Edward Jewitt Robinson fue un misionero protestante del siglo XIX en la India británica . Es mejor conocido como uno de los primeros traductores del Tirukkural al inglés .
Biografía
Edward Jewitt Robinson publicó una colección de textos antiguos tamiles , incluido el Tirukkural, traducidos al inglés en 1873. La obra se tituló Sabiduría tamil . Facilitando las obras evangélicas de misioneros como Constanzo Beschi , Ziegenbalg y Percival, Robinson publicó una versión ampliada de la obra bajo el título Tales and Poems of South India en 1885. En el prefacio de su segunda obra, reconoció las traducciones anteriores de FW Ellis , WH Drew , Karl Graul y Charles E. Gover . [2]
Robinson, como otros misioneros anteriores, tradujo solo el primer ( Aram ) y el segundo libro ( Porul ) del texto Kural, traduciendo 108 capítulos en verso. No tradujo el tercer libro ( Inbam ). Sus contemporáneos ingleses elogiaron enormemente su traducción de versos, aunque los eruditos nativos de años posteriores, como TP Meenakshisundaram , tenían algunas reservas sobre su fidelidad al original. [2]
GU Pope , en su prefacio a The Sacred Kurral , felicitó a Robinson así: [3]
Desde que este trabajo fue enviado a la prensa, he visto un pequeño y encantador volumen titulado Cuentos y poemas del sur de la India, del tamil, por el Rev. EJ Robinson (T. Woolmer, 1885). Si hubiera sabido esto antes, habría sentido menos necesario publicar una traducción.
Ver también
Referencias
- ^ Edward Jewitt Robinson (1873). Sabiduría tamil; Tradiciones relativas a los sabios hindúes y selecciones de sus escritos . Londres: Oficina de la Conferencia Wesleyana.
- ^ Papa, George Uglow (1886). El Sagrado Kurral de Tiruvalluva Nayanar (con traducción latina del P. Costantino Giuseppe Beschi) (PDF) . Londres: WH Allen & Co. p. iii.