Dr. No es la sexta novela del autor inglés Ian Fleming que presenta a suagente del Servicio Secreto británico James Bond . Fleming escribió la novela a principios de 1957 en su finca Goldeneye en Jamaica. Fue publicado por primera vez en el Reino Unido por Jonathan Cape el 31 de marzo de 1958. La novela se centra en la investigación de Bond sobre la desaparición en Jamaica de dos compañeros del MI6 . Establece que habían estado investigando al Doctor No , un operador chino de unamina de guano en laisla caribeña ficticiade Crab Key. Bond viaja a la isla y conoce a Honeychile Rider y más tarde Doctor No.
Autor | Ian Fleming |
---|---|
Artista de portada | Pat Marriott |
País | Reino Unido |
Serie | James Bond |
Género | Ficción de espías |
Editor | Jonathan Cape |
Fecha de publicación | 31 de marzo de 1958 |
Tipo de medio | Impresión |
OCLC | 82839692 |
Precedido por | Desde Rusia con amor |
Seguido por | Dedo de oro |
La novela comenzó como un guión de 1956 para el productor Henry Morgenthau III para un programa de televisión propuesto titulado Commander Jamaica . Cuando esos planes fracasaron, Fleming adaptó las ideas como base para una novela, titulada provisionalmente The Wound Man . Villano del mismo nombre del libro fue influenciado por Sax Rohmer 's Fu Manchu historias.
Dr. No fue la primera de las novelas de Fleming en enfrentar críticas negativas generalizadas en Gran Bretaña; Paul Johnson del New Statesman descartó el libro como uno de "Sexo, esnobismo y sadismo". [1] Cuando se lanzó al mercado estadounidense, fue recibido más favorablemente. Dr. No se publicó por entregas en el Daily Express , primero en forma de historia abreviada y luego como tira cómica. La historia fue adaptada en 1962 como la primera película de la serie Bond , con Sean Connery en el papel principal; en 2008, BBC Radio 4 emitió una versión, con Toby Stephens como Bond.
Gráfico
Después de recuperarse de un grave envenenamiento infligido por la agente de SMERSH Rosa Klebb (en Desde Rusia, con amor ), el agente del MI6 James Bond es enviado por su superior, M , en una misión poco exigente a la colonia británica de Jamaica . Se le instruye para que investigue la desaparición del comandante John Strangways, el jefe de la Estación J del MI6 en Kingston , y su secretaria. Bond es informado de que Strangways había estado investigando las actividades del Doctor Julius No , un solitario alemán chino que vive en la isla ficticia de Crab Key y dirige una mina de guano . La isla tiene una colonia de espátulas rosadas en un extremo, mientras que el rumor local es que un dragón feroz también vive allí. Las espátulas están protegidas por la American National Audubon Society , dos de cuyos representantes murieron cuando su avión se estrelló en la pista de aterrizaje de No.
A su llegada a Jamaica, Bond pronto se da cuenta de que lo están vigilando. Se registra su habitación de hotel, se entrega una canasta de fruta envenenada en la habitación, supuestamente un regalo del gobernador colonial, y se coloca un ciempiés mortal en su cama mientras duerme. Con la ayuda de un viejo amigo, Quarrel , Bond visita subrepticiamente Crab Key para establecer si existe una conexión entre No y la desaparición del personal del MI6. Bond y Quarrel conocen a Honeychile Rider , quien está allí para recolectar valiosas conchas. Bond y jinete son capturados por los hombres de No después de la pelea se quemó hasta la muerte por "dragón" del médico -a flamethrowing , blindado con errores pantano diseñada para mantener alejados a los intrusos. Bond y Rider son llevados a una lujosa instalación excavada en la montaña.
No le dice a Bond que está trabajando con los rusos y que ha construido una compleja instalación subterránea desde la que puede sabotear los misiles de prueba estadounidenses lanzados desde Cabo Cañaveral . Anteriormente había sido miembro de un tong chino , pero después de robar una gran cantidad de dinero de su tesorería, fue capturado por la organización. A los líderes de los tong le cortaron las manos a No como advertencia a los demás, y luego le dispararon. Debido a que el corazón de No estaba en el lado derecho de su cuerpo , la bala no alcanzó y sobrevivió.
Interesado en la capacidad del cuerpo humano para resistir y sobrevivir al dolor, No obliga a Bond a navegar a través de una carrera de obstáculos construida en el sistema de ventilación de la instalación. Bond se mantiene bajo observación mientras sufre descargas eléctricas, quemaduras y un encuentro con grandes arañas venenosas. La terrible experiencia de Bond termina en una pelea con un calamar gigante cautivo , al que derrota usando armas improvisadas. Después de su escape, se encuentra con Rider, que había sido marcado para ser devorado por cangrejos; la habían ignorado y ella logró escapar.
Bond mata a No al hacerse cargo de la máquina de carga de guano en los muelles y desviando el flujo de guano para enterrarlo vivo. Bond y Rider luego escapan del complejo de No en el buggy "dragón", navegan de regreso a Jamaica y notifican a las autoridades coloniales.
Antecedentes e historia de la escritura
En junio de 1956, el autor Ian Fleming inició una colaboración con el productor Henry Morgenthau III en una serie de televisión planificada, Commander Jamaica , que iba a presentar al personaje caribeño James Gunn. Cuando el proyecto se fue a pique, y Fleming no podía diseñar una nueva parcela para su próxima novela de Bond, utilizó la idea de base para el Dr. No . [2] En enero de 1957 había publicado cuatro novelas de Bond en años sucesivos a partir de 1953: Casino Royale , Live and Let Die , Moonraker y Diamonds Are Forever . Una quinta, From Russia, with Love , estaba siendo editada y preparada para su producción. [3] [4] [a] Ese mes Fleming viajó a su raíces Goldeneye en Jamaica para escribir el Dr. No . [6] Siguió su práctica habitual, que luego describió en la revista Books and Bookmen : "Escribo durante unas tres horas por la mañana ... y trabajo otra hora entre las seis y las siete de la tarde. Nunca corrijo nada y nunca vuelvo a ver lo que he escrito ... Siguiendo mi fórmula, escribes 2.000 palabras al día ". [7] Para cuando regresó a Londres a fines de febrero, había completado un primer borrador de 206 páginas, que inicialmente tituló The Wound Man . [6] [8]
Aunque Fleming no fechó el evento en sus novelas, John Griswold y Henry Chancellor, quienes escribieron libros para Ian Fleming Publications, han identificado diferentes líneas de tiempo basadas en eventos y situaciones dentro de la serie de novelas en su conjunto. El canciller puso los sucesos del Dr. No en 1956; Griswold es más preciso y considera que la historia tuvo lugar en febrero y marzo de ese año. [9] [10]
Al igual que con sus cuatro novelas anteriores, Fleming ideó el concepto del diseño de la portada; consideraba que Honeychile Rider tenía una calidad similar a la de Venus cuando se presentó en el libro y quería que esto se repitiera en la portada. Cuando Fleming le encargó a Pat Marriott que ilustrara la portada, le indicó que la mostraran en un caparazón de Venus elegans . [2] [11]
Antes del lanzamiento de Dr. No, y sin relación con el libro en sí, Bernard Bergonzi , en el número de marzo de 1958 de Twentieth Century , atacó el trabajo de Fleming, diciendo que contenía "una veta fuertemente marcada de voyerismo y sadomasoquismo" [12]. y que los libros mostraban "la falta total de un marco de referencia ético". [12] El artículo también comparó a Fleming desfavorablemente con John Buchan y Raymond Chandler tanto en términos morales como literarios. [13] El escritor Simon Raven , aunque apreciaba que Bergonzi había elaborado un "artículo tranquilo y bien argumentado", pensó que la conclusión del crítico era ingenua y preguntó "¿Desde cuándo ha sido notable en una obra de entretenimiento que carezca de un ¿'marco de referencia ético'? " Raven continuó, diciendo que Fleming "debido a su inteligencia fría y analítica, su uso informado de los hechos técnicos, su plausibilidad, sentido del ritmo, brillantes poderes descriptivos y soberbia imaginación, proporciona puro entretenimiento como yo, que debo leer muchas novelas, rara vez tiene la suerte de encontrar ". [14]
Desarrollo
Trazar inspiraciones
En marzo de 1956 Fleming y su amigo Ivar Bryce acompañaron a Robert Cushman Murphy (del Museo Americano de Historia Natural ) y Arthur Stannard Vernay (de la Sociedad de Protección de Flamencos) en un viaje a una colonia de flamencos en Great Inagua en el sur de las Bahamas . [8] [15] La colonia tenía 100 millas cuadradas (260 km 2 ) de densos manglares y salares, hogar de flamencos, garcetas y espátulas rosadas; [8] la ubicación inspiró a Crab Key. [16] [17] Gran parte del viaje por tierra en Great Inagua fue en un vehículo de pantano, un Land Rover equipado con neumáticos demasiado grandes que se convirtió en el modelo del "dragón" utilizado en la historia. [18]
La inspiración de Fleming para el personaje de Doctor No fue el villano de Sax Rohmer , el Dr. Fu Manchu , que apareció en los libros que Fleming había leído y disfrutado en años anteriores. [2] Aspectos de la trama fueron influenciados por el trabajo de Rohmer, y Winder observa que el uso del ciempiés fue "un robo directo" de una novela de Fu Manchu; [19] otros dispositivos de las novelas de Rohmer incluyeron la guarida secreta del Doctor No y el uso del tropo del científico loco . [20]
Después de la publicación de Diamonds Are Forever en 1956, Fleming recibió una carta de Geoffrey Boothroyd , un entusiasta de Bond y experto en armas, que criticaba la elección del arma de fuego por parte del autor para Bond. [21] Boothroyd sugirió que Bond debería cambiar su Beretta por una Walther PP K 7,65 mm, un intercambio que llegó a la novela. [22]
Deseo señalar que un hombre en la posición de James Bond nunca consideraría usar una Beretta .25. Es realmente el arma de una dama, ¡y no es una dama muy agradable en eso! ¿Me atrevo a sugerir que Bond esté armado con una .38 o una de nueve milímetros, digamos una Walther PPK alemana? Eso es mucho más apropiado. [23]
Boothroyd también le dio consejos a Fleming sobre la pistolera de hombro triple de Berns-Martin y varias de las armas utilizadas por SMERSH y otros villanos. [24] En agradecimiento, Fleming le dio al Armero del MI6 el nombre de Mayor Boothroyd en Dr. No y M le presenta a Bond como "el mayor experto en armas pequeñas del mundo". [22]
Como había hecho en sus novelas anteriores, Fleming tomó prestados nombres de sus amigos y asociados para usarlos en su libro; El ama de llaves de Ivar Bryce, May Maxwell, se convirtió en el "tesoro" escocés de Bond, May. [25] Uno de los vecinos de Fleming en Jamaica, y más tarde su amante, fue Blanche Blackwell: Fleming nombró al barco recolector de guano en Dr. No como Blanche . [25] [b] Su amiga Patricia Wilder descubrió que su apodo de Honey Chile se usaba para el personaje femenino principal de la novela, y John Fox-Strangways, un amigo del club de caballeros White's, vio que parte de su apellido se usaba para el nombre. del jefe de la estación del MI6 en Jamaica. [27] Fleming también usó las descripciones físicas de personas que conocía; Quarrel, que apareció anteriormente en la novela Live and Let Die , se basó en un pescador jamaicano que solía pescar tiburones Fleming. [2]
Caracteres
William Cook en el New Statesman [28]
En Dr. No , por primera vez en las novelas de Bond, hay fricción entre Bond y M, provocada porque Bond casi fue asesinado por la agente de SMERSH Rosa Klebb en From Russia, with Love . [29] M le ordena a Bond que use una nueva arma y lo envía a una misión de vacaciones, lo que a Bond le molesta. [30] El escritor Raymond Benson, que más tarde escribió una serie de novelas de Bond, ve a M en su momento más autoritario en Dr. No , castigando a Bond en términos de despojarlo de su arma y luego enviarlo a lo que tanto Bond como M consideraban al principio para ser una asignación "suave". [31]
Honeychile Rider es una de las tres mujeres en el canon de Bond que han sido marcadas por una violación. [c] Esto sigue un patrón en el que las mujeres con las que Bond se encuentra son de alguna manera diferentes a la norma, [32] aunque el historiador cultural Jeremy Black señala que esto le da a Bond la oportunidad de ayudar y salvar tanto a Rider como a los demás. [33] Otros personajes femeninos de la serie Bond tienen defectos y Rider tiene la nariz rota, resultado de la violación que sufrió. [34] [d] Los historiadores culturales Janet Woollacott y Tony Bennett , en su análisis de los roles de las mujeres en las novelas de Bond, consideran que Rider "no es arquetípicamente femenina", sino que está "construida de acuerdo con la fórmula 'igual pero todavía subordinar'." [35] Rider se describe en el libro como teniendo glúteos como un niño, lo que provocó una respuesta del amigo de Fleming, Noël Coward, que "También me sorprendió un poco el anuncio lascivo de que el trasero de Honeychile era como el de un niño. Sé que todos somos cada vez más tolerante hoy en día, pero realmente viejo amigo lo que podría haber sido usted pensando?" [36]
Black, revisando a todos los villanos de la serie, escribió:
Fleming no utilizó enemigos de clase para sus villanos, sino que se basó en la distorsión física o la identidad étnica ... Además, en Gran Bretaña los villanos extranjeros utilizaron servidores y empleados extranjeros ... Este racismo reflejaba no solo un tema pronunciado de la escritura de aventuras de entreguerras, como las novelas de [John] Buchan , sino también la cultura literaria generalizada. [37]
El Dr. No está físicamente desfigurado, similar a muchos de los adversarios posteriores de Bond; [38] No mide 1,98 m (6 pies y 6 pulgadas) de alto, tiene pinzas de acero para las manos y tiene dextrocardia . [29] [39] Bond lo describe como "un gusano venenoso gigante envuelto en papel de aluminio gris". [40] Benson considera que No es "un villano tremendamente exitoso", [29] el mejor desde Hugo Drax en Moonraker , [41] mientras que Time pensó que No es "uno de los personajes menos olvidables de la ficción moderna". [42]
Pelea era el concepto idealizado de Fleming de una persona negra, y el personaje se basaba en su genuino gusto por los jamaicanos, a quienes veía como "llenos de buena voluntad, alegría y humor". [43] La relación entre Bond y Quarrel se basó en una presunción de superioridad de Bond. [44] [45] Fleming describió la relación como "la de un laird escocés con su acosador principal; la autoridad era tácita y no había lugar para el servilismo". [40] Winder considera que las escenas con Quarrel son "vergonzosamente condescendientes pero, sin embargo, hipnóticas". [19]
Estilo
En From Russia, with Love Fleming experimentó con una estructura narrativa inusual que hizo que la entrada de Bond en la historia se retrasara hasta el capítulo once. [46] [e] Para el Dr. No , volvió a la forma convencional con la que se sentía cómodo: la de los escritores de suspenso de principios del siglo XX. [20] [f] [g] Como resultado, el villano de la historia está más cerca del intelectual "caballero ladrón" de la edad de oro de la ficción policíaca , [20] y el enfoque de la novela está en la acción a expensas del desarrollo del personaje y profundidad de la trama. [47]
Benson describe el "Fleming Sweep" como llevar al lector de un capítulo a otro usando "ganchos" al final de los capítulos para aumentar la tensión y atraer al lector hacia el siguiente. [49] Él siente que "Fleming Sweep impulsa rápidamente la trama" del Dr. No a través de capítulos que son más largos que en las novelas anteriores de Bond; [50] Negro también le gusta el Dr. No ' marcapasos s, a pesar de considerarla inconsistente en algunos lugares. [51] Winder cree que la trama de la novela es caótica, aunque todavía siente que el libro "se puede leer una y otra vez con inmenso placer". [52]
Ian Fleming [53]
Fleming usó marcas conocidas y detalles cotidianos para producir una sensación de realismo, [7] [54] que el escritor Kingsley Amis llama "el efecto Fleming". [55] Amis describe "el uso imaginativo de la información, mediante el cual la naturaleza fantástica que domina el mundo de Bond ... [se] atornilla a algún tipo de realidad, o al menos se contrarresta". [56] El periodista y escritor Matthew Parker ve la novela como "la más fantástica, gótica y melodramática; y, a veces, francamente, incluso a sabiendas, exagerada", [53] mientras que Black considera que el elemento fantástico de la guarida subterránea del Doctor No. ser una parte "débil" y "extraña" de la historia. [51] Cuando el escritor Raymond Chandler reseñó la novela, pensó "que el largo y sensacional negocio que es el corazón del libro no sólo roza la fantasía. Se sumerge con los dos pies. La impetuosa imaginación de Ian Fleming no tiene reglas". [57] Escribiendo en 1963, Fleming reconoció que sus tramas eran "fantásticas, aunque a menudo se basaban en la verdad. Van mucho más allá de lo probable pero no, creo, más allá de lo posible". [58]
Temas
Dos temas principales atraviesan el Dr. No : el significado del poder; y el concepto de amistad y lealtad. Bond habla sobre el significado del poder con varios villanos de la serie. Su conversación con el Doctor No revela que este último cree que solo se puede asegurar a través de la privacidad necesaria para mantener la soberanía de su isla. No cita el primer principio de Carl von Clausewitz —sobre tener una base segura desde la cual operar— en apoyo de su argumento. [50] Según Panek, en su examen de las novelas de espías británicas del siglo XX, el Dr. No "muestra un cambio hacia el énfasis en el intelecto y el poder organizativo del individuo", en oposición a un grupo o nación. [20] Black considera que si bien son los activos estadounidenses los que están amenazados por la Unión Soviética, es el poder británico, a través del agente británico, el que concluye el asunto. Esto se refuerza al final del libro, cuando se envía a la isla un moderno buque de guerra británico con soldados británicos. [59] En opinión de Black y Parker, el despliegue del poder británico, sin la ayuda de Estados Unidos, retrató al Imperio Británico como una fuerza duradera. [60] [59]
El concepto de amistad y lealtad es el segundo tema principal. La relación entre Bond y Quarrel, el isleño de las Islas Caimán , se siente mutuamente. Según Lindner, Quarrel es "un aliado indispensable" [61] que había ayudado a Bond en Live and Let Die . Benson no ve discriminación racial en la relación entre los dos hombres [29] y reconoce que Bond siente un genuino remordimiento y tristeza por la muerte de Quarrel. [50]
Publicación y recepción
Historial de publicaciones
Dr. No fue lanzado el 31 de marzo de 1958 en el Reino Unido como una edición de tapa dura por los editores Jonathan Cape . [62] Pan Books publicó una edición de bolsillo en febrero de 1960; se vendieron más de 115.000 copias ese año. [63] La primera edición americana fue publicado en junio de 1958 por Macmillan bajo el nombre de doctor No . [64] El mayor impulso en las ventas de la novela se produjo en 1962 con el lanzamiento de la adaptación cinematográfica . En los siete meses posteriores al lanzamiento de la imagen, se vendieron 1,5 millones de copias del libro. [65] En 1964, la novela se serializó en France-Soir para el mercado francés, lo que provocó un aumento de las ventas de obras de Bond en ese país; Ese año se vendieron 480.000 copias en francés de las seis novelas de Bond. [66] Desde su publicación inicial, el libro se ha publicado en numerosas ediciones de tapa dura y rústica, se ha traducido a varios idiomas y nunca se ha agotado. [67]
Reseñas
Por primera vez en la serie Bond, Fleming se enfrentó a duras críticas. [68] El más virulento vino de Paul Johnson del New Statesman , quien abrió su crítica, "Sexo, esnobismo y sadismo", con: "Acabo de terminar el que es, sin duda, el libro más desagradable que he leído". Continuó diciendo que "cuando llegué a un tercio del camino, tuve que reprimir un fuerte impulso de tirar la cosa". [1] Aunque reconoció que Bond representaba "un fenómeno social de cierta importancia", lo vio como un elemento negativo, ya que el fenómeno se refería a "tres ingredientes básicos del Dr. No , todos malsanos, todos completamente ingleses: el sadismo de un matón escolar, los anhelos sexuales mecánicos y bidimensionales de un adolescente frustrado y los antojos groseros y snob de un adulto suburbano ". Johnson no vio nada positivo en el Dr. No , diciendo que "el señor Fleming no tiene ninguna habilidad literaria, la construcción del libro es caótica, y se insertan incidentes y situaciones enteras, y luego se olvidan, de manera fortuita". [1]
Ian Fleming, carta a The Manchester Guardian [69]
Maurice Richardson, de The Observer , consideró la novela "el habitual sado-masoquista libre para todos, más pulpos". [70] El crítico no identificado en The Manchester Guardian se refirió a la queja de Johnson sobre "sexo, esnobismo y sadismo". Destacaron el "siniestro ... culto del lujo por sí mismo", con el disfrute de Bond de los productos personalizados y de marca, pero no estuvieron de acuerdo con parte del resumen de Johnson de que la novela era un signo de decadencia moral; más bien, "deberíamos estar agradecidos al Sr. Fleming por proporcionar una válvula de seguridad convenientemente accesible para la sensibilidad hirviente del hombre moderno". [71] Este crítico también admitió que, si bien "las bajas se producen en un frente algo más estrecho de lo habitual, son numerosas". [71] En abril de 1958, Fleming escribió a The Manchester Guardian en defensa de su trabajo, refiriéndose tanto a la reseña del Dr. No en ese artículo como al artículo de The Twentieth Century . Fleming aceptó en parte la crítica sobre la exclusividad de los objetos de Bond, como los cigarrillos y la comida, pero la defendió sobre la base de que "tuve que equipar a Bond con algunos accesorios teatrales". [69] Estos incluyeron su cóctel, ( "The Vesper" ) y la dieta de Bond. Fleming llamó a estos dispositivos "debilidades vulgares" con las que estaba cargado, aunque tal vez, sugirió, "las comidas de lujo de Bond simplemente dicen 'no' a los sapos en el agujero y las tele-peleas". [69]
Escribiendo en The Times Literary Suplemento , Philip Stead fue más generoso con el Dr. No . A pesar de pensar que Fleming estaba ofreciendo "un festín demasiado opulento" [72] con el libro, Stead argumentó que Fleming logró llevarlo a cabo, donde "un escritor menos consumado ... nunca se habría salido con la suya con esta historia". [72] Raymond Chandler revisó la novela para The Sunday Times y la elogió como la descripción "magistral" de Fleming del Kingston colonial en el primer capítulo. Chandler admiraba la escritura de Fleming, que tenía "un agudo sentido del ritmo ... No tienes que trabajar en Ian Fleming. Él hace el trabajo por ti". [57]
El crítico de Time reconoció la tormenta crítica en torno a Fleming y el Dr. No , pero fue muy bien recibido por el libro y escribió que, si bien "no todos los lectores estarán de acuerdo en que Dr. No ... es una escritura magnífica, ... páginas de él, al menos, califique para el comentario clásico de Ezra Pound sobre el Trópico de Cáncer : 'Por fin, un libro no imprimible que es legible' ". [42] En The New York Times , Anthony Boucher —descrito por el biógrafo de Fleming, John Pearson, como "a lo largo de un ávido anti-Bond y un hombre anti-Fleming" [73] - volvió a condenar el trabajo de Fleming, diciendo que "es más difícil que nunca para ver por qué una camarilla ardiente admira tanto los cuentos de Ian Fleming ". [74] Benson describió la crítica de Boucher como "fiel a la forma" y "una diatriba" [75] cuando Boucher concluyó su reseña diciendo: "tiene 80.000 palabras, con suficiente trama para 8.000 y suficiente originalidad para 800". [74]
Glendy Culligan de The Washington Post describió la novela como una "pequeña y delgada novela policíaca que sacudió al Imperio Británico y sacudió al establishment inglés", y agregó "¡Bully for it!" [76] Culligan admitió que "aunque en forma confidencial, disfrutamos del Dr. No , y si esto está enfermo, enfermo, enfermo, caballeros, aprovechen al máximo". James Sandoe, en la reseña de su libro para The New York Herald Tribune, fue muy positivo sobre Dr. No y pensó que era "el thriller más ingeniosamente audaz y vertiginosamente equilibrado de la década. Es mucho mejor leerlo que leer sobre él". [75]
El escritor Simon Winder cree que debido a que Fleming estaba escribiendo sobre Jamaica, el resultado fue "quizás el más atractivo de todos los libros de Bond: el más relajado, el más diabólico, el más seguro". [19] Según el analista literario LeRoy L. Panek, en su examen de las novelas de espías británicas del siglo XX, Fleming sabía que su visión obsoleta de Jamaica pronto sería superada por los acontecimientos, como lo demuestra la descripción de la novela de cómo sería el Queen's Club. perdido durante las luchas por la independencia. [77] [h] Según el historiador cultural Michael Denning, este reconocimiento del fin del imperio conduce a una "sensación de fatalidad" que es el resultado de "una sombra de la historia real que se cierne sobre las historias". [79]
Adaptaciones
Dr. No se publicó por entregas en The Daily Express del 19 de marzo al 1 de abril de 1958. [62] [80] En 1960, la novela se adaptó como tira cómica diaria en el periódico y se distribuyó en todo el mundo. La tira, que se desarrolló de mayo a octubre, fue escrita por Peter O'Donnell e ilustrada por John McLusky . [81] Fue reimpreso en 2005 por Titan Books como parte de la antología Dr. No que también incluye Diamonds Are Forever y From Russia, with Love . [82] En 1962, la revista masculina estadounidense Stag serializó la historia, renombrándola como "Chica desnuda de Nightmare Key". [83]
La película Dr. No se estrenó en 1962, producida por Albert R. Broccoli y Harry Saltzman , y dirigida por Terence Young . Fue la primera película de Bond de la serie Eon Productions ; Sean Connery interpretó a Bond, con Joseph Wiseman como Doctor No y Ursula Andress como Honeychile Rider. [84] Aunque la historia sigue la misma trama general, hay algunos cambios: la película muestra que No es un agente de la organización criminal ficticia SPECTRE y su isla fortaleza es de propulsión nuclear; No muere no por una oleada de guano, sino por ahogamiento en el refrigerante del reactor. [85] La novela fue dramatizada para BBC Radio 4 en mayo de 2008. El actor Toby Stephens interpretó a Bond, [i] mientras que No lo interpretó David Suchet . [87]
notas y referencias
Notas
- ↑ From Russia, with Love se publicó en abril de 1957. [5]
- ↑ Fleming usó más tarde a Blanche como modelo para Pussy Galore en su novela Goldfinger , [26] mientras que Blackwell le dio un bote llamado Octopussy , cuyo nombre usó para un relato corto posterior . [25]
- ↑ Tiffany Case en Diamonds Are Forever y Pussy Galore en Goldfinger son los otros. [32]
- ^ Otro ejemplo de un defecto físico es Domino Vitali en Thunderball , que tiene una pierna un poco más corta. [34]
- ↑ Los primeros diez capítulos consisten en una descripción de los oponentes de Bond y los antecedentes de su misión. [46]
- ^ Estos incluyeron las obras de Sax Rohmer y Edgar Wallace . [47]
- ↑ Fleming le dijo a su editor que a partir de ese momento escribiría "el mismo libro una y otra vez", pero solo cambiaría el fondo. [48]
- ^ El Queen's Club se basó en el Liguanea Club, un establecimiento recreativo y social en Kingston. [78]
- ↑ Stephens interpretó al villano Gustav Graves en la película de Bond Die Another Day en 2002. [86]
Referencias
- ↑ a b c Johnson, Paul (5 de abril de 1958). "Sexo, esnobismo y sadismo". New Statesman : 430.
- ↑ a b c d Chancellor , 2005 , p. 111.
- ^ Lycett 1996 , págs. 297–98.
- ^ "Títulos de James Bond de Ian Fleming" . Publicaciones de Ian Fleming. Archivado desde el original el 10 de agosto de 2015 . Consultado el 7 de agosto de 2015 .
- ^ Lycett 1996 , p. 313.
- ↑ a b Benson , 1988 , p. dieciséis.
- ↑ a b Faulks y Fleming , 2009 , p. 320.
- ↑ a b c Canciller , 2005 , p. 110.
- ^ Griswold , 2006 , p. 13.
- ^ Canciller 2005 , págs. 98-99.
- ^ Lycett 1996 , p. 315.
- ^ a b Bergonzi, Bernard (marzo de 1958). "El caso del señor Fleming". Siglo XX : 221.
- ^ Lindner 2009 , p. 19.
- ^ "Nuevas novelas, Vínculo con bordes dorados" . El espectador . 4 de abril de 1958. p. 2. Archivado desde el original el 10 de junio de 2016.
- ^ Benson 1988 , p. 13.
- ^ Benson 1988 , p. 14.
- ^ Lycett 1996 , p. 287.
- ^ Canciller 2005 , págs. 110-11.
- ↑ a b c Winder , 2006 , p. v.
- ↑ a b c d Panek , 1981 , p. 213.
- ^ Canciller 2005 , p. 160.
- ↑ a b Macintyre , 2008 , p. 132.
- ^ "Héroes anónimos de Bond: Geoffrey Boothroyd, el Real Q" . The Daily Telegraph . 21 de mayo de 2009. Archivado desde el original el 24 de septiembre de 2015 . Consultado el 24 de marzo de 2016 .
- ^ Benson 1988 , p. 15.
- ↑ a b c Canciller , 2005 , p. 113.
- ^ Thomson, Ian (6 de junio de 2008). "James Bond el jamaicano". Reseña de Arte y Libros . pag. 21.
- ^ Lycett 1996 , págs.81, 295.
- ^ Cook, William (28 de junio de 2004). "Hombre novel". New Statesman . pag. 40.
- ↑ a b c d Benson , 1988 , p. 112.
- ^ Lindner 2009 , p. 37.
- ^ Benson 1988 , p. 113.
- ↑ a b Lindner , 2009 , p. 128.
- ^ Negro 2005 , p. 72.
- ↑ a b Macintyre , 2008 , p. 160.
- ^ Bennett y Woollacott 1987 , p. 123.
- ^ Lindner 2009 , p. 227.
- ^ Negro 2005 , p. 19.
- ^ Eco 2009 , p. 38.
- ↑ Amis , 1966 , p. 66.
- ↑ a b Fleming , 2006 , p. 206.
- ^ Benson 1988 , p. 109.
- ^ a b "Libros: la vida baja de la corteza superior". Tiempo . 5 de mayo de 1958.
- ↑ Parker , 2014 , p. 161.
- ↑ Chapman , 2009 , p. 27.
- ↑ Parker , 2014 , p. 163.
- ↑ a b Benson , 1988 , p. 105.
- ↑ a b Chapman , 2009 , p. 57.
- ^ Pearson 1967 , p. 340.
- ^ Benson 1988 , p. 85.
- ↑ a b c Benson , 1988 , p. 110.
- ↑ a b Black , 2005 , p. 31.
- ^ Winder 2006 , p. vii.
- ↑ a b Parker , 2014 , p. 227.
- ^ Mayordomo 1973 , p. 241.
- ↑ Amis , 1966 , p. 112.
- ↑ Amis , 1966 , págs. 111-12.
- ^ a b Chandler, Raymond (30 de marzo de 1958). "El Terrible Dr. No". The Sunday Times . pag. 6.
- ^ Canciller 2005 , p. 105.
- ↑ a b Black , 2005 , p. 33.
- ^ Parker , 2014 , págs. 236–37.
- ^ Lindner 2009 , p. 67.
- ^ a b "Concluyendo el último thriller de Ian Fleming - Doctor No ". El Daily Express . 1 de abril de 1958. p. 10.
- ^ Bennett y Woollacott 2009 , p. 17.
- ^ Benson 1988 , p. 231.
- ^ Bennett y Woollacott 2009 , p. 20.
- ^ Lindner 2009 , p. 22.
- ^ "Dr. No" . WorldCat. Archivado desde el original el 7 de julio de 2019 . Consultado el 24 de mayo de 2016 .
- ^ Lycett 1996 , p. 330.
- ^ a b c Fleming, Ian (5 de abril de 1958). " ' The Exclusive Bond' Mr. Fleming sobre su héroe". The Manchester Guardian . pag. 4.
- ^ Richardson, Maurice (30 de marzo de 1958). "Ración del crimen". El observador . pag. 17.
- ^ a b "El Vínculo Exclusivo". The Manchester Guardian . 31 de marzo de 1958. p. 6.
- ^ a b Stead, Philip John (11 de abril de 1958). "Viejos trucos". Suplemento literario del Times . pag. 193.
- ^ Pearson 1967 , p. 99.
- ^ a b Boucher, Anthony (6 de julio de 1958). "Criminales en general". The New York Times . pag. BR11.
- ↑ a b Benson , 1988 , p. 17.
- ^ Culligan, Glendy (6 de julio de 1958). "Mucho ruido y pocas nueces". The Washington Post . pag. E6.
- ^ Panek , 1981 , p. 208.
- ↑ Parker , 2014 , p. 25.
- ^ Denning 2009 , págs. 68–69.
- ^ "Cariño como James Bond la conoció por primera vez ...". El Daily Express . 16 de marzo de 1958. p. 3.
- ^ Fleming, Gammidge y McLusky 1988 , p. 6.
- ^ McLusky y col. 2009 , pág. 160.
- ^ Benson 1988 , p. 24.
- ^ Sutton, Mike. "Dr. No (1962)" . Screenonline . Instituto de Cine Británico. Archivado desde el original el 3 de marzo de 2016 . Consultado el 6 de octubre de 2011 .
- ^ Smith y Lavington 2002 , p. 19.
- ^ "Muere otro día (2002)" . Instituto de Cine Británico. Archivado desde el original el 15 de agosto de 2016 . Consultado el 11 de abril de 2016 .
- ^ "007 Villain to Play Bond on Radio" . BBC. 2 de mayo de 2008. Archivado desde el original el 16 de marzo de 2016 . Consultado el 6 de octubre de 2011 .
Fuentes
- Amis, Kingsley (1966). El dossier de James Bond . Londres: Pan Books. OCLC 154139618 .
- Bennett, Tony; Woollacott, Janet (2009). "Los momentos de Bond". En Lindner, Christoph (ed.). El fenómeno de James Bond: un lector crítico . Manchester: Manchester University Press. págs. 13–34. ISBN 978-0-7190-6541-5.
- Bennett, Tony ; Woollacott, Janet (1987). Bond y más allá: la carrera política de un héroe popular . Londres: Routledge. ISBN 978-0-416-01361-0.
- Benson, Raymond (1988). El compañero de cabecera de James Bond . Londres: Boxtree. ISBN 978-1-85283-233-9.
- Negro, Jeremy (2005). La política de James Bond: de la novela de Fleming a la pantalla grande . Lincoln, NE: Prensa de la Universidad de Nebraska. ISBN 978-0-8032-6240-9.
- Mayordomo, William Vivian (1973). Los duraderos desesperados . Londres: Macmillan. ISBN 978-0-333-14217-2.
- Canciller, Henry (2005). James Bond: El hombre y su mundo . Londres: John Murray. ISBN 978-0-7195-6815-2.
- Chapman, James (2009). Licencia para emocionar: una historia cultural de las películas de James Bond . Nueva York: IB Tauris. ISBN 978-1-84511-515-9.
- Denning, Michael (2009). "Licenciado para mirar". En Lindner, Christoph (ed.). El fenómeno de James Bond: un lector crítico . Manchester: Manchester University Press. págs. 56–75. ISBN 978-0-7190-6541-5.
- Eco, Umberto (2009). "La estructura narrativa de Ian Fleming". En Lindner, Christoph (ed.). El fenómeno de James Bond: un lector crítico . Manchester: Manchester University Press. págs. 34–55. ISBN 978-0-7190-6541-5.
- Faulks, Sebastian ; Fleming, Ian (2009). Devil May Care . Londres: Penguin Books. ISBN 978-0-14-103545-1.
- Fleming, Ian; Gammidge, Henry; McLusky, John (1988). Octopussy . Londres: Titan Books. ISBN 1-85286-040-5.
- Fleming, Ian (2006). Dr. No . Londres: Penguin Books. ISBN 978-0-14-102827-9.
- Griswold, John (2006). James Bond de Ian Fleming: anotaciones y cronologías para las historias de Bond de Ian Fleming . Bloomington, IN: AuthorHouse. ISBN 978-1-4259-3100-1.
- Lindner, Christoph (2009). El fenómeno de James Bond: un lector crítico . Manchester: Manchester University Press. ISBN 978-0-7190-6541-5.
- Lycett, Andrew (1996). Ian Fleming . Londres: Phoenix. ISBN 978-1-85799-783-5.
- Macintyre, Ben (2008). Solo para tus ojos . Londres: Bloomsbury Publishing. ISBN 978-0-7475-9527-4.
- McLusky, John; Gammidge, Henry; Hern, Anthony; Fleming, Ian (2009). El James Bond Omnibus Vol.1 . Londres: Titan Books. ISBN 978-1-84856-364-3.
- Panek, LeRoy (1981). La rama especial: la novela británica de espías, 1890-1980 . Bowling Green, OH: Prensa popular de la Universidad de Bowling Green. ISBN 978-0-87972-178-7.
- Parker, Matthew (2014). Goldeneye . Londres: Hutchinson. ISBN 978-0-09-195410-9.
- Pearson, John (1967). La vida de Ian Fleming . Londres: Pan Books. OCLC 669702874 .
- Smith, Jim; Lavington, Stephen (2002). Películas Bond . Londres: Virgin Books. ISBN 978-0-7535-0709-4.
- Winder, Simon (2006). Introducción. Dr. No . Por Fleming, Ian . Londres: Penguin Books. ISBN 978-0-14-102827-9.
enlaces externos
- Dr. No en Faded Page (Canadá)
- Citas relacionadas con el Dr. No en Wikiquote
- Ian Fleming.com Sitio web oficial de Ian Fleming Publications