El patrocinio de los restaurantes chinos judíos estadounidenses se hizo prominente en el siglo XX, especialmente entre los judíos neoyorquinos . Ha recibido atención como una forma paradójica de asimilación al adoptar una cocina desconocida que facilitó el consumo de alimentos no kosher .
Los factores incluyen la relativa ausencia de productos lácteos en comparación con la cocina europea, la preocupación por los regímenes antisemitas de Alemania e Italia en la década de 1930 y la proximidad de inmigrantes judíos y chinos en la ciudad de Nueva York .
El hábito judío estadounidense de comer en restaurantes chinos en Navidad o Nochebuena es un estereotipo común retratado en el cine y la televisión, pero tiene una base fáctica [1] [2] [3]: la tradición puede haber surgido de la mera falta de otros abrir restaurantes el día de Navidad .
Antecedentes históricos
La relación que los judíos tienen con los restaurantes chinos durante la Navidad está bien documentada. El tratamiento académico y popular definitivo de este tema aparece en el libro A Kosher Christmas: 'Tis the Season to Be Jewish por Rabbi Joshua Eli Plaut, Ph.D. en el tercer capítulo titulado "Comemos comida china en Navidad". [4]
El origen de los judíos que comen comida china se remonta a finales del siglo XIX en el Lower East Side , Manhattan , porque los judíos y los chinos vivían juntos.
Había casi un millón de judíos de Europa del Este viviendo en Nueva York en 1910 y los judíos constituían más de "una cuarta parte de la población de la ciudad". La mayoría de los chinos emigraron al Lower East Side desde California después de la década de 1880 y muchos de ellos se dedicaron al negocio de los restaurantes. [5]
La primera mención de la población judía comiendo comida china fue en 1899 en el diario American Hebrew Weekly . Criticaron a los judíos por comer en restaurantes no kosher , destacando especialmente la comida china. [6] Los judíos continuaron comiendo en estos establecimientos.
En 1936, se informó que había 18 restaurantes chinos abiertos en áreas judías densamente pobladas en el Lower East Side. [6] Los judíos se sentían más cómodos en estos restaurantes que en los restaurantes italianos o alemanes que prevalecían durante este período de tiempo.
Joshua Plaut escribió sobre el origen de los judíos que comen comida china en Navidad: "Se remonta al menos a 1935 cuando The New York Times informó de un cierto propietario de restaurante llamado Eng Shee Chuck que trajo chow mein el día de Navidad al Hogar de Niños Judíos en Newark .
"A lo largo de los años, familias y amigos judíos se reúnen en Nochebuena y el día de Navidad en restaurantes chinos de todo Estados Unidos para socializar y bromear, reforzar los lazos sociales y familiares y participar en una actividad favorita de los judíos durante las vacaciones de Navidad. El restaurante chino se ha convertido en un lugar donde se crea, rehace y anuncia la identidad judía ". [6]
Razones del atractivo de la comida china para los judíos
En el Bajo Manhattan , los judíos inmigrantes abrían delicatessen para otros judíos, los italianos dirigían restaurantes principalmente para otros italianos, y los alemanes tenían muchos lugares que solo servían a alemanes, [5] pero los dueños de restaurantes chinos "aceptaban judíos y otros inmigrantes y grupos étnicos grupos como clientes sin condiciones previas ". [6] Más judíos e italianos querrían comer en restaurantes chinos de lo que querrían comer en sus propios restaurantes étnicos. [5]
La falta de antisemitismo de los restauradores chinos les dio a los judíos una sensación de seguridad, y también se sintieron atraídos por el exotismo de los restaurantes. "De todos los pueblos que conocieron los judíos inmigrantes y sus hijos, de todos los alimentos que encontraron en Estados Unidos, los chinos eran los más extranjeros, los más 'no judíos'". [5]
Una gran mayoría de los Judios vio "comer en los restaurantes chinos como un antídoto para la judía parroquialismo , por el énfasis exclusivo y arrogante en la cultura de los Judios como lo había sido." [5]
Muchas de las personas con las que hablaron Tuchman y Levine sintieron que comer en un lugar "no judío" demostraba que podían ser "neoyorquinos algo sofisticados y urbanos". [5] Los restaurantes tenían papeles pintados inusuales, decoraciones excéntricas, palillos y nombres de comidas exóticas.
Las generaciones de judíos que crecieron en Nueva York después de la inmigración inicial de judíos de Europa del Este querían que su identidad se basara en ideales cosmopolitas. [5]
Comida china y ley kosher
La comida china permitió a los judíos pasar de estrictamente kosher a incorporar alimentos no kosher en sus dietas. [6] La cocina china "se adapta inusualmente bien a los gustos judíos porque, a diferencia de prácticamente cualquier otra cocina disponible en Estados Unidos, la cocina tradicional china rara vez utiliza productos lácteos ". [5]
Si bien la mayoría de los judíos de primera generación que viven en Estados Unidos practicaron estrictamente kashrut en todo momento, muchos judíos de segunda generación se mantuvieron estrictos en su observancia en el hogar, pero se volvieron más flexibles en los alimentos que comían fuera del hogar.
La naturaleza de la comida china les permitió racionalizar esta decisión, ya que está "disfrazada a través de un proceso de cortar, picar y picar. El cerdo, los camarones, la langosta y otras supuestas abominaciones dietéticas ya no se ven en sus estados más naturales". "
Este proceso de cortar, picar y picar, conocido como ko p'eng (cortar y cocinar) en los textos chinos antiguos, hizo que los ingredientes fueran invisibles y, por lo tanto, seguros . [5] Por ejemplo, la carne de cerdo estaba escondida y envuelta en wontons que se parecían a los kreplach (bolas de masa) judíos . [6]
En última instancia, esto dio paso a que muchos judíos nacidos en Estados Unidos rechazaran la kashrut por considerarla "poco práctica y anacrónica". [7] Romper las reglas de kashrut comiendo comida china permitió a la generación más joven afirmar su independencia y estableció un "espíritu cosmopolita". [6]
Entre las comunidades judías ortodoxas en Estados Unidos, existen restaurantes chinos que siguen completamente las leyes kashrut y están bajo estricta supervisión rabínica.
Relevancia cultural
La relación que los judíos tienen con la comida china es más profunda que el estereotipo. "Comer [comida] china se ha convertido en un símbolo significativo del judaísmo estadounidense ... Porque al comer chino, los judíos encontraron un medio moderno de expresar sus valores culturales tradicionales. El sabor de la comida china es ahora una celebración ritualizada de la inmigración, la educación, la familia, comunidad y continuidad ". [7] La comida china se considera un alimento básico en la cultura judía, y la opción adicional de comida china kosher también está cada vez más disponible en los EE. UU.
Michael Tong de Shun Lee Palace habló sobre el tema en una entrevista de 2003 con The New York Times : [8]
Bienvenido al enigma que es el estilo navideño de Nueva York: mientras que la mayoría de los restaurantes cierran por las vacaciones, o en algunos casos, permanecen abiertos y sirven una comida de precio fijo cargada de froufrou, miles de comensales, la mayoría de ellos judíos, se enfrentan a una dilema. No hay nada que celebrar en casa y ningún lugar para comer fuera, al menos si quieren una cena regular. Eso deja a los restaurantes chinos ...
Ver también
- Cocina china americana
- Relaciones China-Israel
Referencias
- ^ Chandler, Adam (23 de diciembre de 2014). "Por qué los judíos estadounidenses comen comida china en Navidad" . El Atlántico .
- ^ " ' Es la temporada:? ¿Por qué los Judios comer comida china en Navidad" . Haaretz . 24 de diciembre de 2014.
- ^ Zablocki, Isaac (5 de diciembre de 2014). "Películas y comida china: la tradición navideña judía" . HuffPost .
- ^ Plaut, Joshua, A Kosher Christmas, 'Tis the Season to Be Jewish , "Capítulo 3:" Comemos comida china en Navidad ", páginas 65-86.
- ^ a b c d e f g h yo Tuchman, Gaye; Levine, Harry G. (1992). "Judíos de Nueva York y comida china: la construcción social de un patrón étnico" (PDF) . Etnografía contemporánea . 22 (3): 382–407. doi : 10.1177 / 089124193022003005 . Archivado desde el original (PDF) el 19 de marzo de 2013.
- ^ a b c d e f g Plaut, Joshua Eli (20 de noviembre de 2012). "Comemos chino en Navidad" . La semana judía . Consultado el 8 de abril de 2013 .
- ^ a b Miller, Hanna (2006). "Comida para llevar de identidad: cómo los judíos estadounidenses hicieron de la comida china su cocina étnica". La Revista de Cultura Popular . 39 (3): 430–65. doi : 10.1111 / j.1540-5931.2006.00257.x .
- ^ Witchel, Alex (17 de diciembre de 2003). "Para algunos, es una Navidad muy Moo Shu" . The New York Times .
Otras lecturas
- Plaut, Joshua Eli (2012). Una Navidad kosher: es la temporada para ser judío . Nuevo Brunswick, Nueva Jersey: Rutgers University Press. ISBN 978-0-8135-5381-8.