Golosinas de malvavisco recubiertas de chocolate


Las golosinas de malvavisco recubiertas de chocolate son dulces que consisten en una base de galleta cubierta con un relleno similar a un malvavisco y luego recubiertos con una cáscara dura de chocolate con leche puro, producidos y distribuidos por primera vez por Viau en Montreal ya en 1901. Algunas variantes de estos dulces ya se han producido ha sido conocido en muchos países por nombres que comprenden equivalentes de la palabra inglesa " negro ".

1901, Montreal, Whippets

Whippet canadiense

Las galletas Whippet se producen en Montreal , Quebec , Canadá . Consisten en una base de galleta cubierta con un relleno similar a un malvavisco y luego recubierto con una cáscara dura de chocolate puro. Las galletas Whippet llegaron al mercado por primera vez en 1927, aunque Viau las había producido y distribuido con el nombre "Empire" ya en 1901. Hoy en día, las galletas todavía se producen en Montreal, en el extremo este de la fábrica de Viau, que es ahora propiedad de Dare Foods . Actualmente están disponibles con recubrimientos de chocolate negro y chocolate con leche, y con varios sabores de relleno de mermelada de frutas artificial dentro del relleno similar al malvavisco.

Las cookies son similares a las de Mallomars of New York City . También tienen un parecido sorprendente con los pasteles dede Tunnock, así como con los Krembos . Sin embargo, la tarta de té Tunnock no tiene el mismo tipo de chocolate y un tipo de relleno diferente.

La galleta Whippet es una parte distinta de la cultura de Montreal porque no viaja bien fuera de su área de producción. Esto se debe en parte a que el chocolate puro se derrite muy fácilmente (en comparación con el chocolate compuesto) y, por lo tanto, requieren transporte refrigerado en verano. Además, la combinación de la cáscara de chocolate duro y el malvavisco interior lleno de aire hace que se autodestruyan cuando se colocan en la sección de carga no presurizada o semipresurizada de un avión. Sin embargo, actualmente están disponibles en varias tiendas de comestibles en Canadá y EE. UU.

Aunque generalmente se conocen por su nombre comercial propio "Whippets", estas galletas también se conocen popularmente en el área de Montreal como "Nun's Farts" en la comunidad anglófona. [ cita requerida ] Aunque no se parecen en absoluto a los dulces de repostería de Quebec llamados pets de soeurs , se ha sugerido que la combinación de cobertura de chocolate negro y relleno de malvavisco blanco evoca los hábitos en blanco y negro de ciertas órdenes de monjas de Quebec. Esto, junto con su textura ligera y aireada, puede haber dado lugar al descarado apodo anglo-quebequense. No es utilizado por la comunidad francófona.

Un episodio del programa científico canadiense How It's Made mostró el proceso de producción detrás de la galleta. Sin embargo, no se revelaron muchos aspectos del proceso de producción (la cantidad de relleno de malvavisco, los ingredientes, etc.). El narrador del programa describió estos aspectos como "información clasificada". Como la ley canadiense requiere una lista de ingredientes en cada paquete, la cantidad de información confidencial involucrada es limitada.

Otra galleta canadiense, "Viva Puffs", es producida por Dare Foods en cinco sabores. Viva es un nombre comercial; estos dulces se conocen en el Canadá (inglés) desde hace al menos 50 años como "bollos de chocolate".

1913, Estados Unidos, Mallomars

En los Estados Unidos, los Mallomars son producidos por Nabisco . [1] Un círculo de galletas Graham se cubre con malvavisco extruido y luego se cubre con una fina capa de chocolate negro . Los mallomars se presentaron al público en 1913, el mismo año que el Moon Pie (un dulce que tiene ingredientes similares). La primera caja de Mallomars se vendió en West Hoboken, Nueva Jersey (ahora Union City, Nueva Jersey ). [2]

Los Mallomars generalmente están disponibles desde principios de octubre hasta abril. No se distribuyen durante los meses de verano, supuestamente porque se derriten fácilmente con las temperaturas de verano, aunque esto es tanto por motivos de marketing como prácticos. [3] Se sabe que los consumidores devotos de la galleta se abastecen durante los meses de invierno y las mantienen refrigeradas durante el verano, aunque Nabisco comercializa otras marcas de galletas recubiertas de chocolate durante todo el año. El ochenta y cinco por ciento de todos los Mallomars se venden en el área metropolitana de Nueva York . [4] Se producen íntegramente en Canadá , en una fábrica de Scarborough , Ontario . [4]

1920, Alemania, Schokokuss / Negerkuss / Mohrenkopf

Producción en la fábrica suiza Mohrenkopffabrik Dubler en Waltenschwil

En Alemania , el alemán : Schokokuss , lit. 'Choc-kiss' se hizo comercialmente por primera vez en 1920, aunque la primera mención de ellos data de 1892. La fabricación industrial comenzó en la década de 1950. Los dulces se elaboran durante todo el año, con aproximadamente mil millones al año, [5] lo que sitúa el consumo medio en alrededor de una docena por persona al año. Están disponibles en supermercados, muchas panaderías y tradicionalmente se venden en ferias.

A veces se consumen prensados ​​entre dos mitades de un panecillo, que también se conoce como Matschbrötchen ("Mud Roll" o "Squished Bread Roll"), principalmente por los niños. El interior es siempre espuma de clara de huevo, endulzada con azúcar, pero también hay variedades que utilizan sustitutos del azúcar disponibles en el mercado alemán. [6]

15 variedades de Schokokuss

Los nombres coloquiales originales eran Mohrenkopf ("Moor's Head") y Negerkuss ("Negro's Kiss"), pero después de reconocer que estos nombres son racistas y, por lo tanto, inapropiados, la mayoría de las empresas cambiaron el nombre del producto a Schokoküsse [7] o Schokokuss ("Chocolate Kiss "), Schaumküsse o Schaumkuss (" Foam Kiss ") o con nombres de marcas específicas.

En la Suiza de habla alemana todavía se venden como Mohrenkopf . [8] [9] En la parte francófona de Suiza, así como en Francia, se les conoce como franceses : Têtes Choco ("cabezas de chocolate"), o más comúnmente como Tête-de-nègre en Francia. [10]

La palabra alemana Mohr (pl. Mohren ) es una palabra obsoleta para las personas de piel oscura, y Duden , el recurso lingüístico preeminente del idioma alemán, la considera discriminatoria . [11] Se deriva del latín Maurus , que comparte raíces etimológicas con la palabra " moro ".

1956, Reino Unido, pastel de té de Tunnock

Una tarta de té de Tunnock de Escocia

El chef escocés Boyd Tunnock inventó el pastel de té de Tunnock en 1956 cuando desarrolló la idea de usar merengue italiano , agregarlo a una base de galleta y cubrirlo con chocolate con leche. En el Reino Unido, este dulce se conoce como pastel de té de chocolate, [12] aunque es completamente diferente al pastel de té inglés habitual , un panecillo dulce con frutos secos que se sirve tostado y untado con mantequilla . Los pasteles de té generalmente se sirven por la tarde junto con un té británico tradicional . Hay varios fabricantes de pasteles de té de chocolate en el Reino Unido, aunque el más conocido es Tunnock's , una empresa escocesa fundada en 1890. [13] Fue inventada por Sir Boyd Tunnock en 1956. [14] [15] Desarrolló la idea de usar Merengue italiano . Hizo una base de galleta, colocó a mano la malva en la base y la cubrió con chocolate con leche . [15] El pastel de té de Tunnock se considera comúnmente en la misma categoría de alimentos que la galleta británica , y se come en los descansos con una taza de té como se muestra en la publicidad del producto. [16] Popular en todo el Reino Unido, el Teacake de Tunnock goza de un estatus icónico en Escocia, [17] evoca recuerdos de la infancia, [18] o simboliza el "hogar" de los escoceses de todo el mundo. [16] El Servicio Nacional de Transfusión de Sangre de Escocia entrega los pasteles de té de Tunnock a donantes de sangre en Escocia después de donar sangre. [19] Hay una sociedad de apreciación en línea para el Teacake de Tunnock [20] y la Universidad de Dundee también tiene una sociedad de apreciación por el Teacake de Tunnocks. [13] Michelle Kershaw y Nick Dodds hicieron una réplica gigante totalmente comestible de un pastel de té Tunnocks en Pimp That Snack . [21] La ceremonia de apertura de los Juegos de la Commonwealth de 2014 en Glasgow contó con pasteles de té de Tunnocks gigantes bailando. [22] [23] En Hillington, en Glasgow, el fabricante de galletas William Macdonald le dio al mundo galletas "Penguin", "Munchmallow", "Yo-Yo" y "Bandit" en las décadas de 1940 y 1950 antes de convertirse en parte de la gran United Conglomerado de galletas. El pastel de té de Tunnock es más o menos lo mismo que el malvavisco que ahora se produce en Serbia.

El producto en sí consiste en una pequeña base redonda de galletas de mantequilla cubierta con una semiesfera de merengue italiano , una mezcla de clara de huevo batida similar al malvavisco . [24] Como este suave fondant blanco se basa en clara de huevo en lugar de gelatina, es mucho más delicado que el malvavisco. [25] A continuación, se recubre con una fina capa de leche o chocolate natural y, en el caso de Tunnock, se envuelve en una distintiva lámina roja y plateada para la variedad de chocolate con leche más popular, y una envoltura azul y dorada para el chocolate normal. tipo. Varias marcas que compiten con Tunnock's , como Lees 'Foods , también incluyen mermelada en el centro de la tarta de té . En 2013, la cadena de cafés británica Costa Coffee presentó el pastel de té de malvavisco gigante, que es alrededor de 3 veces el tamaño de un pastel de té estándar, con una base de galleta de chocolate cubierta con mermelada de malvavisco y frambuesa en el centro.

Una discusión sobre si el pastel de té es una galleta o un pastel llevó a una acción en el Tribunal de Justicia de la Unión Europea por parte de la empresa británica Marks and Spencer . Las autoridades fiscales del Reino Unido habían aceptado finalmente el argumento de la empresa de que las tortas de té eran tortas (las galletas cubiertas de chocolate están gravadas, las tortas no), pero se negaron a reembolsar la mayor parte del IVA . El tribunal europeo dictaminó que, en principio, el impuesto debería reembolsarse [26] [27] y en una nueva audiencia ante los Law Lords del Reino Unido en 2009, después de 13 años de litigio, Marks and Spencer obtuvo el reembolso completo del impuesto que había pagado a 1973 a 1994, por un valor de £ 3,5 millones. [28] Este caso se libró con los pasteles de Jaffa .

1950, Líbano, Tarboosh

En el Líbano , una variación local salió a la venta en la década de 1950 con el nombre de ras el abd (cabeza de esclavo) de Gandour ; [29] sin embargo, desde entonces se ha cambiado a Tarboush o Tarboosh (Fez), pero sigue siendo mencionado por el nombre anterior en público. [30]

1960, Nueva Zelanda, MallowPuffs

Desde la década de 1960, los fabricantes de galletas de Nueva Zelanda , Griffin's , fabricaron MallowPuffs, una galleta de chocolate que se describe como un "malvavisco ligero y esponjoso que se coloca encima de una galleta de tarta, cubierta de lujoso chocolate con leche". [31] El malvavisco en MallowPuffs tiende a ser más denso y gomoso que en algunos productos similares (como los pasteles de té de chocolate de Tunnock). Vienen en una variedad de sabores, que incluyen Cookies and Cream, Hokey Pokey, Toffee, Rocky Road, Double Chocolate y chocolate original. El eslogan de una campaña publicitaria nacional de MallowPuffs, "¿Has hecho lo suficiente por MallowPuff?", Ha entrado en el léxico cultural de Nueva Zelanda. [32]

1980, Hungría, Négercsók

En Hungría , el producto se llama négercsók ("beso negro") y fue introducido por primera vez en 1980 por la Sociedad Cooperativa de la Industria Agrícola y Alimentaria del Nuevo Mundo (en húngaro: Újvilág Mezőgazdasági és Élelmiszeripari Szövetkezet) con gran éxito. La producción se basó en un ejemplo danés, con maquinaria danesa. [33] La producción disminuyó gradualmente en la década de 1990 cuando las fábricas de alimentos y confiterías locales tuvieron que enfrentarse a una fuerte competencia del exterior. [34]

Dinamarca, Flødebolle / Negerbolle / Negerkys

Flødebolle

En Dinamarca, la golosina se hizo originalmente con crema (de ahí el nombre danés flødeboller (bollos de crema)), pero el relleno se hizo más tarde con claras de huevo para ayudar a industrializar la producción y mejorar la vida útil. [35] En Dinamarca, la confección se conoce como flødebolle (bollo de crema) y en algunas partes, principalmente en el área de Copenhague, de Dinamarca antes se conocía como negerbolle (bollo negro) o negerkys (beso negro). En la década de 1960 hasta la de 1980, el término negro fue eliminado por todos los principales productores debido a su uso como un insulto racial. Dinamarca también comercializa una variación en forma de hamburguesa, de ahí el nombre bøf (bistec).

Dinamarca es uno de los mayores productores de golosinas de malvavisco recubiertas de chocolate, y produce aproximadamente 800 millones de estos cada año. El mayor productor danés, Elvirasminde , produce aproximadamente 650 millones de golosinas, envía 400 millones al extranjero y deja los 250 millones restantes para que sean consumidos por la población danesa, lo que sitúa la cantidad de flødeboller consumida en 45 por danés al año. [36]

En Dinamarca, los niños tradicionalmente reparten golosinas de malvavisco recubiertas de chocolate en la escuela el día de su cumpleaños. Se encuentran en cualquier supermercado y la mayoría de los pasteleros tendrán versiones delicadas. También es una adición popular a los conos de helado, que se ofrece en la mayoría de las tiendas que venden helados. Suelen colocarse encima de la última bola de Helado con nata montada y mermelada (O "Guf", un aderezo hecho a base de claras de huevo batidas con azúcar y saborizante de frutas). A veces incluso se encuentran en restaurantes. Muchos entusiastas de la repostería los ven como un desafío, y fue un desafío técnico en la tienda Den Bagedyst (The Great Bake Off) en la televisión danesa. [35]

La popularidad de la golosina es evidente por la gran cantidad de variedades. Variación en el recubrimiento que va desde el chocolate blanco sobre el chocolate negro hasta el recubrimiento de regaliz, con o sin chispas. La base es a menudo una oblea simple en productos comerciales, pero las versiones delicadas y caseras a menudo tienen galletas de mantequilla, mazapán u otras bases. El relleno aromatizado también es muy común, especialmente cuando se hace en casa, pero el regaliz, el mazapán y otros sabores están disponibles comercialmente. La variación en la forma también es común, a menudo esto se ve en productos comerciales que van desde anchos y planos (bøf) hasta altos con bordes afilados (árbol de Navidad).

En los últimos 10 años, las versiones de lujo se han vuelto más populares, y también ha hecho que la imagen del 'flødebolle' cambie de un dulce básico o Cake, a un producto de lujo adecuado como postre o regalo, similar a una caja de alta. chocolates de calidad. Las versiones de lujo tienen una capa de chocolate mucho más gruesa, y el chocolate es de una calidad mucho más alta, disponible en muchas variaciones y aderezos adicionales (todo, desde nueces en trozos hasta pequeños trozos de oro muy fino). La galleta de abajo (que suele tener un sabor muy neutro) se sustituye por Mazapán . Estos tipos solían ser caseros y solo se encontraban en tiendas especiales de chocolate y restaurantes, pero ahora están disponibles en la mayoría de los supermercados, ya que las versiones producidas en masa se han convertido en un gran éxito.

Israel, Krembo

Envueltas en papel aluminio Krembo , moca y vainilla sabores

Krembo , o Creambo (en hebreo : קרמבו , una contracción que significa literalmente "Crema en él"), es el nombre de una golosina de malvavisco recubierta de chocolate que es popular en Israel , especialmente en el invierno como alternativa al helado. . [37] El "bocadillo batido Krembo" consiste en unabase de galleta redonda(17% del peso total), cubierta con una esponjosaespuma similar a una crema de malvavisco (53%), recubierta con una fina capa de chocolate compuesto (aproximadamente un 30%) y envuelta en papel de aluminio fino y colorido. [38] Con el tiempo, los diferentes fabricantes han intentado diferentes aromatizantes para la espuma, pero los más populares siempre han sido predominantemente elaroma de vainilla y, en menor medida, elaroma de moka . [39] [40] [41] Según un estudio financiado por Strauss, el principal productor de krembo de Israel, el 69% de los israelíes prefieren comer krembos de arriba hacia abajo (comenzando con la crema), y solo el 10% comienza con la galleta en El fondo; el resto no tenía preferencia. [41]

Historia

Las golosinas europeas de malvavisco recubiertas de chocolate eran populares como dulces caseros en el Mandato de Palestina , cuando se conocían como Kushi ( hebreo כושי, " nubio " o africano negro ) y Rosh Kushi ( idioma hebreo : ראש כושי "cabeza de nubio" ). Este nombre fue tomado prestado de los nombres usados ​​entonces en Europa. Entró en producción en masa en 1966. El primer fabricante, Whitman Company, acuñó el nombre Krembo . En hebreo, la palabra krembo es una combinación de krem (crema) y bo (en ella). En 1967 se introdujo un sabor a moca. En 1979, Strauss adquirió Whitman, que tiene la mayor parte del mercado de krembo en Israel. [42] Durante los años ochenta y noventa, los fabricantes más pequeños introdujeron sabores adicionales como el plátano y la fresa, pero no lograron una cuota de mercado significativa. Hoy, Strauss controla el 54% del mercado de krembo en Israel. [41]

Los krembos son una delicia de temporada que se vende solo cuatro meses al año, de octubre a febrero. [37] Sin embargo, cada año se venden 50 millones de krembos, un promedio de 9 por persona. [43] Los krembos se exportan a los Estados Unidos y Canadá, y se venden principalmente en tiendas kosher y tiendas de importación. [44]

En 2005, Strauss firmó un acuerdo con Unilever para exportar helados y krembos a Estados Unidos y Canadá debido a la demanda de productos de este tipo con estricta certificación Kosher . Según los términos del acuerdo, solo se pueden vender en supermercados kosher y tiendas de importación. El distribuidor en América del Norte es Dairy Delight, una subsidiaria de Norman's Dairy. [45] En 2007, Nestlé introdujo una variación de helado de krembo llamada Lekbo (en hebreo : לקבו, "lamer por dentro" ).

Información nutricional

El krembo promedio pesa 25 gramos (0.92 onzas) y tiene 115 calorías . [41] Según la letra pequeña del papel de embalaje, por 100 g de krembo hay 419 calorías, 3,2 g de proteína, 64 g de carbohidratos (de los cuales 54 g son azúcares); 16,7% de grasas (de las cuales el 13,9% son ácidos grasos poliinsaturados, menos del 0,5% son ácidos grasos trans) y 67 mg de sodio. [38]

Según Halajá

Bajo kashrut, las reglas dietéticas de la ley judía (o Halajá ), algunos rabinos ortodoxos encuentran significado en el orden en el que se come un Krembo. La bendición sobre la galleta es boreh miney mezonot , mientras que la bendición sobre la crema y el chocolate es shehakol nihiyya bidvaro . Según la halajá, cuando se come un plato de componentes mixtos, solo se necesita pronunciar la bendición sobre los componentes principales, por lo tanto, para un croissant de chocolate, se dice la bendición sobre la masa y se salta la bendición sobre el chocolate. Pero en el caso del Krembo, no hay consenso sobre cuál es el componente "principal": la galleta o la crema y el chocolate. Una solución es bendecir cada componente por separado.

Eslovenia, Indijančki

En Eslovenia, estos dulces se conocen como indijančki (literalmente "pequeños indios"). [46]

Finlandia, los besos de Brunberg

En Finlandia , el nombre se originó en Alemania, y se llamaron "Besos negros" ( neekerinsuukot ) en 1951. En 2001, el nombre se cambió a "Besos de Brunberg", en honor al fabricante Brunberg de Porvoo , [47] por las mismas razones como en Dinamarca, Alemania y otros lugares. [48]

Flandes, Negerinnentetten

En Flandes , el dulce se conoce como negerinnentetten . La palabra puede traducirse como "tetas de negress" [49] o podría originarse de la palabra francesa para cabeza: "tête", ya que la palabra francesa para esta confección solía ser tête de nègre , que en francés significa "cabeza de negro". . Este es también el origen probable de un nombre alternativo negertetten . Hoy en día los fabricantes comercializan el dulce con un nombre diferente, ya que los términos antes mencionados se consideran ofensivos.

Bélgica, Melo-Cakes

En Bélgica , Milka lo marcó con el nombre de Melo-Cakes . [50] Estas golosinas populares se venden en paquetes de 6 piezas y hasta 30 piezas (paquete familiar).

Holanda, Negerzoenen

En los Países Bajos, el nombre es Negerzoenen ("besos negros") [ cita requerida ], aunque algunas empresas han cambiado el nombre a Zoenen ("besos"). Esto dio lugar a cierta controversia, ya que la palabra holandesa neger se percibía generalmente como más neutral en comparación con el equivalente en inglés negro , que se considera peyorativo y racista. [51] Aquellos a menudo empaquetan nueve por caja para crear el juego de palabras Negen Zoenen ("Nueve besos").

Filipinas, Choco Mallows

En Filipinas , Fibisco fabrica un producto similar a Mallomars llamado Choco Mallows que, a diferencia de Mallomars, está disponible todo el año. Probablemente debido al clima tropical , la "cáscara de chocolate duro" de un Choco Mallow suele ser solo una cubierta de chocolate suave que no se endurece por completo incluso después de ser refrigerada.

Bolivia, Beso de Negro

En Bolivia, Chocolates Condor es el fabricante tradicional de "Beso de Negro". El dulce es similar al Schokoküsse alemán en el uso de un relleno de espuma de clara de huevo endulzada en lugar de un relleno a base de malvavisco. Ha habido intentos de introducir variaciones en el sabor, pero la versión "clásica" sigue siendo la más popular.

Perú, Beso de Moza

En Perú, los dulces se conocen como "Beso de Moza", vendido por Nestlé . Actualmente [ ¿cuándo? ] hay un concurso entre los sabores de fresa y lúcuma para convertirse en versiones permanentes del producto.

Colombia, Beso de Negra

En Colombia y Ecuador , se llama Beso de Negra ( Beso de la mujer negra) o " Chocmelo ", un acrónimo de chocolate y masmelo (malvavisco). Sin embargo, estos últimos no siempre tienen como base una cookie.

En 2020, durante las protestas de George Floyd , Nestlé anunció que cambiaría el nombre del dulce y eliminaría la imagen en su empaque de una mujer negra con hombros descubiertos y un vestido colorido. [a] [53] [52] [54]

Portugal, Bombocas

En Portugal, estos dulces se conocen como "Bombocas". Se venden por diferentes marcas, normalmente las de supermercado. Se comercializan en 3 sabores principales: merengue (interior blanco), fresa (rosa) y vainilla (amarillo). Se les está llamando "Beijinhos" en los últimos años.

Serbia, Munchmallow

Producido en Serbia por Jaffa , [55] tiene una base de galleta y un relleno de malva suave cubierto por una capa con sabor a chocolate, y es muy similar a la versión original de Glasgow.

Brasil, Nhá Benta

En Brasil el postre se conoce como Nhá Benta y es fabricado por la chocolatería Kopenhagen, pero existen otras variantes en Brasil como Montebello [56] de Cacau Show (no contiene la base de gofres) y la que popularizó la fórmula internacional para el masas en Brasil, el Dan-Top. Las galletas se venden en una variedad de sabores, que incluyen coco, limón, maracuyá, caramelo, mora, haba tonka y café. También se le conoce como "teta-de-nega" ("teta de mujer negra"). [57]

Uruguay, Ricardito

En Uruguay se le conoce como "Ricardito", merengue bañado en chocolate fabricado por Ricard. [58]

Ruso, Zefir

Un céfir bañado en chocolate

Zefir (en ruso: зефир , también puede ser escrito Zephyr o zephir ) está hecho de frutas y bayas puré con azúcar y clara de huevo batida. Se produce y vende comúnmente en los países de la ex Unión Soviética . [59] La receta es una fusión de la tradicional pastila rusa con merengue francés . El nombre dado en honor al dios griego del viento ligero del oeste, Céfiro, simboliza su delicada consistencia aireada.

La consistencia es similar a la de los malvaviscos, Schokokuss o krembo. La forma típicamente se parece al merengue tradicional. Sin embargo, a diferencia del merengue comercial, nunca es crujiente. Tanto las versiones puras como las cubiertas de chocolate están muy extendidas. A diferencia de las demás golosinas de este tipo, no tiene base de galleta.

Australia, Chocolate Royals

Los Chocolate Royals de Arnott son una golosina de malvavisco recubierta de chocolate de Australia, que están disponibles en variedades de chocolate con leche y negro, y son similares en apariencia a un pastel de té de Tunnock.

Sudáfrica, Sweetie Pies

En Sudáfrica, un dulce similar es Sweetie Pies, originalmente elaborado por Cadbury's [60] pero ahora por Beyers. [61]

Otras variedades

En Irán, esto se considera un regalo popular para los niños. La versión local se vende bajo varias marcas, todas comúnmente llamadas بستنی زمستانی (que literalmente significa "helado de invierno").

En Turquía, no existe un término único de uso común. Podría ser llamado por marcas relacionadas como "Çokomel".

Pescado de chocolate

Dos pescados de chocolate de Nueva Zelanda

En Nueva Zelanda , una golosina común de malvaviscos recubiertos de chocolate es el pescado con chocolate . Un manjar con forma de pez, de 12 a 20 centímetros (5 a 8 pulgadas) de largo, está hecho de malvavisco rosado o blanco cubierto con una fina capa de chocolate con leche. La textura del chocolate con leche presenta ondas en forma de escamas en el pescado, creadas por el pescado que se mueve debajo de un soplador durante la producción.

En la cultura kiwi , el pez de chocolate es una recompensa o premio inmediato común por un pequeño trabajo bien hecho (por ejemplo, "Dale a ese niño un pez de chocolate") tanto que una frase que sugiera que una persona reciba uno puede decirse independientemente de la disponibilidad de la golosina (y como un cumplido o sarcásticamente). [62] [63]

Rueda de vagón

Los pasteles de chocolate y malvaviscos se diferencian de los dulces de malvavisco recubiertos de chocolate en que hay una capa similar a un pastel o una galleta por encima y por debajo del relleno de malvavisco, es decir, el relleno de malvavisco se intercala entre dos capas de pastel o galleta, la totalidad luego bañado en chocolate. Algunos nombres locales de las tartas de chocolate y malvavisco son:

  • "Pastel de chocolate y malvavisco" (un término genérico) en los Estados Unidos (por ejemplo, pasteles de malvavisco con sabor a chocolate Little Debbie ). [64]
  • " Moon Pie " (una marca de Chattanooga Bakery) en los Estados Unidos, particularmente en el sur de los Estados Unidos .
  • "Scooter Pie" (una marca de Burry's ) en los Estados Unidos, particularmente en el noreste de Estados Unidos . [sesenta y cinco]
  • " Choco pie " (originalmente una marca, ahora un nombre común como marca comercial genérica ), originalmente en Corea del Sur, pero ahora también en Rusia y otras partes de Asia Oriental , Asia Meridional y Asia Sudoriental .
  • "Pastel de ángel" (una marca de Morinaga) en Japón. [66]
  • " Wagon Wheels " (una marca utilizada por Burton's Biscuit [67] y Dare Foods) [68] en el Reino Unido, Canadá, Australia y algunos otros países.

  • Lista de alimentos cubiertos de chocolate
  • Tronco de chocolate y malvavisco
  • Es más
  • Pastel Whoopie
  • Modjeska (confección)

  1. ^ La imagen fue descrita originalmente por CNN como "una mujer negra, esta con los hombros descubiertos y con un vestido colorido". [52]

  1. ^ "El Mallomar" . Texasescapes.com . Consultado el 22 de enero de 2018 .
  2. ^ Barron, James (8 de diciembre de 2005). "La galleta que sale al frío" . The New York Times .
  3. ^ "La galleta se desmorona" . Homestead.com . Consultado el 22 de enero de 2018 .
  4. ^ a b "Video: El método fascinante en el que se hacen los Mallomars" . El globo y el correo . Consultado el 22 de enero de 2018 .
  5. ^ Braun, Jessica (30 de octubre de 2011). "Träume Schäume sind" . Der Tagesspiegel (en alemán) . Consultado el 9 de abril de 2021 .
  6. ^ "Guía de chocolate y repostería alemana" . Alimentos alemanes . 2020 . Consultado el 9 de abril de 2021 .
  7. ^ de Graaf, Peter (16 de noviembre de 2005). "Ook de negerzoen moet zich aanpassen" . Volkskrant (en holandés). Archivado desde el original el 11 de diciembre de 2007 . Consultado el 9 de abril de 2021 .
  8. ^ "Willkommen | Dubler Mohrenkopf" . www.dubler.net . Archivado desde el original el 21 de julio de 2007.
  9. ^ "Othmar Richterich AG" . richterich-ag.ch . Archivado desde el original el 10 de octubre de 2008.
  10. ^ "Têtes Choco Perrier" . Archivado desde el original el 25 de julio de 2008.
  11. ^ "Mohr" . Duden (en alemán) . Consultado el 21 de agosto de 2020 .
  12. ^ Teacake listo para costarle a los impuestos £ 3,5 millones Informe de noticias de la BBC
  13. ^ a b "Los fanáticos de Sweettooth inundan las giras de Tunnock" . Escocia el domingo . El escocés. Archivado desde el original el 9 de octubre de 2008 . Consultado el 27 de septiembre de 2008 .
  14. ^ "Tunnock's - Una institución escocesa de chocolate" . Documento Escocia. 30 de marzo de 2018.
  15. ^ a b "Tunnocks - Sobre nosotros. Nació el teacake" . Tunnocks. 30 de marzo de 2018.
  16. ^ a b "Video que muestra a un escocés siendo recibido en casa en Tunnock's Teacakes y una taza de té" . Archivado desde el original el 5 de octubre de 2008 . Consultado el 20 de septiembre de 2008 .
  17. ^ "Tunnock's Teacakes" auténticos iconos escoceses "según el sitio web" British Delights " . Archivado desde el original el 17 de septiembre de 2008 . Consultado el 20 de septiembre de 2008 .
  18. ^ "Un recuerdo escocés favorito reconocido - Teacakes de Tunnock" . Consultado el 20 de septiembre de 2008 .
  19. ^ "El periódico independiente escocés sobre la donación de sangre" . Archivado desde el original el 10 de octubre de 2008 . Consultado el 27 de septiembre de 2008 .
  20. ^ "Sociedad de apreciación del pastel de té de Tunnock" . Archivado desde el original el 7 de julio de 2011 . Consultado el 20 de septiembre de 2008 .
  21. ^ "Pimp That Snack hacer un pastel de té Tunnocks" . Consultado el 27 de septiembre de 2008 .
  22. ^ "Las ventas de Tunnock toman el pastel de té después de la ceremonia de los Juegos de la Commonwealth" . The Guardian . Asociación de Prensa. 25 de julio de 2014 . Consultado el 26 de julio de 2014 .
  23. ^ "Las ventas de pasteles de té de Tunnock 'se disparan' después del show de Glasgow 2014" . BBC News Online . BBC. 26 de julio de 2014 . Consultado el 26 de julio de 2014 .
  24. ^ Robert Lea (14 de abril de 2010). "El Willy Wonka de Tannochside: MD de Tunnock, Boyd Tunnock" . The Times . Londres. Archivado desde el original el 24 de abril de 2011 . Consultado el 24 de abril de 2011 .
  25. ^ " Galleta de la semana " " Tunnocks Teacake" . Buena taza de té y sentarse . Consultado el 20 de septiembre de 2008 .
  26. ^ "Informe de la BBC sobre el debate sobre el estado del pastel de té - pastel o galleta" . BBC News . 10 de abril de 2008 . Consultado el 27 de septiembre de 2008 .
  27. ^ "Revista Management Today Business sobre el debate sobre el nombre de Teacake" . Archivado desde el original el 9 de octubre de 2008 . Consultado el 27 de septiembre de 2008 .
  28. ^ "Informe de la BBC sobre Marks and Spencer recibiendo el IVA recaudado indebidamente" . BBC News . 4 de febrero de 2009 . Consultado el 2 de marzo de 2014 .
  29. ^ "Gandour" . Gandour.com . Consultado el 22 de enero de 2018 .
  30. ^ "Ghandour quiere que comamos" Tarboush "en lugar de" Ras El Abed " " . Livinleb.wordpress.com . 2 de noviembre de 2010 . Consultado el 22 de enero de 2018 .
  31. ^ MallowPuffs por Griffins Archivado el 24 de julio de 2011 en la Wayback Machine . Consultado el 14 de mayo de 2011.
  32. ^ https://www.youtube.com/watch?v=DTcpLjKiciY "¿Has hecho lo suficiente por MallowPuff"
  33. ^ "Új tervek az édesüzemben" . Ceglédi Hírlap (en húngaro). 30 (78). 3 de abril de 1986 . Consultado el 14 de junio de 2019 .
  34. ^ "Az abonyi csóküzem keserű gondjai" . Népszabadság, Pest Megyei Krónika Melléklet (en húngaro) (abril de 1999). 16 de abril de 1999 . Consultado el 14 de junio de 2019 .
  35. ^ a b "Guarida de Bagedyst (5: 8)" . Dr.dk . Consultado el 22 de enero de 2018 .
  36. ^ "Danske flødeboller på vej til USA" . Erhvervsbladet.dk . Consultado el 22 de enero de 2018 .
  37. ^ a b "Castañas asadas en mi helado" . Haaretz.com . Consultado el 22 de enero de 2018 .
  38. ^ a b Paquete de lámina de Strauss Krembo, datos impresos, 15 de febrero de 2014.
  39. ^ "שטראוס מכריזה רשמית על פתיחת עונת הקרמבו" . News1.co.il . Consultado el 30 de octubre de 2016 .
  40. ^ "קרמבו - כל מה שרצית לדעת ולא העזת לשאול" . Kanisrael.co.il . Consultado el 30 de octubre de 2016 .
  41. ^ a b c d "10 cosas que no sabes sobre un krembo" (en hebreo). Yedioth Ahronoth . 7 de noviembre de 2003 . Consultado el 20 de enero de 2007 .
  42. ^ "Krembo" . Ccooksinfo.com . Consultado el 15 de febrero de 2014 .
  43. ^ "10 cosas que no sabes sobre un krembo" (en hebreo). Yedioth Ahronoth . 7 de noviembre de 2003 . Consultado el 20 de enero de 2007 .
  44. ^ פיתוח ישראלי חדש: קרמבו גלידה(en hebreo). Yediot Aharonot. 7 de febrero de 2007 . Consultado el 7 de febrero de 2007 .
  45. ^ "Nuevo desarrollo israelí: Ice Cream Krembo" (en hebreo). Ynet . 7 de febrero de 2007 . Consultado el 7 de febrero de 2007 .
  46. ^ Taste, Blog With A. (24 de febrero de 2013). "Blog z okusom: INDIJANČKI. Sladica otroštva" . Blog z okusom . Consultado el 7 de mayo de 2019 .
  47. ^ Fábrica de chocolate Brunberg - Visita Porvoo
  48. ^ "Brunbergin Suukot" . Archivado desde el original el 4 de mayo de 2008.
  49. ^ "Het Vlaams woordenboek» negerinnentet " . Vlaamswoordenboek.be . Consultado el 22 de enero de 2018 .
  50. ^ "MELO-CAKES MILKA" . Consultado el 1 de febrero de 2016 .
  51. ^ "Nieuwsberichten" . Taalunieversum.org . Consultado el 22 de enero de 2018 .
  52. ^ a b "Clorox y Nestlé cambian imágenes de 'Blanquita' de Límpido y Beso de Negra por considerarlas inapropiadas" . 19 de junio de 2020.
  53. ^ Martínez, Natalia. "El dulce colombiano que cambiará de nombre para evitar el racismo" . Publimetro Colombia .
  54. ^ "Nestlé Tira Beso de Negra, Caramelo Pieles Rojas en Racial Review" . BloombergQuint .
  55. ^ "Munchmallow Classic - Fabrika biskvita Jaffa DOO" . Jaffa.rs . Consultado el 22 de enero de 2018 .
  56. ^ Espectáculo, Cacau. "MONTEBELLO TRADICIONAL 90G" . lojavirtual.cacaushow.com.br (en portugués) . Consultado el 27 de enero de 2019 .
  57. ^ "Teta de nega" . Globo.
  58. ^ [1] [ enlace muerto permanente ]
  59. ^ ГОСТ-6441-96, Изделия кондитерские пастильные, общие технические условия (Interstate Standard 6441-96, Pastila type confitería. Especificaciones generales )
  60. ^ Nashira Davids (29 de julio de 2013). "Adiós a nuestro Sweetie Pie" . (Johannesburgo) Times . Consultado el 22 de noviembre de 2015 .
  61. ^ "El regreso del 'Sweetie Pie ' " . (Johannesburgo) Times . 28 de julio de 2014 . Consultado el 22 de noviembre de 2015 .
  62. ^ "Te compraré un pescado de chocolate si". Nzetc.victoria.ac.nz . Consultado el 22 de enero de 2018 .
  63. ^ "La comida que amamos - los gustos de los neozelandeses" . Christchurchcitylibraries.com . Consultado el 22 de enero de 2018 .
  64. ^ "Tartas de chocolate y malvavisco" . El sitio web de Little Debbie . Consultado el 22 de noviembre de 2015 .[se necesita una mejor fuente ]
  65. ^ "Scooter Pies" . Caramelo de antaño . Consultado el 22 de noviembre de 2015 .
  66. ^ "Angel Pie (Mini)" . Reseñas de bocadillos japoneses . 16 de julio de 2010 . Consultado el 22 de noviembre de 2015 .[se necesita una mejor fuente ]
  67. ^ "Ruedas de carro" . Sitio web de Burton's Buscuit Company . Archivado desde el original el 23 de noviembre de 2015 . Consultado el 22 de noviembre de 2015 .[se necesita una mejor fuente ]
  68. ^ "Ruedas de carro" . Sitio web de Dare Foods . Consultado el 22 de noviembre de 2015 .[se necesita una mejor fuente ]

  • Medios relacionados con Schokokuss en Wikimedia Commons
  • Cronología de alimentos: notas históricas
  • Salon.com: una breve reminiscencia de Mallomars
  • Video de la fábrica de galletas de malvavisco