 1944 y se unió a la resistencia francesa, recibiendo la Croix de Guerre de Francia después de la guerra por su trabajo. con la resistencia. [31] Sam, que venía de Victoria y recordaba algo de francés de la escuela secundaria, pudo hacerse pasar por un estudiante vietnamita en Reims. [32] Sam sirvió primero como enlace con el SOE para organizar desembarcos de armas para la resistencia de Gran Bretaña. [32] Sam luego luchó con la resistencia, emboscando a las tropas alemanas en su camino a Normandía. [32] El oficial de vuelo Quan Jil Louie de la RCAF murió a principios de 1945 cuando su bombardero fue derribado sobre Alemania.[31] Como Louie provenía de una de las familias más ricas del barrio chino de Vancouver, su muerte en acción atrajo mucha atención en Vancouver, y con sus comentarios no se le permitió votar ni ocupar un cargo.

Soldados chino-canadienses de Vancouver sirviendo en la Segunda Guerra Mundial

El Ejecutivo de Operaciones Especiales (SOE) reclutó a varios chino-canadienses para servir en las regiones ocupadas por los japoneses de China y el sudeste asiático. [31] Aproximadamente 150 chino-canadienses sirvieron con el SOE Force 136 detrás de las líneas japonesas en Birmania. [19] Douglas Jung , que más tarde se convirtió en el primer diputado chino-canadiense, se desempeñó como agente de la SOE en la Malaya ocupada por los japoneses en 1944-1945, un trabajo muy peligroso ya que el Kenpeitai , la muy temida policía militar japonesa, no piedad con cualquier agente aliado que capturaran. [31]Aquellos que servían con la Fuerza 136 recibieron pastillas de cianuro para que las tomaran si se enfrentaban a la captura por parte de los japoneses, ya que se sabía que cualquier agente de la SOE capturado por los japoneses sería torturado y asesinado. [19] Otro chino-canadiense, Bill Chong , sirvió con el Grupo de Ayuda del Ejército Británico en Hong Kong y el sur de China, sacando de contrabando prisioneros de guerra a la China Libre (es decir, no ocupada por los japoneses) y entregando ayuda a los grupos de resistencia. [31] La voluntad de los chino-canadienses de luchar y, si es necesario, morir por Canadá en la guerra cambió la percepción pública, y por primera vez los periódicos comenzaron a pedir la derogación de la ley de 1895 que prohibía a todos los asiáticos-canadienses votar o mantener oficinas. [24]El historiador canadiense Brereton Greenhous escribió sobre los esfuerzos de los hombres de Force 136: "Varios de ellos fueron condecorados por sus acciones, y su servicio fue un factor importante para influir en el gobierno canadiense para otorgar a los chinos y japoneses-canadienses plenos derechos como ciudadanos canadienses. muchos años después". [33]

Frank Wong, de Vancouver, quien sirvió con los Ingenieros Mecánicos y Eléctricos Canadienses en el noroeste de Europa en 1944-45, recordó que su servicio con el Ejército fue la primera vez que lo trataron como un igual, afirmando: "Me trataron igual que un igual. Tienes tu uniforme, lo visten juntos, comen juntos y duermen juntos ". [31] Al igual que otros veteranos chino-canadienses, Wong defendió la igualdad de trato y preguntó por qué debería ser tratado como un ciudadano de segunda clase a pesar de sus servicios de guerra. Wong dijo que sus razones para alistarse fueron: "Decidí que tal vez si me unía a las fuerzas armadas, después de la guerra me darían el derecho a votar". [31]Peggy Lee de Toronto, por el contrario, declaró que sus razones para alistarse en 1942 con el Cuerpo de Ambulancias de Mujeres fue "hacer mi parte" por Canadá. [31] Roy Mah, quien sirvió con el SOE detrás de las líneas japonesas en Birmania, declaró: "Pensamos que servir en las fuerzas armadas sería una oportunidad para demostrarle al público en general que somos canadienses leales, que en tiempos de necesidad, verían que no dudamos en ponernos el uniforme del Rey e ir al extranjero a luchar por nuestro país, luchar por preservar la democracia ". [34]El historiador canadiense Henry Yu declaró sobre los esfuerzos de los veteranos chino-canadienses: "Tuvieron que aceptar que habían luchado en esta guerra, una buena guerra en la estimación de todos, y todavía estaban regresando a lugares construidos alrededor de la supremacía blanca. Así que para algunos de ellos, comenzaron a discutir verbalmente: ¿Por qué no podemos votar todavía? " [19]

Muchos chino-canadienses argumentaron que si Canadá estaba luchando no solo contra la Alemania nazi sino contra sus ideologías racistas como el movimiento Völkisch , entonces era hipócrita que tantos canadienses blancos apoyaran actitudes de supremacía blanca en casa. El veterano chino-canadiense Frank Wong describió la situación como incapaz de “vivir fuera de Chinatown, y los trabajos profesionales no estaban disponibles para [los canadienses chinos]. Ni siquiera se me permitió ir a nadar en una piscina pública ". [31] [35] Las contribuciones de los chino-canadienses hacia la eventual victoria aliada no significaron el fin de la discriminación para ellos en Canadá, aunque estas actitudes eventualmente comenzaron a disiparse. [35]Según el veterano chino-canadiense George Chow, después de ser tratado "como un ciudadano de segunda clase" en la juventud, durante su servicio fue tratado "como un igual", y explicó su servicio como tal: "tienes tu uniforme, están juntos, comen juntos y duermen juntos ". [31] Catherine Clement, curadora del Museo Militar Chino Canadiense en Vancouver declaró: "Se llama una doble victoria porque no solo ayudaron a Canadá a ganar la guerra, sino que también ayudaron a impulsar el movimiento de derechos civiles para los chino-canadienses". [19]

Canadá tardó en levantar las restricciones contra los chino-canadienses y otorgarles plenos derechos como ciudadanos canadienses. Debido a que Canadá firmó la Carta de Derechos Humanos de las Naciones Unidas al final de la Segunda Guerra Mundial, el gobierno canadiense tuvo que derogar la Ley de Exclusión de China, que contravenía la Carta de la ONU. El mismo año, 1947, a los chino-canadienses finalmente se les otorgó el derecho a votar en las elecciones federales. El primer ministro William Lyon Mackenzie King se opuso a la concesión de la franquicia a los chino-canadienses, pero los veteranos chino-canadienses encabezaron una coalición de iglesias, sindicatos, grupos cívicos y asociaciones de veteranos para presionar al gobierno de King para que pusiera fin a la exclusión de los chino-canadienses de la franquicia. [36]Friedman declaró sobre la emancipación chino-canadiense: "" Canadá tiene este gran lugar en el escenario mundial, como un país justo, equitativo y sensato, pero la razón por la que es así es porque los residentes chinos forzaron ese tema y lo hicieron más justo. " [19] Un veterano de la Segunda Guerra Mundial, Ronald Lee, recordó cuando se enteró de que los chino-canadienses ahora podían votar junto con la derogación de la Ley de Exclusión:" ¡En Chinatown, celebramos porque éramos canadienses! Pudimos traer a nuestras familias de China. Fue todo un júbilo ". [19] Argumentando que era injusto discriminar a los veteranos, profesiones como el derecho, la medicina y la ingeniería se abrieron para los chino-canadienses por primera vez después de 1945. [19]

Lila Gee, monitor del patio de recreo, con niños chinos jugando baloncesto en McLean Park en Vancouver, 1951

Sin embargo, pasaron otros 20 años, hasta que se adoptó el sistema de puntos para la selección de inmigrantes, para que los chinos comenzaran a ser admitidos bajo los mismos criterios que cualquier otro solicitante. En las elecciones de 1957, el veterano de la Segunda Guerra Mundial Douglas Jung fue elegido Conservador Progresista para montar en el Centro de Vancouver, convirtiéndose en el primer chino-canadiense elegido para la Cámara de los Comunes. La elección de Jung, que demostró que los votantes blancos votarían por un chino-canadiense, marcó el comienzo de una tendencia en la que los chino-canadienses dejan de depender de las asociaciones benéficas para negociar con los políticos y, en cambio, los chinos-canadienses se vuelven políticamente activos. [9]Después de muchos años de convocatorias organizadas para una disculpa pública oficial del gobierno canadiense y una compensación del histórico impuesto Head , el gobierno conservador minoritario de Stephen Harper anunció, como parte de su campaña preelectoral, una disculpa oficial. El 22 de junio de 2006, el primer ministro Stephen Harper entregó un mensaje de reparación en la Cámara de los Comunes, calificándolo de "grave injusticia".

Algunos chinos educados llegaron a Canadá durante la guerra como refugiados. Desde mediados del siglo XX, la mayoría de los nuevos canadienses chinos provienen de familias con educación universitaria, que aún consideran la educación de calidad como un valor esencial. Estos recién llegados son una parte importante de la " ganancia de cerebros ", lo contrario de la infame " fuga de cerebros ", es decir, el hecho de que muchos canadienses se vayan a los Estados Unidos , de los cuales los chinos también han formado parte.

Finales del siglo XX

Desde 1947 hasta principios de la década de 1970, los inmigrantes chinos en Canadá procedían principalmente de Hong Kong, Taiwán o el sudeste asiático. Los chinos del continente que eran elegibles en el programa de reunificación familiar tuvieron que visitar la Alta Comisión Canadiense en Hong Kong, ya que Canadá y la República Popular China no tuvieron relaciones diplomáticas hasta 1970. Desde finales de la década de 1980, una afluencia de taiwaneses emigró a Canadá formando un grupo de canadienses taiwaneses . Se establecieron en áreas como Vancouver , Columbia Británica y en las ciudades adyacentes de Burnaby , Richmond y Coquitlam . Hubo una afluencia significativa de empresarios chinos adinerados de Hong Kong.a principios y mediados de la década de 1990 antes de la entrega de Hong Kong a la República Popular China (RPC). Canadá fue un lugar preferido, en parte porque las visas de inversión eran significativamente más fáciles de obtener que las visas para los Estados Unidos. Vancouver , Richmond y Toronto fueron los principales destinos de estos chinos. Durante esos años, los inmigrantes de Hong Kong solo representaron hasta el 46% de todos los inmigrantes chinos en Canadá. Después de 1997, una parte significativa de los inmigrantes chinos optaron por regresar a Hong Kong, algunos de forma más permanente, después de que el polvo del traspaso se resolvió y los temores de una "toma de poder comunista" resultaron innecesarios.

A partir de finales del siglo XX, los chino-canadienses se han vuelto activos en la escena cultural en Canadá, con escritores como Larissa Lai , Evelyn Lau ,   Denise Chong , Wayson Choy , Paul Yee , Jim Wong-Chu y Vincent Lam todos ganando elogios. . [9] En el mundo del cine, Christina Wong, William Dere, Colleen Leung, Richard Fung, Dora Nipp, Tony Chan, Yung Chang Julia Kwan, Karin Lee, Mina Shum, Michelle Wong, Paul Wong y Keith Lock han Trabajó como directores y / o guionistas. [9]La tradición confuciana que enfatiza el trabajo duro, la erudición, la autodisciplina y el aprendizaje ha significado que las familias chino-canadienses hayan aspirado fuertemente a la educación superior y el censo de 2001 informó que más de una cuarta parte de los chino-canadienses tenían un título universitario. [9] Como fue el gobierno liberal de Lester Pearson el que liberalizó el sistema de inmigración en 1967, los chino-canadienses tendieron a votar por los liberales a finales del siglo XX y principios del XXI. [9] En 1993, Raymond Chan se convirtió en el primer ministro del gabinete chino-canadiense, y en 1999 Adrienne Clarkson se convirtió en el primer gobernador general chino-canadiense. [9]

Siglo 21

Celebraciones del Día de Canadá en Toronto, organizadas por el Congreso Nacional de Canadienses Chinos

En el siglo XXI, la inmigración china desde Hong Kong se ha reducido drásticamente y la mayor fuente de inmigración china proviene ahora de China continental . Un número menor ha llegado de Taiwán y un número muy reducido de Fiji , Polinesia Francesa y Nueva Zelanda . [37]

Hoy, China continental ha reemplazado a Hong Kong y Taiwán como la mayor fuente de inmigración china. La República Popular China también se ha hecho cargo de todos los países y regiones como el país que envía más inmigrantes a Canadá. Según las estadísticas de 2002 de Ciudadanía e Inmigración de Canadá , la República Popular China ha proporcionado el mayor número de inmigrantes canadienses desde 2000, con un promedio de más de 30.000 inmigrantes por año, lo que suma un promedio del 15% de todos los inmigrantes a Canadá. Esta tendencia no muestra signos de desaceleración, con un máximo histórico de más de 40.000 alcanzado en 2005. [38] Según el censo de 2006, el 70% de los canadienses chinos viven en el área metropolitana de Vancouver o en el área metropolitana de Toronto. [9]

El 22 de junio de 2006, el primer ministro Stephen Harper entregó un mensaje de reparación en la Cámara de los Comunes , ofreciendo una disculpa en cantonés y una compensación por el impuesto por cabeza que una vez pagaban los inmigrantes chinos. A los sobrevivientes o sus cónyuges se les pagará aproximadamente $ 20,000 CAD en compensación. [39] [40] [41] [42]

En diciembre de 2008, Filipinas superó a China como la principal fuente de inmigrantes de Canadá. [43] En 2010, cuando China continental se convirtió en la segunda economía más grande del mundo después de Estados Unidos., su crecimiento económico generó oportunidades de inmigración aún mayores a China continental. Una encuesta de 2011 mostró que el 60% de los millonarios chinos planean inmigrar, mientras que el 37% de los encuestados querían inmigrar a Canadá. Muchos países extranjeros como Canadá tienen un gran atractivo para los chinos ricos, debido a su mejor sistema de bienestar social, una educación de mayor calidad y una mayor oportunidad de inversión. Las principales razones por las que los empresarios chinos quieren mudarse al extranjero fueron algunas oportunidades educativas para sus hijos, tratamiento médico avanzado, el empeoramiento de la contaminación en casa (especialmente la calidad del aire urbano) y preocupaciones por la seguridad alimentaria. [44] [45] El Programa Federal Canadiense para Inmigrantes Inversionistas (FIIP) como un esquema de efectivo por visa permite a muchos chinos poderosos buscar unCiudadanía canadiense , e informes recientes muestran que 697 de los 700 (99,6%) de los solicitantes de esta visa en 2011 eran chinos continentales. [46] Sin embargo, Canadá, junto con otros países de habla inglesa como Estados Unidos y Australia, ha aumentado sus requisitos de inmigración, lo que ha obligado a los millonarios chinos a buscar la residencia permanente en otros lugares. [47] [48] [49]

Demografía

A principios del siglo XX, la población china en Canadá era 17.312. Desde los años 1988 a 1993, 166,487 inmigrantes de Hong Kong se habían establecido en Canadá. [9]

En 2001, el 25% de los chinos en Canadá nacieron en Canadá. [52] Durante el mismo año, la población china se situó en 1.094.700 y representó el 3,5% de la población total de Canadá. En 2006, la población era de 1.346.510, lo que representa el 4,3% de la población canadiense. [6] Según los proyectos de StatsCan para 2031, se prevé que la población chino-canadiense alcance entre 2,4 y 3,0 millones, lo que constituye aproximadamente el 6 por ciento de la población canadiense. Gran parte del crecimiento se verá reforzado por la inmigración sostenida y por la creación de una estructura de edad más joven. [53] [54] [55]

Durante el censo de 2011 en Canadá, se estimó que 1.324.700 personas de origen chino puro residían en Canadá. Este número aumentó a 1.487.000 individuos, cuando se incluyen tanto los de origen chino puro como los de ascendencia china parcial (es decir, los individuos de origen chino y algún otro origen racial y étnico) durante el censo de 2011 en Canadá. [2]

La mayor parte de la comunidad chino-canadiense se concentra en las provincias de Columbia Británica y Ontario . Las cuatro áreas metropolitanas con la mayor población canadiense china son el área metropolitana de Toronto (631.050), el área metropolitana de Vancouver (474.655), el área metropolitana de Montreal (89.400) y la región de Calgary (89.675). Los chinos son el grupo minoritario visible más grande en Alberta y Columbia Británica, y son el segundo más grande en Ontario. [52] La mayor concentración de canadienses chinos se encuentra en Vancouver y Richmond (Columbia Británica), donde constituyen el grupo étnico más grande por país, y uno de cada cinco residentes es chino.[56] [57]

La provincia de Saskatchewan tiene una comunidad china en crecimiento, en más del uno por ciento a partir de 2006, principalmente en la ciudad de Saskatoon (2,1%), la ciudad más grande de la provincia, y en menor medida, Regina (1,9%), la capital de la provincia. El vecindario de Riversdale en Saskatoon tiene un asentamiento histórico chino que se remonta a principios de la década de 1900, donde los inmigrantes chinos fueron empleados por Grand Trunk Pacific Railway y establecieron negocios dentro de este distrito. Riversdale alberga actualmente muchos restaurantes y tiendas chinos. [58] Los chinos son el grupo minoritario visible más grande de Saskatchewan. [59]

La población chino-canadiense según Statistics Canada en el censo de 2011 en las 10 provincias canadienses y 3 territorios: [60] [61]

Áreas metropolitanas canadienses con grandes poblaciones chinas: [62]

Centro Cultural Chino en Calgary

Idioma

En 2001, el 87% de los chinos informó tener un conocimiento conversacional de al menos un idioma oficial, mientras que el 15% informó que no podía hablar ni inglés ni francés. De los que no podían hablar un idioma oficial, el 50% emigró a Canadá en la década de 1990, mientras que el 22% emigró en la década de 1980. Estos inmigrantes tendían a pertenecer a los grupos de mayor edad. De los principales inmigrantes chinos en edad laboral, el 89% informó que conocía al menos un idioma oficial. [52]

En 2001, colectivamente, las variedades de chino son la tercera lengua materna más común, después del inglés y el francés. El 3% de la población canadiense, o 872.000 personas, informó que el idioma chino es su lengua materna, el idioma que aprendieron de niños y que aún entienden. La lengua materna china más común es el cantonés . De estas personas, el 44% nació en Hong Kong, el 27% nació en la provincia de Guangdong en China y el 18% nació en Canadá. La segunda lengua materna china más común fue el mandarín . De estas personas, el 85% nació en China continental o Taiwán , el 7% nació en Canadá y el 2% nació en Malasia.. Existe alguna evidencia de que menos jóvenes chino-canadienses hablan el primer idioma de sus padres y abuelos.

Sin embargo, solo unas 790.500 personas informaron hablar chino en casa de forma regular, 81.900 menos que las que informaron tener una lengua materna china. Esto sugiere que se ha producido una pérdida de idioma , principalmente entre los nacidos en Canadá que aprendieron chino cuando eran niños, pero que pueden no hablarlo con regularidad o no usarlo como idioma principal en casa. [52]

Datos del censo

Es posible que algunas variedades no se notifiquen correctamente debido a que los encuestados simplemente respondieron "chino" en lugar de especificar:

Inmigración

Embajada de la República Popular China en Ottawa

En 2001, casi el 75% de la población china en Canadá vivía en Vancouver o Toronto . La población china era del 17% en Vancouver y del 9% en Toronto. [52] Más del 50% de los inmigrantes chinos que recién llegaron en 2000/2001 informaron que su razón para establecerse en una región determinada era porque sus familiares y amigos ya vivían allí.

El crecimiento económico de China continental desde principios del siglo XXI ha generado oportunidades de emigración aún mayores para los chinos continentales. Una encuesta de 2011 mostró que el 60% de los millonarios chinos planeaba emigrar, mientras que el 37% de los encuestados quería emigrar a Canadá. [63] Las principales razones por las que los empresarios chinos querían mudarse al extranjero eran mayores oportunidades educativas para sus hijos, tratamiento médico avanzado, empeoramiento de la contaminación en casa (especialmente la calidad del aire urbano), preocupaciones por la inestabilidad política y preocupaciones por la seguridad alimentaria. [44] [45] [64] El Programa de Inversionistas Inmigrantes Canadienses(CANIIP) permite que muchos chinos poderosos califiquen para la ciudadanía canadiense: entre los 700 solicitantes de este programa en 2011, 697 (99,6%) eran chinos continentales. [46] Además, muchos inmigrantes chinos en Canadá se postulan a través del programa de nominados provinciales, que requiere que los inmigrantes inviertan en un negocio en la provincia en la que se establecen. [sesenta y cinco]

Socioeconomia

En 2001, el 31% de los chinos en Canadá, tanto nacidos en el extranjero como en Canadá, tenían una educación universitaria, en comparación con el promedio nacional del 18%. [52]

De los chinos en edad laboral más importantes de Canadá, alrededor del 20% se dedicaba a ventas y servicios; 20% en negocios, finanzas y administración; 16% en ciencias naturales y aplicadas; 13% en gestión; y 11% en procesamiento, manufactura y servicios públicos. [52] Sin embargo, existe una tendencia a que los chinos se trasladen a pequeñas ciudades y áreas rurales para operaciones agrícolas y agroalimentarias en los últimos años. [66]

Los chinos que inmigraron a Canadá en la década de 1990 y estaban en edad de trabajar en 2001 tenían una tasa de empleo del 61%, que era más baja que el promedio nacional del 80%. Muchos informaron que el reconocimiento de títulos extranjeros era un problema importante. Sin embargo, la tasa de empleo de los hombres chinos nacidos en Canadá en edad de trabajar era del 86%, la misma que la media nacional. La tasa de empleo de las mujeres chinas nacidas en Canadá en edad de trabajar era del 83%, superior al promedio nacional del 76%. [52]

Religión

El templo Cham Shan es un templo chino ubicado en Markham , al norte de Toronto.
Templo de Cham Shan en las Cataratas del Niágara, Ontario .

Las diferencias generacionales también son evidentes con respecto a la práctica religiosa y la afiliación dentro de este grupo de población.

Templo de Cham Shan quemando incienso

Especialmente entre los primeros inmigrantes chinos de Toronto, el cuerpo de la iglesia era una estructura importante que servía como lugar de reunión, salón y club de ocio. Incluso hoy, más de 30 iglesias en Toronto continúan albergando congregaciones chinas.

El cristianismo alcanzó su pico de popularidad a principios de la década de 1960, y el censo de 1961 aún informa que el 60% de los chinos se declaraban cristianos. [9] Durante los siguientes 40 años, el cristianismo ha ido disminuyendo constantemente tanto entre los chinos nacidos en Canadá como entre los nuevos inmigrantes. [67] Religiosamente, la comunidad chino-canadiense es diferente de la población canadiense en general en que aproximadamente la mitad de los canadienses chinos practican la religión popular china . [68]

En 2001, el 56% de los canadienses chinos mayores de 15 años dijeron que no tenían ninguna afiliación religiosa, en comparación con el promedio nacional del 17%. Como resultado, los canadienses chinos representan el 13% de todos los canadienses que no informaron una afiliación religiosa a pesar de representar el 4% de la población. Entre los canadienses chinos, el 14% eran budistas , el 14% eran católicos y el 9% pertenecía a una denominación protestante . [67]

Medios de comunicación

Los canadienses de origen chino han establecido una presencia en la escena de los medios canadienses encabezando varios medios de comunicación en idioma chino en Canadá.

Según Mei Duzhe de la Fundación Jamestown en 2001 y Sarah Cook del Centro de Asistencia a los Medios Internacionales en 2013, Ming Pao , Sing Tao Daily y World Journal han estado bajo la influencia del Partido Comunista de China. [70] [71] Por el contrario, Jason Q. Ng de China Digital Times y Citizen Lab [72] [73] consideró que World Journal en 2013 era relativamente crítico con China continental, [74] y una encuesta del Instituto Reuters de 2019 sobre medios seleccionados de Hong Kong listado Ming Paoy Sing Tao , respectivamente, como el tercer y sexto punto de venta más confiable de la ciudad. [75]

Periódicos

  • Noticias diarias de Ming Pao
  • Cantar Tao todos los días
  • La Gran Época
  • Días de septiembre
  • Hoy Noticias Diarias
  • Revista mundial
  • Oriental Semanal

Radio

  • A1 Chinese Radio en Toronto
  • CHMB en Vancouver
  • Fairchild Radio CHKF-FM en Calgary
  • Fairchild Radio CHKT y CIRV-FM en Toronto
  • Fairchild Radio y CHKG-FM y CJVB en Vancouver

Televisión

  • C Today TV en Toronto
  • Fairchild TV en Canadá
  • Fairchild TV 2 HD en Canadá
  • LS Times TV en Canadá
  • New Tang Dynasty Television Canadá
  • Omni News en Canadá
  • Talentvision en Canadá
  • Talentvision 2 HD en Canadá
  • WOWtv en Canadá

Adaptación y asimilación cultural

Según la Encuesta de diversidad étnica canadiense realizada en 2002, se muestra que el 76 por ciento de los canadienses de origen chino dijeron tener un fuerte sentido de pertenencia a Canadá. Al mismo tiempo, el 58% dijo tener un fuerte sentido de pertenencia a su grupo étnico o cultural. Los canadienses de origen chino también participan activamente en la sociedad canadiense. Durante el mismo año, el 64 por ciento de los canadienses chinos que eran elegibles para votar informaron haberlo hecho en las elecciones federales de 2000, mientras que el 60 por ciento dijo que votaron en las elecciones provinciales de 1996. Al mismo tiempo, alrededor del 35 por ciento informó que había participado en una organización como un equipo deportivo o una asociación comunitaria en los 12 meses anteriores a la encuesta. Al mismo tiempo, sin embargo, más de uno de cada tres canadienses de origen chino (34%) informaron que habían experimentado discriminación, prejuicio,o trato injusto basado en su origen étnico, raza, religión, idioma o acento en los últimos cinco años, o desde que llegaron a Canadá. La mayoría de los que habían experimentado discriminación dijeron que sentían que se basaba en su raza o color de piel, mientras que el 42 por ciento dijo que la discriminación tuvo lugar en el trabajo o al solicitar un empleo o un ascenso.[76]

La mayoría de los chinos nacidos en Canadá durante las décadas de 1970 y 1980 eran descendientes de inmigrantes de Hong Kong y el sur de China, y más recientemente de inmigrantes de China continental desde la década de 1990. Canadienses de ascendencia china nacidos en Canadá que en su mayoría se han asimilado a la cultura canadienseprincipalmente se identifican a sí mismos como exclusivamente canadienses, mientras que otros (en particular chinos nacidos en el extranjero que emigraron a Canadá durante las últimas etapas de sus vidas) principalmente se identifican a sí mismos como una mezcla de chino y canadiense. En Canadá, los fuertes sentimientos de herencia étnica se ven reforzados por la agrupación de comunidades de inmigrantes en grandes centros urbanos, ya que muchos canadienses de origen chino, especialmente los nuevos inmigrantes, tienen una tendencia a asociarse casi exclusivamente con sus compatriotas étnicos debido a la falta de familiaridad con una nueva cultura. No obstante, muchos canadienses de origen chino que se han asimilado a la sociedad canadiense son más abiertos y han optado por buscar asociados fuera de la comunidad china, hacia grupos más multiculturales de amigos y asociados de un mosaico de diferentes orígenes étnicos y ancestrales debido a Canadá '.s fuerte énfasis en la diversidad ymulticulturalismo . Gran parte de la comunidad adquiere tradiciones y valores sociales y culturales nuevos y antiguos que se transmiten de generación en generación. Culturalmente, muchos canadienses de origen chino que nacieron en China y emigraron a Canadá en los últimos años de su niñez se criaron con una educación de estilo más confucianista con familias que enfatizan el respeto por los mayores , el rendimiento académico, el parentesco y el cuidado de los padres cuando son viejos. [77] [78]Los canadienses de origen chino, particularmente la segunda generación y más allá, tienen creencias parentales más liberales, se crían con una educación de estilo más occidental y adoptan tradiciones y actitudes occidentales y canadienses más modernas en torno a diversos temas como la sostenibilidad ambiental y la administración de la tierra, el individualismo, el humanitarismo. , igualdad, equidad, libertad, estado de derecho , compromiso con la justicia social y respeto de las diferencias culturales, así como el respeto por todas las personas de la sociedad. [79] [80] [81] [82] [83]

Canadienses chinos notables

Ver también

  • Disturbios anti-orientales (Vancouver)
  • Relaciones Canadá-China
  • Cocina china canadiense
  • Chinatown en Toronto ( First Chinatown , West Chinatown y East Chinatown )
  • Barrio chino, Vancouver
  • Consejo Nacional Chino Canadiense
  • Canadienses chinos en Columbia Británica
  • Canadienses chinos en el área metropolitana de Toronto
  • Canadienses chinos en Greater Vancouver
  • Impuesto por persona china en Canadá
  • Ley de inmigración china de 1885
  • Ley de inmigración china de 1923
  • Templo Fo Guang Shan, Toronto
  • Chinatown históricos en Nanaimo y Chinatown, Victoria
  • Historia de la inmigración china a Canadá
  • Templo budista internacional
  • Templo de la montaña Ling Yen
  • Comisión Real de Inmigración China (1885)
  • Sociedad Taoísta de Tai Chi (Instituto de Taoísmo Fung Loy Kok)
  • Disturbios anti-chinos de Vancouver, 1886
  • Canadienses de Hong Kong
  • Canadienses taiwaneses
  • Años perdidos: una lucha popular por la justicia

Notas

  1. ^ StatsCan se refiere a los canadienses taiwaneses como un grupo separado de los canadienses chinos.

Referencias

  1. ^ a b "Tablas destacadas de inmigración y diversidad etnocultural" . statcan.gc.ca. 25 de octubre de 2017.
  2. ^ a b "Inmigración y diversidad etnocultural en Canadá" . statcan.gc.ca . 8 de mayo de 2013.
  3. ^ Tenga en cuenta que, si bien eltérmino en inglés es ambiguo entre la cultura "china" (Han) y la nacionalidad "China" (PRC), lostérminos chinos enumerados aquí se refieren específicamente a los de ascendencia china Han.
  4. ^ "Nombre de la gente: chino Han, cantonés de Canadá" . Grupos de personas . Consultado el 27 de marzo de 2013 .
  5. ^ Guang Tian (enero de 1999). Chino-canadienses, canadiense-chino: afrontamiento y adaptación en América del Norte . Edwin Mellen.
  6. ^ a b "Retrato etnocultural de Canadá - Tabla de datos" . 2.statcan.ca. 10 de junio de 2010 . Consultado el 2 de mayo de 2012 .
  7. ^ "Enfoque en la serie de geografía, censo de 2016" . Estadísticas de Canadá . 2017. sección "Los 10 orígenes étnicos más comúnmente reportados, Canadá, 2016" . Consultado el 4 de julio de 2019 .
  8. Pierre Berton, The Last Spike , Penguin, ISBN 0-14-011763-6 , pp249-250 
  9. ^ a b c d e f g h i j k l m n o p q r s "Canadienses chinos" . La enciclopedia canadiense . Consultado el 6 de septiembre de 2019 .
  10. ^ a b Yu, Henry "Asian Canadian History" p.116-134 de The Oxford Handbook of Asian American History , editado por David Yoo y Eiichiro Azuma, Oxford: Oxford University Press, 2016 p. 119
  11. ^ Yu, Henry "Asian Canadian History" p.116-134 de The Oxford Handbook of Asian American History , editado por David Yoo y Eiichiro Azuma, Oxford: Oxford University Press, 2016 p. 126
  12. ^ Yu, Henry "Asian Canadian History" p.116-134 de The Oxford Handbook of Asian American History , editado por David Yoo y Eiichiro Azuma, Oxford: Oxford University Press, 2016 p. 127
  13. ^ a b "Cómo Canadá trató de prohibir el" peligro amarillo " " (PDF) . Maclean's . 1 de julio de 1999. Archivado desde el original (PDF) el 18 de octubre de 2015 . Consultado el 4 de enero de 2015 .
  14. ^ J. Morton, In the Sea of ​​Sterile Mountains: The Chinese in British Columbia , 1976, capítulo final
  15. ^ Cory Toth - Enciclopedia de Saskatchewan (19 de septiembre de 2011). "La enciclopedia de Saskatchewan | Detalles" . Esask.uregina.ca. Archivado desde el original el 25 de septiembre de 2012 . Consultado el 22 de noviembre de 2011 .
  16. ^ Con, Harry & Con, Ronald De China a Canadá Una historia de las comunidades chinas en Canadá , Toronto: McClelland & Stewart, 1982 página 199.
  17. Lisa Rose, marzo (2010). Pertenencia de intermediación: chinos en la era de exclusión de Canadá, 1885-1945 . Prensa de la Universidad de Oxford. pag. 112. ISBN 9780199780051.
  18. ^ HEINRICH, JEFF (29 de junio de 2002). "Marca china 'Día de la Humillación ' ". La Gaceta . Montreal, Que. pag. A.17.
  19. ^ a b c d e f g h Rodríguez, Jeremías (10 de noviembre de 2017). "Veteranos chino-canadienses de la Segunda Guerra Mundial de Secret Force 136 honrados en documental" . Huffington Post . Consultado el 19 de mayo de 2018 .
  20. ^ Con, Harry & Con, Ronald De China a Canadá Una historia de las comunidades chinas en Canadá , Toronto: McClelland & Stewart, 1982 página 188.
  21. ^ a b Con, Harry & Con, Ronald De China a Canadá Una historia de las comunidades chinas en Canadá , Toronto: McClelland & Stewart, 1982 página 189.
  22. ^ Con, Harry & Con, Ronald De China a Canadá Una historia de las comunidades chinas en Canadá , Toronto: McClelland & Stewart, 1982 páginas 195-196.
  23. ^ Con, Harry & Con, Ronald De China a Canadá Una historia de las comunidades chinas en Canadá , Toronto: McClelland & Stewart, 1982 páginas 189-190.
  24. ^ a b c d e f Con, Harry & Con, Ronald De China a Canadá Una historia de las comunidades chinas en Canadá , Toronto: McClelland & Stewart, 1982 página 200.
  25. ^ Con, Harry & Con, Ronald De China a Canadá Una historia de las comunidades chinas en Canadá , Toronto: McClelland & Stewart, 1982 páginas 196-197.
  26. ^ Kennedy, David Freedom from Fear , Oxford: Oxford University Press, 2005 p. 768.
  27. ^ Azuma, Eiichiro "Internamiento e historia del mundo II" p.135-154 de The Oxford Handbook of Asian American History , editado por David Yoo y Eiichiro Azuma, Oxford: Oxford University Press, 2016 p. 146
  28. Price, John Orienting Canada: Race, Empire, and the Transpacific , Vancouver: UBC Press, p.72
  29. ^ Yu, Henry "Asian Canadian History" p.116-134 de The Oxford Handbook of Asian American History , editado por David Yoo y Eiichiro Azuma, Oxford: Oxford University Press, 2016 p. 121
  30. ^ Morton, Desmond A Military History of Canada , Toronto: McClelland & Stewart, 1999 páginas 206-207.
  31. ^ a b c d e f g h i j k l Adams, Sharon (6 de noviembre de 2012). "Exhibición de la herencia militar de los canadienses chinos" . La Legión . Consultado el 17 de mayo de 2018 .
  32. ↑ a b c Poy, Vivienne (29 de marzo de 2001). "El papel desempeñado por chino-canadienses en la Segunda Guerra Mundial con referencia a la vida de Kam Hem Douglas Sam" (PDF) . Asociación de Estudios Asiáticos Americanos . Consultado el 17 de mayo de 2018 .
  33. ^ Greenhous, Brereton (28 de noviembre de 2017). "Canadá y la guerra en el Lejano Oriente" . Asuntos de Veteranos de Canadá . Consultado el 28 de mayo de 2018 .
  34. ^ "Veteranos canadienses chinos de la Segunda Guerra Mundial" . El proyecto de la memoria. 2018 . Consultado el 17 de mayo de 2018 .
  35. ^ a b Con, Harry & Con, Ronald De China a Canadá Una historia de las comunidades chinas en Canadá , Toronto: McClelland & Stewart, 1982 página 201.
  36. ^ Con, Harry & Con, Ronald De China a Canadá Una historia de las comunidades chinas en Canadá , Toronto: McClelland & Stewart, 1982 páginas 200-201.
  37. ^ "CIC Canadá" inmigrantes recientes en áreas metropolitanas: Canadá: un perfil comparativo basado en el censo de 2001 " " . Archivado desde el original el 10 de noviembre de 2006.
  38. ^ [1] Archivado el 23 de agosto de 2007 en la Wayback Machine.
  39. ^ "Noticias: CTV.ca: PM se disculpa en la Cámara de los Comunes por impuesto a la cabeza" . Sympatico.ctv.ca . 22 de junio de 2006. Archivado desde el original el 20 de febrero de 2012 . Consultado el 16 de febrero de 2012 .
  40. ^ http://www.rthk.org.hk/rthk/news/englishnews/newsframe.htm?20060623&56&320169
  41. ^ http://www.rthk.org.hk/rthk/news/expressnews/20060623/20060623_55_320265.html
  42. ^ http://www.rthk.org.hk/rthk/news/video/ram/mfile_320265_1.ram
  43. ^ "Filipinas se apodera de China como fuente número uno de inmigrantes canadienses" . Visabureau.com. 31 de diciembre de 2008 . Consultado el 7 de julio de 2010 .
  44. ↑ a b Smale, Alison (24 de enero de 2012). "¿Podría Davos ser una escala para las 'aves migratorias' chinas? - NYTimes.com" . Canadá; Davos (Suiza); Estados Unidos: Rendezvous.blogs.nytimes.com . Consultado el 2 de mayo de 2012 .
  45. ↑ a b Page, Jeremy (2 de noviembre de 2011). "Muchos chinos ricos consideran irse - WSJ.com" . Online.wsj.com . Consultado el 2 de mayo de 2012 .
  46. ^ a b Post, National (3 de marzo de 2012). "¿Por qué Canadá mantiene fuera a los ricos de China?" . Canada.com. Archivado desde el original el 11 de abril de 2014 . Consultado el 2 de mayo de 2012 .
  47. ^ "Los desarrolladores de bienes raíces extranjeros apuntan a China" . Internacional de Beijing . Consultado el 26 de septiembre de 2012 .
  48. ^ "Los desarrolladores de bienes raíces extranjeros apuntan a China-Economy-chinadaily.com.cn" . chinadaily.com.cn .
  49. ^ content.yudu.com/A1xmsv/oppmagjulaug12/resources/34.htm
  50. ^ Wang, Jiwu (8 de mayo de 2006). "Su dominio" y el "Peligro amarillo" . ISBN 9780889204850.
  51. ^ Samuel PS y Ralph Ho; Ralph William Huenemann (1984). Política de puertas abiertas de China: la búsqueda de tecnología y capital extranjeros . Prensa UBC. págs. 60–. ISBN 978-0-7748-0197-3. Consultado el 7 de enero de 2013 .
  52. ^ a b c d e f g h "Canadienses chinos: enriquecimiento del mosaico cultural" Tendencias sociales canadienses, primavera de 2005, no. 76
  53. ^ "The Daily, martes 9 de marzo de 2010. Estudio: proyecciones de la diversidad de la población canadiense" . Statcan.gc.ca. 5 de julio de 2011 . Consultado el 16 de febrero de 2012 .
  54. ^ "Año nuevo chino ... en cifras" . 2.statcan.ca. 31 de enero de 2011. Archivado desde el original el 5 de febrero de 2011 . Consultado el 16 de febrero de 2012 .
  55. ^ "Canadá 2031 - Hacia una diversidad única" . Karygiannismp.com. Archivado desde el original el 16 de mayo de 2013 . Consultado el 16 de febrero de 2012 .
  56. ^ "Canadá se prepara para un futuro asiático" . BBC News . 25 de mayo de 2012.
  57. ^ Jennifer Yip. "Vancouver Sun: mandarín, lenguas de inmigrantes superiores cantonés - historias chinas canadienses" . ubc.ca .
  58. ^ "Historia" . Pueblo de Riversdale . Distrito de Mejoramiento Comercial de Riversdale . Consultado el 10 de diciembre de 2010 .
  59. ^ "La enciclopedia de Saskatchewan - comunidad china" . Esask.uregina.ca. Archivado desde el original el 3 de mayo de 2008 . Consultado el 4 de mayo de 2012 .
  60. ^ a b Cuadros destacados del retrato etnocultural de Canadá (elija la ciudad deseada en la columna de la izquierda y busque el término "chino" en el cuadro)
  61. ^ Perfil de NHS, Canadá, 2011 , Perfil de la encuesta nacional de hogares (NHS), 2011
  62. ^ Gobierno de Canadá, Estadísticas de Canadá (8 de febrero de 2017). "Censo de población 2011 - Productos de datos" . www12.statcan.gc.ca . Archivado desde el original el 27 de agosto de 2011.
  63. ^ Si China es un milagro económico, ¿por qué se van sus millonarios? - Business Insider Archivado el 18 de enero de 2013, en archive.today
  64. ^ Tim Shufelt (3 de marzo de 2012). "¿Por qué Canadá mantiene fuera a los ricos de China?" . Puesto financiero .
  65. ^ "Empresarios chinos transformando la economía de la Isla del Príncipe Eduardo (PEI)" . Centro Canadiense de Recursos de Ciudadanía e Inmigración . Archivado desde el original el 14 de agosto de 2014 . Consultado el 25 de febrero de 2015 .
  66. ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 13 de marzo de 2009 . Consultado el 1 de mayo de 2009 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )
  67. ^ a b c d e f Preferencia religiosa de chino canadiense, del censo 1971-2001. En Tan, Chee-Beng. Después de la migración y la afiliación religiosa: religiones, identidades chinas y redes transnacionales . World Scientific, 2014. ISBN 9814590010 . pag. 173 . Tenga en cuenta que los datos del censo canadiense sobre religión reflejan una preferencia nominal o identificación con una religión, no un recuento de miembros de la iglesia. ibídem. 
  68. ^ a b Johnson, Todd M .; Grim, Brian J., eds. (2018). Base de datos de religiones mundiales . Leiden: Brillante.
  69. ^ Lindsay, Colin, ed. (2001). La comunidad china en Canadá (PDF) . Estadísticas de Canadá.
  70. ^ Duzhe, Mei. China Brief Vol1, número 10. "Cómo el gobierno de China está intentando controlar los medios chinos en Estados Unidos" "Fundación Jamestown". 2001
  71. ^ Cook, Sarah (22 de octubre de 2013). "La larga sombra de la censura china: cómo las restricciones a los medios del Partido Comunista afectan a los medios de comunicación de todo el mundo" (PDF) . Center for International Media Assistancee. pag. 25. Archivado desde el original (PDF) el 9 de febrero de 2014 . Consultado el 1 de octubre de 2017 .
  72. ^ "Jason Q. Ng" . Centro de Humanidades . Universidad de la ciudad de Nueva York . Consultado el 6 de diciembre de 2020 .
  73. ^ "Artículos de Jason Q. Ng" . Revisión de tecnología del MIT . Consultado el 6 de diciembre de 2020 .
  74. ^ Jason Q. Ng (6 de agosto de 2013). Bloqueado en Weibo: lo que se suprime en la versión china de Twitter (y por qué) . La nueva prensa . págs. 134–. ISBN 978-1-59558-885-2.
  75. ^ Informe de noticias digitales del Instituto Reuters 2019 (página 135) (PDF) . Instituto Reuters para el Estudio del Periodismo .
  76. ^ "La comunidad china en Canadá" . StatsCan.
  77. ^ "Los niños de los inmigrantes chinos juegan un papel de equilibrio" . NPR. 30 de julio de 2009 . Consultado el 20 de abril de 2012 .
  78. ^ Li, junio. "Expectativas de los padres inmigrantes chinos para la educación de sus hijos: la interacción de la tradición china y el contexto canadiense" (PDF) . Revista Canadiense de Educación. Archivado desde el original (PDF) el 21 de mayo de 2013 . Consultado el 20 de abril de 2012 .
  79. ^ "Eventos de York: presentación de CERIS: comunicación de los padres inmigrantes chinos con los profesores de la escuela" . Yorku.ca. 16 de marzo de 2012 . Consultado el 20 de abril de 2012 .
  80. ^ Zhou, George. "Comunicación de los padres inmigrantes chinos con los profesores de la escuela" (PDF) . Universidad de York. Archivado desde el original (PDF) el 4 de mayo de 2012.
  81. ^ "Chino en Canadá" . Asia / Canadá . Consultado el 27 de mayo de 2012 .
  82. ^ "Cultura de Canadá" . Universidad de la isla de Vancouver . Consultado el 5 de noviembre de 2015 .
  83. ^ "Una guía de True North a los valores canadienses" . Canada.com. 30 de junio de 2011. Archivado desde el original el 28 de noviembre de 2015 . Consultado el 9 de noviembre de 2015 .

Fuentes

  • Pon, Gordon. "Antirracismo en la Cosmópolis: Raza, clase y género en la vida de las mujeres canadienses chinas de élite", Justicia social , vol. 32 (4): págs. 161–179 (2005)
  • Lindsay, Colin. La comunidad china en Canadá, Perfiles de comunidades étnicas en Canadá, 2001, División de estadísticas sociales y aborígenes, Estadísticas de Canadá , Catálogo # 89-621-XIE ( ISBN 0-662-43444-7 ) 
  • Li, Peter S. "chino" . Enciclopedia de los pueblos de Canadá (Toronto: Sociedad de Historia Multicultural de Ontario, 1999).

Recursos de la biblioteca

  • Genealogía chino-canadiense en la Biblioteca Pública de Vancouver
  • Chino-canadienses: perfiles de una comunidad - Vancouver Public Library wiki
  • Materiales históricos en chino en Columbia Británica (加 華 文獻 聚 珍)
  • Sitio web de Multicultural Canada
  • Historia de los primeros chinos canadienses (Biblioteca y Archivos de Canadá)
  • Richard Charles Lee Biblioteca Canadá-Hong Kong 利 銘 澤 典 宬en la Universidad de Toronto
  • Archivo Chino Canadiense en la Biblioteca Pública de Toronto

Otras lecturas

  • Burney, Shehla (1995). Llegando a Gum San: la historia de los canadienses chinos . Toronto: Sociedad de Historia Multicultural de Ontario. ISBN 978-0-669-95470-8. Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2015 . Consultado el 16 de junio de 2013 .
  • Chao, Lien. (1997) Beyond Silence: Chinese Canadian Literature in English (Tsar Publications, 1997)
  • Chen, William Y. ( Catalogador de la Biblioteca de Materiales del Lejano Oriente de la Universidad de Saskatchewan ). " Los chinos en Canadá: una bibliografía selecta " ( Archivo ). ' El chino en Canadá . pag. 165-173.
  • Guo, Shibao y Don J. DeVoretz. (2006) "El rostro cambiante de los inmigrantes chinos en Canadá". Revista de Migración e Integración Internacional / Revue de l'integration et de la migration internationale (2006) 7 # 3: 275-300.
  • Huang, Annian (2006). Los picos silenciosos: los trabajadores chinos y la construcción de ferrocarriles norteamericanos . Prensa Intercontinental de China. ISBN 978-7-5085-0988-4.
  • Lai, David Chuenyan (2010). Liderazgo de la comunidad china: estudio de caso de Victoria en Canadá . World Scientific. ISBN 978-981-4295-17-8.
  • Lai, David Chuenyan. (2007) Chinatown: Towns within cities in Canada (UBC Press, 2007).
  • Lee, Fátima (2000). Liderazgo de la comunidad china: estudio de caso de Victoria en Canadá . Sociedad de Historia Multicultural de Ontario.[ enlace muerto permanente ]
  • Li, Xiaoping. (2011) Voces en aumento: activismo cultural asiático-canadiense (UBC Press, 2011)
  • Mar, Lisa Rose (2010). Pertenencia de intermediación: chinos en la era de exclusión de Canadá, 1885-1945 . Prensa de la Universidad de Oxford. ISBN 978-0-19-973313-2.
  • Roy, Patricia (2007). El triunfo de la ciudadanía: los japoneses y los chinos en Canadá, 1941-67 . Prensa UBC. ISBN 978-0-7748-1380-8.
  • Tian, ​​Guang (1999). Canadiense-chino: afrontamiento y adaptación en América del Norte . Edwin Mellen Press. ISBN 978-0-7734-2253-7.
  • Wickberg, Edgar, ed. (1982) De China a Canadá: una historia de las comunidades chinas en Canadá (McClelland y Stewart, 1982).
  • Worrall, Brandy Liên (2006). Encontrar recuerdos, rastrear rutas: historias familiares chino-canadienses . Sociedad Histórica China Canadiense de la Columbia Británica. ISBN 978-1-84728-184-5.
  • Sí, Paul. (2006) Ciudad de agua salada: una historia ilustrada de los chinos en Vancouver (Douglas & McIntyre, 2006)

enlaces externos

  • Lost Years: A People's Struggle for Justice - Documental épico galardonado internacionalmente sobre la comunidad chino-canadiense
  • Comunidad Asiática Canadiense-China
  • Historias chino-canadienses en la Universidad de Columbia Británica
  • Consejo Nacional Chino Canadiense
  • Sociedad Histórica China Canadiense de Mujeres Chino Canadienses de Columbia Británica , 1923-1967 - MHSO
  • Descripción general de la historia chino-canadiense
  • Mujeres chinas canadienses
  • Historia del chino en Canadá
  • Historia de la Ley de Exclusión e Impuestos por Cabeza de China
  • National Film Board - Documental "In The Shadow of Gold Mountain", que detalla la historia de abusos contra los canadienses chinos
  • Archivos digitales de CBC - Una historia de perseverancia: inmigración china a Canadá
  • Cronología de eventos importantes en la historia de los chinos en Canadá
  • 100 influyentes chinos canadienses en Columbia Británica (octubre de 2006)
  • Lista alfabética de personas: A a L , lista alfabética de personas: L a S Lista alfabética de personas, S a Z
Obtenido de " https://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Chinese_Canadians&oldid=1053487968 "