Cia-Cia ( Bahasa Ciacia ), también conocido como Buton o Butonese , es un idioma austronesio que se habla principalmente alrededor de la ciudad de Baubau en el extremo sur de la isla Buton frente a la costa sureste de Sulawesi en Indonesia.
Cia-Cia | |
---|---|
Butonese | |
Bahasa Ciacia 바 하사 찌아 찌아 | |
Nativo de | Indonesia |
Región | Baubau , Buton Island , sureste de Sulawesi |
Hablantes nativos | 79.000 (2005) [1] |
Familia de idiomas | |
Sistema de escritura | Hangul (presente) Latín (presente) Gundhul (histórico) |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | cia |
Glottolog | ciac1237 |
En 2009, el idioma ganó la atención de los medios internacionales ya que la ciudad de Baubau estaba enseñando a los niños a leer y escribir Cia-Cia en Hangul , el alfabeto coreano, y el alcalde consultó al gobierno indonesio sobre la posibilidad de oficializar el sistema de escritura. [2] Sin embargo, el proyecto encontró dificultades entre la ciudad de Baubau, la Sociedad Hunminjeongeum y el Gobierno Metropolitano de Seúl en 2011, [3] y fue abandonado en 2012. [4] A partir de 2017 sigue en uso en escuelas y en letreros locales. [5]
Demografía
En 2005 había 80.000 hablantes. [1] Los hablantes también utilizan el wolio , que está estrechamente relacionado con Cia-Cia, así como el indonesio , el idioma nacional de Indonesia. El wolio está cayendo en desuso como lengua escrita entre la Cia-Cia, ya que se escribe utilizando la escritura árabe y el indonesio ahora se enseña en las escuelas con la escritura latina . [6]
Distribución geográfica
Cia-cia se habla en el Sudeste de Sulawesi , al sur la isla de Buton , Isla Binongko , y Batu Atas isla . [1]
Según la leyenda, los hablantes de Cia-Cia en Binonko descienden de las tropas butonesas enviadas por un sultán butonés. [7]
Nombre
El nombre de la lengua proviene del negator cia "no". También se le conoce como Buton, Butonese, Butung, y en holandés Boetonees , nombres que comparte con Wolio, y como South Buton o Southern Butung. [1]
Dialectos
La situación del idioma en la isla de Buton es muy complicada y no se conoce con gran detalle. [8]
Los dialectos incluyen Kaesabu, Sampolawa (Mambulu-Laporo), Wabula (con sus subvariedades) y Masiri. [9] El dialecto Masiri muestra la mayor cantidad de vocabulario en común con el dialecto estándar. [1] Konisi y Hidayat discuten dos dialectos, Pesisir y Pedalaman; Pedalaman tiene gh en palabras nativas donde Pesisir tiene r, pero tiene r en palabras prestadas.
Fonología
Consonantes
Bilabial | Alveolar | Alveolar posterior | Velar | Uvular | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Nasal | metro | norte | norte | ||||
Detener | sin voz | pag | t | t͡ʃ | k | ʔ | |
expresado | B | D | d͡ʒ | ɡ | |||
implosivo | ɓ | ɗ | |||||
Fricativa | β | s | h | ||||
Aproximada | l | ||||||
Trino | ( r ) | ( ʁ ) |
Vocales
Parte delantera | atrás | |
---|---|---|
Cerca | I | tu |
Medio | mi | o |
Abierto | a |
Ortografía
Cia-Cia se escribió una vez en una escritura similar a Jawi , llamada Gundhul , basada en árabe con cinco letras consonantes adicionales pero sin signos para las vocales.
El alfabeto latino Cia-Cia [10] Consonantes gramo k norte D dh t r ~ gh l metro B v ~ w bh pag s ' ng j C h IPA / ɡ / / k / /norte/ / ɗ / /D/ / t / / r ~ ʁ / / l / /metro/ / ɓ / / β / /B/ /pag/ /s/ / ʔ / /norte/ / dʒ / / tʃ / / h / Vocales a mi o tu I IPA /a/ /mi/ / o / / u / /I/
En 2009, los residentes de la ciudad de Baubau intentaron adoptar Hangul , la escritura del idioma coreano , como su escritura para escribir Cia-Cia. [11]
Consonantes | gramo | k | norte | D | dh | t | r | l | metro | B | v | bh | pag | s | ' | ng | j | C | h | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Hangul | ㄱ | ㄲ | ㄴ | ㄷ | ㅌ | ㄸ | ㄹ | ᄙ * | ㅁ | ㅂ | ㅸ | ㅍ | ㅃ | ㅅ | ㅇ | ㅇ | ㅈ | ㅉ | ㅎ | ||
Vocales | a | mi | o | tu | I | (nulo) | |||||||||||||||
Hangul | ㅏ | ㅔ | ㅗ | ㅜ | ㅣ | ㅡ |
* ᄙ no es una letra separada. Las / r / y / l / medial se distinguen escribiendo una sola letra (ㄹ) para / r / y doble (ᄙ) para / l /. El doble ㄹ debe escribirse en dos sílabas. La / l / final se escribe con una sola letra ㄹ; para la consonante final / r /, se agrega la vocal nula (ㅡ). Se agregan letras de consonantes y vocales nulas (으) para la / l / inicial.
Un ejemplo de la escritura Hangul propuesta y seguida por el alfabeto latino e IPA: [12]
아디 세링 빨리 노 논또 뗄레 ᄫ ᅵ 시. 아마노 노 뽀옴 바에 이아 나누 몬또 뗄레 ᄫ ᅵ 시 꼴 리에 노몰 렝오. Adi servir pali nononto televisi. Amano nopo'ombae I a nanumonto televisi kolie nomolengo. aɗi canario pali nononto teleβisi amano nopoʔomɓa.e I a nanumonto teleβisi koli.e nomoleŋo
Palabras
Los números del 1 al 10 son:
Números del 1 al 10 [13] inglés uno dos Tres cuatro cinco seis Siete ocho nueve diez Romanización dise, ise rua, ghua Tolú pa'a Lima no'o picu walu, oalu siua ompulu Hangul 디세, 이세 루아 똘루 빠아 을 리마 노오 삐쭈 ᄫ ᅡ ᆯ 루, 오 알루 시우 아 옴 뿔루
Referencias
Citas
- ^ a b c d e Cia-Cia en Ethnologue (18a ed., 2015)
- ^ Lee Tae-hoon, "Hangeul no se convirtió en la escritura oficial de Cia Cia" , Korea Times , 2010-10-06.
- ^ "Adopción de Hangeul por la tribu indonesia Hits Snag" . El Chosun Ilbo . 10 de octubre de 2011. Archivado desde el original el 13 de diciembre de 2011 . Consultado el 30 de junio de 2017 .
- ^ Yi, Whan-woo (8 de octubre de 2012). "Retirada del Instituto Sejong para dejar a Cia-Cia en el frío" . The Korea Times . Archivado desde el original el 6 de febrero de 2017 . Consultado el 30 de junio de 2017 .
- ^ "¡Guau ... Ada Kampung Korea di Sulawesi Tenggara!" . KOMPASTV .
- ^ Butonese - Introducción
- ^ Noorduyn, J. 1991. "Una revisión crítica de estudios sobre las lenguas de Sulawesi" p. 131.
- ^ Noorduyn, J. 1991. "Una revisión crítica de estudios sobre las lenguas de Sulawesi" p. 130.
- ^ Donohue, Mark. 1999. "Una gramática de Tukang Besi". pag. 6.
- ^ presentación de diapositivas
- ^ Agence France-Presse, " Tribu del sureste de Sulawesi que usa el alfabeto coreano para preservar la lengua nativa Archivado el 10 de agosto de 2009 en Wayback Machine ", Jakarta Globe , 06 de agosto de 2009
- ^ (en coreano) 印尼 소수 민족, '한글' 공식 문자 로 채택
- ^ Números en idiomas austronesios
Fuentes
- van den Berg, René. 1991. "Notas preliminares sobre el lenguaje Cia-Cia (South Buton)". En Harry A. Poeze y Pim Schoorl (eds.), Excursies in Celebes: Een bundel bijdragen bij het afscheid van J. Noorduyn als directeur-secretaris van het KITLV, 305-24. Leiden: KITLV.
- Mustafa Abdullah. 1985. Struktur bahasa Cia-Cia. Proyek Penelitian Bahasa dan Sastra Indonesia dan Daerah Sulawesi Selatan, Departemen Pendidikan dan Kebudayaan.
- Ho-Young Lee, Hyosung Hwang, Abidin. 2009. Bahasa Cia-Cia 1. Hunmin jeongeum Society of Korea.
- La Yani Konisi; Ahid Hidayat (2001). Analisis kategori kata bahasa cia liwungau (Informe de investigación) (en indonesio). Universitas Terbuka Kendari.
- Cho Tae-Young. 2012. Lenguaje Cia-Cia: de la era del oral a la era de la escritura. Humaniora No.3 Vol 24. https://media.neliti.com/media/publications/11941-ID-cia-cia-language-from-the-era-of-oral-to-the-era-of-writing .pdf
enlaces externos
- Cia-cia: idioma Sampolawa en Globalrecordings.net
- (en coreano) Entrevista sobre la adaptación de Hangeul por parte de Cia-Cia