La lengua de señas estonia ( estonio : Eesti viipekeel, EVK ) es la lengua de señas nacional de Estonia .
Lengua de señas estonia | |
---|---|
Eesti viipekeel (EVK) | |
Nativo de | Estonia |
Hablantes nativos | 1.500 (2011) [1] |
Familia de idiomas | probablemente familia de la lengua de señas francesa [2]
|
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | eso |
Glottolog | esto1238 |
ELP | Lengua de señas estonia |
Historia y carácter
La investigación sobre los orígenes y la naturaleza de EVK no comenzó hasta finales de la década de 1980, por lo que aún se desconocen muchos detalles. [2] Ulrike Zeshan (2005) concluyó que, basándose en la influencia histórica de los métodos orales alemanes y rusos de educación para sordos, el hecho de que la primera escuela para sordos en Estonia se estableció en 1866 en Vändra en la gobernación de Livonia de Rusia. Imperio y la influencia evidente de la Lengua de Señas Rusa (RSL) presente en EVK, probablemente derivó o estuvo fuertemente influenciada por la RSL, por lo que la Lengua de Señas de Estonia es un miembro de la familia de la Lengua de Señas Francesa . [2] Taniroo (2007) encontró que el 61% de los signos estonios y rusos de la lista Swadesh de 200 palabras eran idénticos, lo que confirma la hipótesis de que EVK está relacionado o ha sido significativamente influenciado por RSL a través del contacto lingüístico. [2] Sin embargo, a partir de 2016 "no hubo estudios que comparen el vocabulario de EVK con ningún otro lenguaje de señas que no sea el ruso SL". [2] : 50 Aunque los idiomas estonio y finlandés hablados y escritos están estrechamente relacionados con el finno-ugrio y hay algunas influencias notables y probables del lenguaje de señas finlandés en EVK, parece que no ha habido un contacto lingüístico histórico considerable entre EVK y el finlandés Lenguaje de señas '(Hollman 2016). [2] : 48 En el improbable caso de que EVK derivara originalmente de la lengua de signos finlandesa, pertenecería a la familia de la lengua de señas sueca .
Mahoney (2017) realizó la primera comparación conocida de 100 palabras entre la lista Swadesh-Woodward de EVK y el lenguaje de señas letón , concluyendo que una posible relación entre ellos, como descendientes de VLFS , quizás a través de ÖGS y / o RSL, como Wittmann (1991) y Bickford (2005) propusieron - era 'todavía incierto ya que no está claro cómo se difundieron los lenguajes de signos en los países de Europa del Este durante la Unión Soviética, pero aparte de las impresiones superficiales de que los léxicos centrales son similares, los signos con parámetros compartidos muestran una pequeña variación en la forma de la mano mientras retener 4 dedos seleccionados sugiere que estos idiomas comparten un padre '. Añadió que "[en] la actualidad, no hay razón para suponer que las lenguas de signos estonia y letona tienen una relación madre-hija". [3]
En sus etapas formativas, la lengua de señas estonia fue influenciada por la lengua de señas rusa y finlandesa ; por ejemplo, el signo EVK para 'mariposa' se desarrolló a partir del signo finlandés para 'pájaro'. [ cita requerida ] Hay varios dialectos, el más arcaico de los cuales es la variedad Pärnu. Como otros lenguajes de señas, EVK está influenciado por el lenguaje oral local. Por ejemplo, algunos signos se basan en deletrear con los dedos la primera letra de una palabra estonia, como en el signo de restoran , que significa "restaurante". [ cita requerida ]
Estado actual
La instrucción para padres de niños sordos está disponible en Tallin. La docencia y la investigación comenzaron en 1990 en la Universidad de Tartu . [ cita requerida ]
En 1998 había alrededor de 4.500 firmantes de una población sorda de 2000 y una población con discapacidad auditiva diez veces mayor que esa cantidad. [ cita requerida ] Está muy extendido en las ciudades de Tallin y Pärnu entre los estonios sordos; los rusos sordos en Tallin usan el lenguaje de señas ruso , los rusos fuera de Tallin tienden a usar un pidgin de lenguaje de señas ruso-estonio, o pueden ser bilingües. [ cita requerida ]
La lengua de señas estonia fue reconocida como lengua independiente en 2007 en virtud de la Ley de idiomas. [2]
Referencias
- ^ Lenguaje de señas estonio en Ethnologue (18a ed., 2015)
- ↑ a b c d e f g h Hollman, Liivi (2016). "Términos de color, términos de parentesco y números en lenguaje de señas estonio". Campos semánticos en lenguajes de signos: color, parentesco y cuantificación . Berlín: Walter de Gruyter GmbH & Co KG. págs. 41–72. ISBN 9781501503429. Consultado el 21 de abril de 2020 .
- ^ Mahoney, Shaina (12 de diciembre de 2017). Apto para cambiar: una comparación de apertura manual en lengua de signos estonia y letona (PDF) . Bryn Mawr, Pensilvania : Bryn Mawr College . págs. 7, 24, 25 . Consultado el 22 de abril de 2020 .
enlaces externos
- SPREADTHESIGN - Glosario de fotografías del alfabeto en lenguaje de señas estonio
- SPREADTHESIGN - Diccionario de vídeo en línea del lenguaje de señas estonio
- Diccionario en el Instituto de la Lengua Estonia
Otras lecturas
- Hollman, Liivi y Urmas Sutrop. "Términos básicos de color en el lenguaje de señas estonio". Estudios de lenguaje de señas 11.2 (2010): 130-157.