En la lingüística aplicada , un error es una desviación involuntaria de las reglas inmanentes de una variedad de idioma hecha por un estudiante de un segundo idioma . Tales errores son el resultado de la falta de conocimiento por parte del alumno de las reglas correctas de la variedad del idioma de destino. [1] Generalmente se hace una distinción significativa entre errores (desviaciones sistemáticas) y errores ( errores de ejecución del habla ) que no se tratan de la misma manera desde un punto de vista lingüístico. El estudio de los errores de los estudiantes ha sido el área principal de investigación de los lingüistas en la historia de la investigación sobre la adquisición de segundas lenguas . [2]
En contextos prescriptivistas , los términos "error" y "error" también se utilizan para describir usos que se consideran no estándar o que de otro modo se desaconsejan normativamente. [3] Tales usos, sin embargo, no serían considerados verdaderos errores por la mayoría de los estudiosos de la lingüística. [4] [5] La lingüística moderna generalmente no hace tales juicios sobre el habla nativa que ocurre regularmente, rechazando la idea de corrección lingüística como científicamente insostenible, [6] o al menos acercándose al concepto de uso correcto en términos relativos. [7] Las percepciones sociales y las afirmaciones de valor sobre las diferentes variedades de habla , aunque son comunes socialmente, normalmente no están respaldadas por la lingüística. [8]
Definición
H. Douglas Brown define los errores lingüísticos como "una desviación notable de la gramática adulta de un hablante nativo, que refleja la competencia interlengua del alumno". Él cita un ejemplo. ¿John puede cantar? donde un verbo auxiliar do precedente se ha utilizado como un error. [9]
Diferencia entre error y error
En lingüística, se considera importante distinguir los errores de los errores. Siempre se hace una distinción entre errores y equivocaciones cuando el primero se define como resultado de la falta de conocimiento gramatical adecuado por parte del alumno, mientras que el segundo como el fracaso en la utilización correcta de un sistema conocido. [9] Brown denomina estos errores como errores de rendimiento . Con frecuencia, tanto los hablantes nativos como los estudiantes de un segundo idioma cometen errores de este tipo . Sin embargo, los hablantes nativos generalmente pueden corregirse a sí mismos rápidamente. Tales errores incluyen deslizamientos de la lengua y formaciones gramaticales aleatorias. Por otro lado, los errores son sistemáticos porque ocurren repetidamente y el alumno no los reconoce. Forman parte del interlenguaje del alumno y, por lo general, el alumno no los considera errores. Son errores solo desde la perspectiva de los profesores y otros que son conscientes de que el alumno se ha desviado de una norma gramatical. [10] Es decir, los errores (errores de ejecución) pueden autocorregirse con o sin ser señalados al hablante, pero los errores sistemáticos no pueden autocorregirse. [11]
Importancia del error
S. Pit Corder fue probablemente el primero en señalar y discutir la importancia de los errores que cometen los alumnos al aprender un segundo idioma. Poco después, el estudio y el análisis de los errores de los alumnos ocuparon un lugar destacado en la lingüística aplicada. Brown sugiere que el proceso de aprendizaje de un segundo idioma no es muy diferente del aprendizaje de un primer idioma, y la retroalimentación que recibe un alumno de L2 al cometer errores lo beneficia en el desarrollo del conocimiento de L2. [9]
Ver también
Referencias
- ^ Ellis, Rod (1994). El estudio de la adquisición de una segunda lengua . Oxford : Prensa de la Universidad de Oxford . pag. 700. ISBN 0-19-437189-1.
- ↑ Ellis, p.43
- ^ Nordquist, Richard (27 de diciembre de 2018). "Definición y ejemplos de errores gramaticales" . Glosario de términos gramaticales y retóricos . ThoughtCo.com . Consultado el 11 de febrero de 2019 .
- ^ Kapović, Mate; Starčević, Anđel; Sarić, Daliborka (2016). "O preskripciji i preskriptivizmu u Hrvatskoj" . En Kryżan-Stanojević, Barbara (ed.). Jezična politika: između norme i jezičnog liberalizma (en croata). Zagreb: Srednja Europa. pag. 51. ISBN 9789537963477.
- ^ Kapović, Mate (2011). "Lenguaje, ideología y política en Croacia" (PDF) . Slavia centralis . IV / 2 : 46–48.
- ^ Trudgill, Peter (1976). Juicios de valor sociolingüísticos y lingüísticos: corrección, adecuación y estética . Universität Duisburg-Essen. pag. 5.
- ^ Lyons, John (1981). Lengua y Lingüística . Prensa de la Universidad de Cambridge . pag. 52 –54. ISBN 9780521297752.
- ^ Delaney O'Grady, William; Dobrovolsky, Michael; Katamba, Francis (1996). Lingüística contemporánea: una introducción . Longman. pag. 6. ISBN 9780582246911.
- ^ a b c Brown, H. Douglas (1994). Principios del aprendizaje y la enseñanza de idiomas . Nueva Jersey : Prentice Hall Regents . pag. 205 . ISBN 0-13-191966-0.
- ^ Gass, Susan M .; Selinker, Larry (28 de enero de 2008). Adquisición de un segundo idioma: un curso introductorio . Routledge. págs. 102 –3. ISBN 0203932846.
- ^ Nika Purwati; et al. Investigación en Inglés y Lingüística Aplicada (REAL) Vol 2 . Routledge. pag. 307. ISBN 6029126237.