La Chronica Gothorum Pseudoisidoriana , [a] también conocida como Historia Pseudoisidoriana [b] o la Crónica de Pseudo-Isidore , es una crónica latina anónima del siglo XII del sur de Francia . Presenta la historia de España desde la época de los hijos de Noé y su dispersión hasta la conquista árabe en 711. [1]
La Chronica sobrevive en un solo manuscrito , ahora BNF lat. 6113 en la Bibliothèque nationale de France . En el siglo XVI, el manuscrito fue adquirido por Pierre Pithou , quien lo llevó a París. La Chronica se encuentra en los folios 27 a 48 con el título Cronica Gothorum a Sancto Isidoro edita . [c] [2] Theodor Mommsen preparó la primera edición crítica de Chronica en 1894 y le dio el nombre ( pseudoisidoriana ) por el que ahora es más conocido. [3]
Si bien la Chronica se basa en gran medida en las obras de Isidoro de Sevilla , no fue compilada por él. De hecho, es una traducción de una traducción árabe de una colección de obras originalmente latinas. Sus fuentes identificadas son el Chronicón de Jerónimo , los Siete Libros de Historia Contra los Paganos de Orosius , la Historia Gothorum de Isidoro, la Cosmografía de Julio Honorio , el Chronicon de Juan de Biclar y la Crónica Mozárabe anónima . Todos estos han sido confusos e interpolados en las etapas de transmisión antes de alcanzar su forma latina final. Los topónimos y los nombres personales, en particular, se basan con frecuencia en sus formas árabes. La traducción árabe de Orosius también fue utilizada por Aḥmad al-Rāzī (fallecido en 955) en su historia de España, que igualmente sobrevive sólo en traducción. [2]
La Chronica es de poca o ninguna utilidad para el historiador para el período que cubre, aunque arroja luz sobre el tiempo y el lugar de su composición. [2] La evidencia interna sugiere que fue escrito en el siglo XII, ya que menciona Marruecos , nombre que no apareció antes de 1090, ya que deriva de la ciudad de Marrakech , fundada en 1055. El compilador también incluyó una descripción de la puertos del Mediterráneo occidental en los que menciona a San Nicolás de Bari . Las reliquias del santo no llegaron a Bari hasta 1087. [4] Es casi seguro que el original árabe de la Chronica se compiló en España, donde la traducción probablemente también la hizo un escritor que trabajaba en escritura visigoda . Más tarde fue copiado en Francia, probablemente en el monasterio de Aniane . [5]
La Chronica tiene una perspectiva única entre las fuentes latinas sobre la conquista árabe de 711. Destaca cómo Ṭāriḳ ibn Ziyād trajo la paz a la península después de las guerras civiles que asolaron los últimos años del reino visigodo . [5] También es la fuente más antigua en proporcionar un nombre a la hija del Conde Julián que, según la leyenda, fue violada por el Rey Roderic . La nombra Oliba, aunque esto se olvidó posteriormente. Las cuentas posteriores la llaman La Cava . [6]
Notas
Ediciones
- Theodor Mommsen , ed. "Historia Pseudoisidoriana" , MGH Auctores antiquissimi 11 (Berlín, 1894), Additamentum VIII, págs. 377–388.
- Fernando González Muñoz, ed. La chronica gothorum pseudo-isidoriana (ms. Paris BN 6113): Edición crítica, traducción y estudios . A Coruña: Editorial Toxosoutos, 2000.
Referencias
- ^ Ann Christys, "Chronica Gothorum Pseudoisidoriana" , en Graeme Dunphy y Cristian Bratu (eds.), Encyclopedia of the Medieval Chronicle (Brill, 2016), consultado en línea el 6 de abril de 2019.
- ^ a b c Ann Christys, "'¿Cómo puedo confiar en ti si eres cristiano y yo soy moro?' The Multiple Identities of the Chronicle of Pseudo-Isidore " , en Richard Corradini, Rob Meens, Christina Pössel y Philip Shaw (eds.), Textos e identidades en la Alta Edad Media (Viena: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2006), págs. 359–372.
- ^ González Muñoz 2000, p. 11.
- ^ Patrick Gautire Dalché, "Notes sur la Chronica Pseudo-Isidoriana ", Anuario de Estudios Medievales 14 (1984): 13–32.
- ^ a b Ann Christys, "Expandiendo / exponiendo la crónica de Pseudo-Isidoro : París, BN lat. 6113" , en Richard Corradini, Max Diesenberger y Meta Niederkorn-Bruck (eds.), Zwischen Niederschrift und Wiederschrift: Frühmittelalterliche Hagiographie und Historiographie im Spannungsfeld von Kompendienüberlieferung und Editionstechnik (Viena: Verlag der Österreichischen Akademie der Wissenschaften, 2010), págs. 79–92.
- ^ James Donald Fogelquist, "Reconfiguración de La Cava de Pedro de Corral en la Crónica del Rey don Rodrigo " , eHumanista: Monografías en Humanidades 3 (2007): 13-16.