Aprendiz de ingles


Aprendiz del idioma inglés (a menudo abreviado como ELL ) es un término que se usa en algunos países de habla inglesa como los EE. UU. Y Canadá para describir a una persona que está aprendiendo el idioma inglés y tiene un idioma nativo que no es el inglés. Algunos defensores de la educación , especialmente en los Estados Unidos , clasifican a estos estudiantes como hablantes de inglés no nativos o bilingües emergentes. [1] También se utilizan varios otros términos para referirse a los estudiantes que no dominan el inglés, como el inglés como segundo idioma (ESL)., Inglés como idioma adicional (EAL), dominio limitado del inglés (LEP), diversidad cultural y lingüística (CLD), hablantes de inglés no nativos, estudiantes bilingües, lengua heredada, bilingües emergentes y estudiantes de minorías lingüísticas. El término legal que se utiliza en la legislación federal es "dominio limitado del inglés". [2] Se ha descubierto que la instrucción y evaluación de los estudiantes, su trasfondo cultural y las actitudes de los maestros hacia los estudiantes ELL son factores en el logro de estos estudiantes. Se han sugerido varios métodos para enseñar eficazmente a los ELL, incluida la integración de sus culturas nativas en el aula, involucrándolos en la instrucción del área de contenido apropiada para el idioma.desde el principio e integrando la literatura en sus programas de aprendizaje.

El término "aprendiz del idioma inglés" fue utilizado por primera vez por Mark LaCelle-Peterson y Charlene Rivera en su estudio de 1994. Él definió a los estudiantes ELL como aquellos cuyo primer idioma no es el inglés, incluidos los niveles limitados y superiores de dominio del idioma. El término ELL enfatiza que los estudiantes están dominando otro idioma, algo que muchos estudiantes monolingües en las escuelas estadounidenses nunca pueden intentar fuera del dominio limitado obtenido de los requisitos de clases de idiomas extranjeros. Al adoptar el término, LaCelle-Peterson y Rivera dieron analogías de otros términos educativos convencionales. Los autores creían que así como nos referimos a los candidatos a la enseñanza avanzada como "estudiantes de maestros" en lugar de "individuos con dominio limitado de la enseñanza", el término ELL subraya lo que los estudiantes están aprendiendo.en lugar de sus limitaciones. [3]

Desde 1872, se ha promulgado en los Estados Unidos una ley de instrucción únicamente en inglés. No fue hasta 1967, que la legislación fue revocada por SB53, una política firmada por las escuelas públicas de California para permitir otros idiomas en la instrucción. Un año después, después de que SB53 obtuvo el apoyo de la comunidad inmigrante, se aprobó la Ley de Educación Bilingüe (Título VII). A nivel nacional, las escuelas públicas recibieron fondos para programas que satisfacían las necesidades educativas de los estudiantes ELL. [4]

Poco después de la entrega del Título VII , la "revuelta de los contribuyentes" se hizo realidad y se redactó la Propuesta 13 de California. Propuso recortes de fondos para gran parte de las escuelas públicas de California, respaldados por aquellos que desaprobaban el progreso de los inmigrantes. En oposición a esto, casos como Castaneda v Pickard lucharon por la igualdad educativa y los estándares centrados en el desarrollo de los estudiantes ELL, así como un plan sólido general para los distritos escolares.  [5] Un revés adicional ocurrió en California en 1998 cuando se aprobó la Proposición 227, que prohíbe la educación bilingüe una vez más. Para combatir esto, los defensores de la educación en el Área de la Bahía comenzaron a abrir escuelas con todo incluido para promover la aceptación de los estudiantes ELL. [6]

Existe una amplia variedad de modelos de programas diferentes que pueden usarse para estructurar la educación de los estudiantes que aprenden inglés (ELL). Estos modelos de programas varían según los objetivos del programa y los recursos disponibles. Algunos investigadores describen los modelos de programas como existentes en un espectro que va desde formas más monolingües hasta formas más bilingües. [7] Otros distinguen entre modelos de programas solo en inglés y modelos de programas bilingües. [8]


En un seminario de desarrollo profesional, los educadores aprenden sobre el modelo del Protocolo de observación de instrucción protegida (SIOP), un modelo específico de instrucción protegida que se utiliza para acomodar a los estudiantes del idioma inglés en las aulas regulares.
Ilustración de la teoría de Lev Vygotsky de la zona de desarrollo próximo (ZPD). El anillo central representa las tareas que un alumno puede completar por su cuenta; el anillo del medio representa las tareas que un alumno puede realizar con la orientación de un experto, pero no sin ella (la ZPD); y el anillo exterior representa las tareas que un alumno aún no puede realizar, incluso con la orientación de un experto.
George W. Bush firma la Ley Que Ningún Niño se Quede Atrás.
El uso de la tecnología en el aula puede ser beneficioso para los estudiantes de inglés.