Fjäriln vingad syns på Haga


Fjäril'n vingad syns på Haga (El ala de mariposa se ve en Haga ) es una de las más populares de la colección de canciones de Carl Michael Bellman llamada Fredmans sånger , publicada en 1791, donde ocupa el puesto 64. Muchos suecos conocen el canción de memoria.

Música de la canción de Carl Michael Bellman "Fjäril'n vingad syns på Haga" de Fredman's Songs , 1791

Carl Michael Bellman es la figura central de la canción sueca, conocido por sus Epístolas de Fredman de 1790 y sus Canciones de Fredman de 1791 . Tocaba la cítara , acompañándose a sí mismo mientras interpretaba sus canciones en la corte real. [1]

Jean Fredman es un personaje de ficción y el supuesto narrador de las epístolas y canciones de Bellman, basado en un verdadero relojero del Estocolmo de Bellman . [2] Las epístolas pintan un cuadro de la vida miserable de la ciudad durante el siglo XVIII, donde las bebidas alcohólicas y las hermosas "ninfas" como Ulla Winblad crean una imagen rococó de la vida, mezclando la alusión clásica y la descripción pastoral con la cruda realidad. [1] [2]

Vingad Fjäril'n describe Rey Gustav III 's Haga Park

Forma de música y verso

Fjäriln vingad está en4
4
tiempo
y está marcado como Andante . El patrón de rima es el ABAB-CDCD alterno. [3] Richard Engländer escribe que, a diferencia de las canciones de parodia de Bellman, la melodía es de su propia composición. [4]

Letra

La canción, la más conocida de Bellman, está dedicada al capitán Adolf Ulrik Kirstein, quien en ese momento era el propietario de Bellman en Klarabergsgatan, Estocolmo. [5] El biógrafo de Bellman, Lars Lönnroth, afirma que originalmente era una petición en verso al barón Armfelt para conseguir un trabajo para la esposa de Bellman, Lovisa, en Haga Palace , y lo describe como un "texto de alabanza realista". [6]

La versión posterior de la canción omite la petición de Lovisa y describe Haga Park , el atractivo escenario natural del nunca terminado Palacio de Haga del Rey Gustavo III al norte de Estocolmo. [7]

"Fjäriln vingad syns på Haga" interpretada por Sune Bohlin

Fjäriln vingad sigue siendo popular en Suecia y es una de las canciones de Bellman más conocidas y cantadas. Se incluye en una lista de canciones que "casi todos [los suecos] pueden cantar sin ayuda". [12] Un repique de campanas en Solna , cerca del parque Haga descrito en la canción, suena la melodía cada hora. [13] [14]

Gustaf Adolf Lund hizo una grabación temprana en Estocolmo en 1904. [15] Johanna Grüssner y Mika Pohjola la grabaron en un popurrí con " Glimmande nymf " en su álbum de canciones Nu blir sommar en 2006. [16] En el Zecchino d ' Oro en 2005 se grabó con el título italiano Il mio cuore è un gran pallone . [17]

La canción ha sido traducida al inglés por Henry Grafton Chapman III , [9] Charles Wharton Stork , [10] Helen Asbury, [18] Noel Wirén, [19] y Paul Britten Austin . [20] Ha sido grabado en inglés por William Clauson , [21] Martin Best , [22] [23] Barbro Strid, [24] y Martin Bagge. [25]

  1. ^ a b "Carl Michael Bellmans liv och verk. En minibiografi (La vida y obra de Carl Michael Bellman. Una breve biografía)" (en sueco). La Sociedad Bellman . Consultado el 25 de abril de 2015 .
  2. ↑ a b Britten Austin , 1967 , págs. 61–93.
  3. ^ Hassler y Dahl, 1989, páginas 232–233
  4. ^ Engländer, Richard (1956). "Bellmans musikalisk-poetiska teknik" [Técnica musical-poética de Bellman] (PDF) . Samlaren: tidskrift för svensk litteraturvetenskaplig forskning (en sueco): 143-154.
  5. ^ Riksarkivet - "Fjäril'n vingad" av Carl Michael Bellman Publicerad: 2006-07-01
  6. ^ Lönnroth 2005 , págs. 221, 339, 343–348.
  7. ^ "Haga rustas för kungligt familjeliv" (en sueco). Historia popular. 9 de noviembre de 2009 . Consultado el 9 de marzo de 2016 .
  8. ^ Hassler y Dahl 1989 , p. 233.
  9. ↑ a b Chapman , 1904 , págs. 88–89.
  10. ^ a b Antología de letras suecas, 1750-1915 , trans. por Charles Wharton Stork, (Nueva York: The American-Scandinavian Foundation, 1917). Páginas 14-15
  11. ^ Britten Austin , 1977 , p. 142.
  12. ^ Berglund, Anders. "¡100 sånger - som (nästan) alla kan utantill!" (PDF) . Musik att minnas . Consultado el 10 de marzo de 2016 .
  13. ^ Couldry, Nick; McCarthy, Anna (23 de noviembre de 2004). MediaSpace: lugar, escala y cultura en la era de los medios . Routledge . pag. 130. ISBN 978-1-134-43635-4.
  14. ^ Rundkvist, Martin (25 de agosto de 2007). "Mariposa de Carl Michael Bellman" . Aardvarchaeology . Consultado el 9 de marzo de 2016 .
  15. ^ "Svensk mediedatabas" . Consultado el 18 de mayo de 2011 .
  16. ^ "Canciones tradicionales suecas - visera Svenska - Nu blir sommar" . Grupo de música azul . Consultado el 21 de abril de 2016 .
  17. ^ "48 ° Zecchino d'Oro del 22 al 26 de noviembre de 2005: Il Mio Cuore e 'un Gran Pallone (Fjäriln)" . Zecchino d'Oro. Archivado desde el original el 23 de septiembre de 2015 . Consultado el 21 de abril de 2016 .
  18. ^ Canciones y baladas escandinavas , trad. por Helen Asbury, Martin S. Allwood et al., (Mullsjö: Anglo-American Center, 1950).
  19. ^ Suecia canta , trad. de Noel Wirén, (Estocolmo: Nordiska Musikförlaget, 1955).
  20. ^ Epístolas y canciones de Fredman , trans. por Paul Britten Austin, (Estocolmo: Reuter & Reuter, 1977).
  21. ^ Verano en Suecia (Estocolmo: radio Sveriges, c. 1962).
  22. Para Carl Michael With Love (Estocolmo: HMV, 1975).
  23. ^ Canciones de Carl Michael Bellman (Monmouth, Gran Bretaña: Nimbus Records, 1983).
  24. ^ ¡ Escuche a Carl Michael Bellman! (Estocolmo: Proprius, 1999).
  25. ^ Epístolas y canciones de Fredman (Estocolmo: Proprius, 2002).

  • Britten Austin, Paul (1967). La vida y canciones de Carl Michael Bellman: genio del rococó sueco . Nueva York: Allhem, Malmö American-Scandinavian Foundation. ISBN 978-3-932759-00-0.
  • Britten Austin, Paul (1977). Epístolas y canciones de Fredman . Estocolmo: Reuter y Reuter. OCLC  5059758 .
  • Chapman, Henry Grafton (traducción) (1904). Hägg, Gustaf (ed.). Canciones de Suecia: ochenta y siete canciones populares y folclóricas suecas . Nueva York: G. Schirmer.
  • Hassler, Göran; Dahl, Peter (ilustración) (1989). Bellman - en antologi [ Bellman - una antología ]. En bok för alla. ISBN 91-7448-742-6.
  • Kleveland, Åse (1984). Fredmans epistlar & sånger [ Las canciones y epístolas de Fredman ]. Ilustrado por Svenolov Ehrén. Estocolmo: Informationsförlaget. ISBN 91-7736-059-1. (con facsímiles de partituras de las primeras ediciones de 1790, 1791)
  • Lönnroth, Lars (2005). Ljuva karneval! : om Carl Michael Bellmans diciendo [ ¡Carnaval encantador! : sobre el verso de Carl Michael Bellman ]. Estocolmo: Albert Bonniers Förlag . ISBN 978-91-0-057245-7. OCLC  61881374 .

  • Facsímil "Fjäril'n vingad syns på Haga" en Litteraturbanken
  • Texto en WikiSource sueco
  • Versión en inglés de Charles Wharton Stork, 1917
  • Grabación de Oscar Lundberg, 1917
  • Grabación de Anders Stävarby 2013