Du Mu ( chino :杜牧; pinyin : Dù Mù ; Wade – Giles : Tu 4 Mu 4 ; 803–852) fue un destacado poeta chino de finales de la dinastía Tang . Su nombre de cortesía era Muzhi (牧 之), y el sobrenombre de Fanchuan (樊川). [1] Es mejor conocido por sus cuartetas líricas y románticas . [2]
Du Mu | |
---|---|
Nació | 803 Chang'an |
Fallecido | 852 Chang'an |
Ocupación | Poeta, funcionarios del gobierno |
Nacionalidad | chino |
Período | Dinastía Tang |
Considerado como un poeta importante durante la edad de oro de la poesía china, su nombre se menciona a menudo junto con el de otro renombrado poeta tardío de Tang , Li Shangyin , como el "Pequeño Li-Du" (小李 杜), en contraste con el " Gran Li-Du ": Li Bai y Du Fu . Entre sus influencias se encuentran Du Fu, Li Bai, Han Yu y Liu Zongyuan .
Biografía
Du Mu nació en la capital de Tang, Chang'an (moderna Xi'an ) en una familia de élite, el clan Jingzhao Du , cuya fortuna estaba decayendo. Su abuelo era Du You , ministro de la corte Tang y compilador de la enciclopedia de la dinastía Tang Tongdian . Pasó el nivel jinshi ("Académico presentado") del examen de servicio civil imperial en 828 a la edad de 25 años, y comenzó su carrera como burócrata ocupando una serie de puestos menores, [3] primero como editor de en el Instituto. para el Avance de la Literatura. Unos meses más tarde, se unió al séquito de Shen Chuanshi (沈 傳 師), un comisionado de vigilancia, primero en Hongzhou , luego un año después en Xuanzhou . [4] En 833 fue enviado a unirse a Niu Sengru en Yangzhou . En Yangzhou comenzó a madurar como poeta. En 835 fue nombrado censor investigador y regresó a la capital donde, posiblemente preocupado por verse involucrado en una disputa entre facciones que involucraba a su amigo Li Gan que se había opuesto a Zheng Zhu , pidió ser trasladado a Luoyang . Esto le fue concedido, y evitó la purga que siguió al Incidente de Sweet Dew que ocurrió más tarde en el año. [5]
Du Mu ocupó muchos cargos oficiales en varios lugares a lo largo de los años, pero nunca alcanzó un alto rango, tal vez debido a los enemigos creados en la disputa entre facciones en la corte imperial en 835. En 837 regresó a Yangzhou para cuidar a su hermano menor Du Yi, que estaba enfermo y se había quedado ciego, luego se fue a trabajar a Xuanzhou, llevándose a su hermano con él. En 838 fue nombrado Rectificador de Omisión de la Izquierda y Compilador Superior de la Oficina de Historia, y regresó a Chang'an. En 840 fue ascendido a subdirector de la Oficina de Catering, luego transferido al puesto de subdirector de la Junta de Revisión en 841. A partir de 842 fue nombrado gobernador de una sucesión de pequeñas prefecturas rurales pobres, primero Huangzhou , luego Chizhou y Muzhou. Du no estaba satisfecho con la cita y parecía culpar a Li Deyu . Comenzó a sentir que su carrera era un fracaso y expresó su descontento en sus poemas. [6]
En 848 Du Mu regresó a Chang'an después de ser nombrado subdirector de títulos al mérito y se le otorgó su antiguo puesto en la Oficina de Historia. Fue transferido al puesto de subdirector del Ministerio de Personal en 849, luego fue nombrado gobernador de Huzhou en 850 a petición suya. Fue llamado a Chang'an en 851 para ocupar el puesto de Director de la Oficina de Evaluación y Redactor, y fue designado a la oficina de Secretaría y Redactor en 852. Cayó enfermo ese invierno y murió antes del siguiente año lunar.
Obras
Du Mu era experto en shi , fu y prosa china antigua . Es mejor conocido como el escritor de cuartetas sensuales y líricas que presentan sitios históricos o situaciones románticas y, a menudo, sobre temas de separación, decadencia o impermanencia. Su estilo combina la imaginería clásica y la dicción con sorprendentes yuxtaposiciones, coloquialismos u otros juegos de palabras. También escribió largos poemas narrativos .
Poesía
Uno de sus poemas más conocidos es el "Festival de Qingming" ( el Festival de Qingming es un día de recuerdo de los muertos cuando la gente visita las tumbas de sus antepasados para mostrar respeto).
- 清 来
- 清明 时节 雨 纷纷 ,
- 路上 行人 欲 断魂。
- 借 问 酒家 何处 有?
- 牧童 遥指 杏花村。
- festival de Qingming
El día del Festival Qingming, cae una llovizna.
En el camino, el viajero, desconsolado.
Preguntando, ¿dónde se puede encontrar una posada?
Un pastorcillo señala, a lo lejos, Apricot Blossom Village.
Otro conocido es Autumn Evening. Habla de una concubina solitaria en el palacio cuyo abanico ha perdido su propósito ahora que el verano ha terminado. El poeta considera que esto es una alusión a sus frustraciones por la disminución de la influencia de su familia. [7] The Cowherd and the Weaver Girl protagoniza el poema que se refiere a la historia de dos amantes separados que solo pueden encontrarse una vez al año:
- 秋夕
- 银 烛 秋光 冷 画屏 ,
- 轻 罗 小 扇 扑 流萤。
- 天 阶 夜色 凉 如水 ,
- 卧 看 牛 郞 织 女星。
- Tarde de otoño
Vela plateada, luz otoñal, enfría la pantalla pintada
Con pequeño abanico, de ligera gasa de seda, golpea las luciérnagas que revolotean
En los escalones del palacio, la noche es fresca, como agua
Acostada, mira, el Vaquero y la Tejedora protagonizan
Prosa
Escribió un comentario sobre el arte de la guerra [8] y muchas cartas de consejo a altos funcionarios.
Sobrevive una colección de veinte libros de sus obras en prosa, Fan Chuan Wen Ji ( chino :樊川文 集; pinyin : fán chuān wén jí ). [8]
Referencias modernas
En 1968, Roger Waters, de la banda de rock Pink Floyd, tomó prestadas líneas de su poesía, incluido "Los lotos se apoyan en el anhelo " (多少 綠 荷 相倚 恨) para crear la letra de la canción Set the Controls for the Heart of the Sun del segundo álbum de la banda, A Saucerful of Secrets .
Ver también
- Poesía china
- Qijue
Referencias
- ^ Zhu, Jincheng. "Du Mu" (1ª ed.). Archivado desde el original el 29 de septiembre de 2007. Enciclopedia de China (Edición de literatura china)
- ^ Nienhauser, William H, ed. (1986). El compañero de Indiana a la literatura tradicional china . Prensa de la Universidad de Indiana. págs. 824–826. ISBN 0-253-32983-3.
- ^ "Du Mu (Tu Mu) 803-852" . Archivado desde el original el 15 de mayo de 2011.
- ^ Owen, Stephen (2006). The Late Tang: Poesía china de mediados del siglo IX (827-860) . Centro de Asia de la Universidad de Harvard. pag. 260. ISBN 978-0-674-03328-3.
- ^ Owen, Stephen (2006). The Late Tang: Poesía china de mediados del siglo IX (827-860) . Centro de Asia de la Universidad de Harvard. págs. 271–272. ISBN 978-0-674-03328-3.
- ^ Owen, Stephen (2006). The Late Tang: Poesía china de mediados del siglo IX (827-860) . Centro de Asia de la Universidad de Harvard. pag. 289. ISBN 978-0-674-03328-3.
- ^ Pino rojo, Poemas de los maestros, Copper Canyon Press, 2003.
- ↑ a b Noguchi, 1994 .
Trabajos citados
- Noguchi, Kazuo (1994). "Du Mu ( Para Boku en japonés)" . Enciclopedia Nipponica (en japonés). Shogakukan . Consultado el 28 de febrero de 2017 .CS1 maint: ref duplica el valor predeterminado ( enlace )
Otras lecturas
- Burton, Richard F. Plátanos bajo la lluvia: Poemas chinos seleccionados de Du Mu. Wellsweep 1990. ISBN 9780948454080 . Este es un texto bilingüe. El chino está en caracteres tradicionales.
- Francis, Mark. Corriendo bajo el hielo: cincuenta poemas seleccionados de Du Mu . Prensa Oxcidental 2012. ISBN 978-1-4681-2831-4 . Este es un texto bilingüe. El chino está en caracteres simplificados.
- El joven David y Jiann Lin. En el río de otoño: poemas seleccionados de Du Mu. Rager Media, 2007. ISBN 0979209153 . Este es un texto bilingüe. El chino está en caracteres tradicionales .
enlaces externos
- "Diez poemas de Du Mu" . Archivado desde el original el 2 de septiembre de 2004.Incluido en 300 poemas Tang seleccionados , traducidos por Witter Bynner
- Poemas de Du Mu (en chino simplificado )
- Obras de Du Mu en LibriVox (audiolibros de dominio público)
- "Versos truncados de siete caracteres de Du Mu" . Archivado desde el original el 5 de marzo de 2007.
- Libros del Quan Tangshi que incluyen poemas recopilados de Du Mu en el Proyecto de texto chino :
- Libro 520 , Libro 521 , Libro 522 , Libro 523 ,
- Libro 524 , Libro 525 , Libro 526 , Libro 527