Giroflé-Girofla es una ópera bouffe en tres actos con música de Charles Lecocq . El libreto francésfue de Albert Vanloo y Eugène Leterrier . La historia, ambientada en la España del siglo XIII, trata de novias gemelas, una de las cuales es secuestrada por piratas. El otro gemelo se hace pasar por ambas novias hasta que rescatan a la primera. El compositor eligió un tema extravagantemente inverosímil para contrastar con su éxito más realista y romántico La fille de Madame Angot estrenada el año anterior.
La ópera se presentó por primera vez en el Théâtre des Fantaisies Parisiennes, Bruselas, el 21 de marzo de 1874, y se presentó en Londres y París ese mismo año; Pronto se proyectó en teatros de toda Europa, América y Australia, y se le dio muchos resurgimientos a principios del siglo XX.
Antecedentes y primeras actuaciones
Lecocq tardó muchos años en lograr el reconocimiento como compositor. Tuvo un éxito sustancial en 1868 con Fleur-de-Thé , pero no fue hasta los cuarenta que ganó fama internacional, con Les cent vierges (1872) y especialmente La fille de Madame Angot (1873). Ambos se estrenaron en Bruselas, donde el compositor se había mudado en 1870, y pronto se proyectaron en teatros de Europa y el Nuevo Mundo. Lecocq dijo que se dio cuenta de que para tener un nuevo éxito, después de Madame Angot , debe componer algo en un estilo completamente diferente para que no sea posible la comparación. [1] Describió el exagerado libreto de Girofle-Girofla como en el estilo bufón italiano , y justo lo que quería. [1] El libreto fue obra de dos recién llegados: Albert Vanloo era abogado y Eugène Leterrier un funcionario, ambos al comienzo de una exitosa carrera como escritora para el teatro. [2] Tomaron su título, aunque nada más, de una canción tradicional francesa "Giroflé-Girofla". [3] [n 1]
Eugène Humbert, director del Théâtre des Fantaisies-Parisiennes, Bruselas, había encargado Les cent vierges y La fille de Madame Angot ; Giroflé-Girofla fue la tercera y última pieza que Lecocq escribió para él antes de regresar a París, donde se estrenaron la mayoría de sus obras posteriores. [6] La compañía de Humbert incluía a varios artistas populares que habían creado papeles en La fille de Madame Angot , entre ellos las sopranos Pauline Luigini [n 2] y Marie Blanche, el tenor Mario Widmer y el barítono bufón Alfred Jolly, todos los cuales aparecieron en la nueva producción. [8] El teatro estaba repleto para el estreno, con boletos que cambiaban de manos por grandes sumas. [9] La pieza fue recibida con entusiasmo, los bises fueron "exigidos con vehemencia", según un crítico, y el compositor recibió una ovación al final. [9]
Los gerentes en París se mantuvieron cautelosos sobre la puesta en escena de un nuevo trabajo de Lecocq, a pesar de sus dos grandes éxitos recientes. Louis Cantin, director del Théâtre des Folies-Dramatiques , declinó presentar el estreno parisino de Giroflé-Girofla . A juicio de la Académie Nationale de l'Opérette, esto fue una bendición para Lecocq y sus libretistas, porque el Théâtre de la Renaissance , que aceptó la obra, tenía en su grupo a una joven recluta de 22 años, Jeanne Granier , quien acababa de obtener su primer gran éxito y estaba en camino de convertirse en una de las mayores estrellas de París. [1] La producción en el Renaissance tuvo más de 200 funciones hasta el siguiente octubre. [10] Con una recaudación de más de 700.000 francos en taquilla, fue una de las producciones musicales más exitosas de París de la década de 1870. [11]
Moldes originales
Papel | Tipo de voz | Bruselas, 21 de marzo de 1874 | París, 11 de noviembre de 1874 |
---|---|---|---|
Don Boléro d'Alcarazas, un gobernador español | barítono | Alfred Jolly | Alfred Jolly |
Aurore, su esposa | mezzosoprano | Señora Delorme | Madame Alphonsine |
Giroflé / Girofla, sus hijas gemelas | soprano | Pauline Luigini | Jeanne Granier |
Paquita, al servicio de Boléro | soprano | Marie Blanche | Augusta Colas |
Pedro, al servicio de Boléro | mezzosoprano | J d'Alby | Laurent |
Marasquín | tenor | Mario Widmer | Félix Puget |
Mourzouk, un páramo | barítono | Paul Giret | Vauthier |
Jefe pirata | bajo | Leroy | Gobereau |
Padrino | Durieu | Cosmes | |
Notario | Achille | Fournier | |
Recaudador de impuestos | Ernotte | Leclerc | |
Bailarín | Castelain | Paul Albert | |
El mejor hombre | Coclers | Tamarelle | |
Primos lejanos | Laurent, Deschamps , Anna, Schmidt, Thérèse, Piton, Petronille | Panseron, Bied, Albuoy, Anne Muller, Jouvenceau, Gilles, Lebrun, Sylvie | |
Piratas, soldados moros, marineros, hombres y mujeres, amigos de Giroflé y Girofla, moriscas |
Sinopsis
Entorno: España hacia 1250
Acto I
Don Boléro, gobernador de la provincia, atraviesa dificultades. Las fronteras de su provincia están siendo atacadas desde el mar por piratas merodeadores y por tierra por las tropas del páramo Mourzouk. También tiene escasez de dinero y debe una suma enorme al Banco Marasquin. Él y su dominante esposa Aurore tienen dos hijas gemelas idénticas, Giroflé y Girofla (interpretadas por el mismo cantante; para distinguir a los dos personajes, ella viste respectivamente de azul y rosa). Aurore ha organizado bodas políticamente ventajosas para los gemelos: Giroflé con el hijo de Marasquin y Girofla con Mourzouk.
Los preparativos para las bodas se llevan a cabo a medida que se levanta el telón, con las damas de honor en los colores de cada novia. Cada hija le pide a su madre orientación matrimonial. Pedro, un joven al servicio de Boléro, advierte a las niñas que no se alejen demasiado, o los piratas que deambulan por la costa se apoderarán de las dos y se las llevarán a un harén. A la hora señalada para la llegada de los novios, el hijo de Marasquín aparece puntualmente, pero Mourzouk suplica un dolor de muelas y aplaza su llegada. El joven Marasquin se niega a esperar la aparición del otro novio e insiste en que su propio matrimonio debe seguir adelante. Es amor a primera vista para él y Giroflé, y se marchan felices juntos. Ahora una banda de piratas avanza y se apodera de Girofla. Pedro trata de protegerla, pero los suben a un barco con destino a Constantinopla. Boléro y Aurore están consternados y preocupados por la reacción del páramo. Mourzouk llega y exige su boda inmediata. A Giroflé le dicen que debe casarse por segunda vez y ella se pone una cinta rosa.
Acto II
Giroflé está encerrada en su habitación mientras Aurore tiene que engañar a los dos maridos: deben esperar hasta la medianoche para verla. Pedro se ha escapado de los piratas y entra a decir que el almirante Matamoros de Boléro los tiene a raya, pero se niega a acabar con ellos hasta que no le paguen. Boléro y Aurore parten para saquear el tesoro. Mientras tanto, Giroflé se une a sus primos jóvenes para rematar el buffet de la boda y todos se escapan, para que cuando sus padres regresen crean que los piratas también se la han llevado. Suena la medianoche y aún no hay rastro de Girofla.
Acto III
Marsasquin y Giroflé aparecen en el desayuno después de una agradable noche de bodas. Boléro y Aurore revelan la triste historia a Marasquin y explican que para salvarlos a todos de la ira de Mourzouk, Giroflé debe hacerse pasar por Girofla. Se las arreglan para retrasar a Mourzouk nuevamente a pesar de su furia, pero él sospecha y regresa rápidamente para descubrir el engaño de los padres conspiradores. Insiste en comportarse como el legítimo marido de Giroflé. Mientras las discusiones se desatan, Pasquita trae la noticia de que los piratas finalmente han sido derrotados y Girofla regresa, para que las bodas puedan reanudarse, con regocijo general.
- Fuente: Libro del teatro musical de Gänzl . [12]
Números
Acto I
- Estribillo - "Que chacun se compose un visage joyeux"
- Ballade - "Lorsque la journée est finie" (Cuando termina el día - Paquita)
- Coplas - "Pour un tendre père" (Para un padre querido - Boléro)
- Coplas de Giroflé - "Père adoré, c'est Giroflé" (Padre amado, es Giroflé)
- Coplas de Girofla - "Petit papa, c'est Girofla" (Papá, es Girofla)
- Pareados de Marasquin - "Mon père est un très-gros banquier" (Mi padre es un banquero muy importante)
- Coro - "A la chapelle" (En la capilla)
- Pareados de la Présentation - "Ciel! Qu'ai-je ressenti là?" (¡Cielos! ¿Qué sentí allí? - Marasquín)
- Scène and Chorus - "Mais où donc est mon autre fille" (Pero dónde está mi otra hija - Aurore)
- Coro de piratas - "Parmi les choses délicates" (Entre las cosas delicadas)
- Duo - "C'est fini, le mariage" (Se acabó, la boda - Marasquin, Giroflé)
- Marche mauresque y entrada de Mourzouk - "Majestueux, et deux par deux" (Majestuoso, y de dos en dos)
- Coplas - "Ce matin l'on m'a dit: Ma fille" (Esta mañana me dijeron: Mi hija - Boléro)
- Coro - "Voici l'heure et le moment" (Aquí está el tiempo y el momento)
- Ensemble - "Comme elle ressemble à sa soeur" (Cómo se parece a su hermana)
- Finale - "A la chapelle" (A la capilla)
Acto II
- Entr'acte
- Coro de invitados - "Nous voici, monsieur le beau-père" (Aquí estamos, suegro)
- Coro - "Una mesa, una mesa, una mesa" (En la mesa)
- Duet - "Papa, papa, ça n 'peut pas durer comm' ça" (Papa, papa, no puede continuar así - Giroflé, Boléro)
- Chanson de la Jarretière (Canción de la Jarretera) - "Nos ancêtres étaient sages" (Nuestros antepasados eran sabios - Marasquin)
- Quintette - "Matamoros, grand capitaine" (Matamoros, gran capitán - Pedro, Giroflé, Aurore, Boléro, Paquita)
- Morceau d'ensemble - "Bon appétit, belle cousine!" (¡Bon appétit, hermosa prima!)
- Brindisi - "Le punch scintille" (El ponche brilla - Giroflé)
- Final:
- Estribillo - "Ahl qu'il est bon" (Ah, qué bueno es)
- Scène - "Qu'est-ce que cela" (¿Qué es eso?)
- Andante - "O Giroflé, flor de inocencia" (O Giroflé, flor de la inocencia)
- Ensemble - "¡Ah! Le canon" (¡Ah! El cañón)
Acto III
- Entr'acte
- Aubade - "Voici le matin" (Aquí está la mañana - Marasquin, Giroflé)
- Duo - "En tête-à-tête, faire la dînette" (Cenaremos tête-à-tête - Marasquin, Giroflé)
- Pareados dialogués - "En entrant dans notre chambrette" (Entrando en nuestra pequeña habitación - Marasquin, Giroflé)
- Rondeau - "Soyez généreux, soyez magnanime" (Sea generoso, sea magnánimo - Aurore, Boléro, Marasquin, Giroflé)
- Chanson mauresque - "Ma belle Girofla" (Mi hermosa Girofla - Mourzouk, Giroflé)
- Ensemble - "Au diable l'animal" (Al diablo con el animal)
- Coro - "Il est temps de nous mettre en voyage" (Es hora de ir de viaje)
- Couplets du départ - "Certes dans toute circonstance" (Ciertamente bajo cualquier circunstancia - Mourzouk, Giroflé, Aurore, Boléro)
- Ensemble - "Je flaire quelque mystère" (Huelo algo de misterio)
- Finale - "Matamoros, grand capitaine" (Matamoros, gran capitán)
Avivamientos
Londres vio la pieza antes de su inauguración en París, un hecho inusual muy comentado en la prensa. [13] Richard D'Oyly Carte contrató a la compañía de Bruselas de Humbert para interpretar a Giroflé-Girofla en francés en la Opera Comique de Londres, donde se inauguró el 6 de junio de 1874, protagonizada por todos los creadores de los papeles principales. Tocó en público y recibió críticas entusiastas. [13] La primera producción en inglés fue en el Philharmonic Theatre, Islington , Londres, con libreto adaptado por Clement O'Neil y Campbell Clarke , que se estrenó el 3 de octubre de 1874 con Julia Matthews , Walter Fisher y Harriet Everard . La obra se presentó en Londres tres veces más durante el siglo XIX: en inglés, protagonizada por Pauline Rita (1875), y en francés por la compañía belga que regresa (1875), y una compañía parisina dirigida por Granier, Jolly y Vauthier (1881). . [14]
El estreno estadounidense fue en el Park Theatre, Nueva York, el 4 de febrero de 1875. Kurt Gänzl y Andrew Lamb enumeran ocho producciones posteriores en Nueva York entre entonces y el cambio de siglo, y dos más tarde: en el Broadway Theatre en 1905 y Jolson Theatre en 1926. [14] La ópera era una de las favoritas de la soprano Lillian Russell, quien interpretó el doble papel principal en Chicago , Nueva York y de gira en la década de 1890. [15]
En París, los avivamientos del siglo XIX incluyeron uno en 1880 protagonizado por Granier y otro en 1889 con Clara Lardinois . Se realizaron más avivamientos en 1903 y 1911. [14] La ópera se presentó en Berlín en 1874. [14] El estreno australiano se realizó en Melbourne en mayo de 1875, protagonizada por Clara Thompson y Henry Bracy , [16] y en el mismo año producciones abiertas en Buenos Aires, Praga, Viena y Budapest. [17]
La obra ha sido revivida con poca frecuencia desde principios del siglo XX. Los estudiantes de la Central School of Speech & Drama organizaron una producción centenaria en marzo de 1974. [18] Se han presentado avivamientos profesionales en el Odéon Theatre, Marsella en 2007, [1] y el Grand Théâtre, Angers , en 2016. . [19]
Una versión abreviada fue grabada por los solistas, la orquesta y el coro de Radio Berlín bajo Willi Lachner en 1952, para Urania , con Kurt Pratsch-Kaufmann como Don Boléro d'Alcarazas. [20] En 1991, Gaieté Lyrique publicó en CD una actuación de radio francesa completa de noviembre de 1963 dirigida por Marcel Cariven . [21]
Recepción de la crítica
Tras el estreno en Bruselas, las críticas fueron muy favorables. El crítico de The Standard escribió que la música era de muy alta calidad, superior a la de La fille de Madame Angot , y demostró que Lecocq era un compositor de primer orden. [9] En opinión de The Athenaeum , la obra trascendió el género de la ópera buffa ordinaria y fue una verdadera ópera cómica comparable con las obras de Rossini y Cimarosa , tan satisfactoria para el académico como para el público. El crítico del artículo encontró el libreto menos satisfactorio, ya que el segundo y tercer acto eran demasiado similares en la trama. [22] Una reseña en The New York Times predijo que el coro de piratas, "Parmi les choses délicates", "pronto sería repetido por todos los organilleros de todo el mundo civilizado". El crítico coincidió con la opinión de The Athenaeum de que Giroflé-Girofla "no era una opereta, sino una verdadera ópera cómica", y predijo un lugar en la Académie des Beaux-Arts para el compositor. [23]
Después de la inauguración de la pieza en París, Les Annales du théâtre et de la musique observó que todo el mundo se reía de "esta alegre bufonada" y tarareaba la música de "esta encantadora partitura". [24]
Al revisar la producción centenaria en Londres en 1974, Stanley Sadie encontró la pieza "encantadora ... no muy original ni muy nítida en comparación con Offenbach, pero con muchos toques armónicos ingeniosos y líneas melódicas de formas elegantes, y con un poco más de brillo que Sullivan" . [18] En su estudio de la opereta (2003), Richard Traubner elogia la invención "fértil" y "formidable" de Lecocq, especialmente en conjuntos como el sexteto del Acto I "Comme elle ressemble à sa soeur" y el quinteto del Acto II "Matamoros. grand capitaine ". Él comenta que el libreto puede haber sido una influencia en WS Gilbert , tanto en lo que respecta a la trama como a los personajes. [25]
Notas, referencias y fuentes
Notas
- ↑ La vieja canción era muy conocida en Francia y más allá: Tchaikovsky usó su melodía en la danza "La mère Gigogne et les polichinelles" en El cascanueces , [4] y Robert Louis Stevenson cita las palabras en Viajes con un burro . [5]
- ↑ Lecocq escribió la parte principal de soprano con la voz de Luigini en mente. Era más fuerte en el registro superior que en el medio e inferior y, en consecuencia, la parte se encuentra alta en el rango vocal y no siempre fue fácil de cantar para sus sucesores. [7]
Referencias
- ^ a b c d "Giroflé-Girofla" , Opérette - Théâtre Musical , Académie Nationale de l'Opérette. Consultado el 16 de noviembre de 2018.
- ^ Smith, Christopher. Leterrier, Eugène " y Vanloo, Albert . Grove Music Online , Oxford University Press. Consultado el 16 de noviembre de 2018 (se requiere suscripción)
- ^ Widor, págs. 28-29
- ^ Wiley, pág. 234
- ^ Stevenson, pág. 138
- ^ Andrew Lamb . "Lecocq, (Alexandre) Charles" . Grove Music Online , Oxford University Press. Consultado el 20 de septiembre de 2018 (se requiere suscripción)
- ↑ The Illustrated Sporting and Dramatic News , 10 de octubre de 1874, citado en "Miss Julia Mathews como Girofle-Girofla, en el Teatro Filarmónico", The Era , 25 de octubre de 1874, p. 8
- ^ Pourvoyeur, Robert. " La fille de Madame Angot " , Opérette - Théâtre Musical , Académie Nationale de l'Opérette. Consultado el 28 de octubre de 2018; y "Girofle-Girofla", La Orquesta , 27 de marzo de 1874, p. 411
- ↑ a b c "La nueva ópera de M. Lecocq", The Standard , 23 de marzo de 1874, p. 3
- ^ Stoullig y Noël, p. 34
- ^ "El teatro de París", The Era , 29 de agosto de 1891, p. 9
- ^ Gänzl y Lamb, págs. 342–345
- ↑ a b "Opera Comique", The Era , 7 de junio de 1874, p. 12; "The Opera Comique", The Morning Post , 8 de junio de 1874, p. 3; "Opera Comique", The Times , 8 de junio de 1874, pág. 9; y "Giroflé-Girofla", The Athenaeum , 13 de junio de 1874, pág. 804
- ↑ a b c d Gänzl y Lamb, p. 342
- ^ Campos, p. 221
- ^ "Giroflé-Girofla" , The Lorgnette , 4 de julio de 1887, p. 2
- ^ Loewenberg, p. 533
- ^ a b Sadie, Stanley. "Giroflé-Girofla", The Times , 21 de marzo de 1974, pág. 11
- ^ "Giroflé Girofla" , Regard en Coulisse. Consultado el 17 de noviembre de 2018.
- ^ Entrada de WorldCat para la grabación de Urania de Giroflé-Girofla , consultado el 8 de enero de 2019.
- ^ Entrada de WorldCat para la grabación de Gaieté lyrique de Giroflé-Girofla , consultado el 8 de enero de 2019.
- ↑ "Giroflé-Girofla", The Athenaeum , 28 de marzo de 1874, p. 436
- ^ "La nueva ópera de Lecocq" , The New York Times , 12 de abril de 1874, p. 10
- ^ Stoullig y Noël, p. 336
- ^ Traubner, págs. 75–76
Fuentes
- Campos, Armond (2008). Lillian Russell: una biografía de 'America's Beauty'. Jefferson: Mcfarland. ISBN 978-0-7864-3868-6.
- Gänzl, Kurt ; Andrew Lamb (1988). Libro del teatro musical de Gänzl . Londres: The Bodley Head. OCLC 966051934 .
- Loewenberg, Alfred (1943). Anales de la ópera . Cambridge: Heffer. OCLC 253716011 .
- Stevenson, Robert Louis (1928) [1879]. Viaja con un burro en las Cevennes . Londres: Collins. OCLC 223388599 .
- Stoullig, Edmond; Édouard Noël (1876). Les Annales du Théâtre et de la Musique, 1875 . París: Charpentier. OCLC 150445131 .
- Traubner, Richard (2016). Opereta: una historia teatral . Londres: Routledge. ISBN 978-1-138-13892-6.
- Widor, Charles-Marie (1883). Vieilles chansons pour les petits enfants . París: E. Plon, Nourrit et cie. OCLC 842449875 .
- Wiley, Roland John (1991). Ballets de Tchaikovsky: El lago de los cisnes, La bella durmiente, Cascanueces . Oxford: Clarendon Press. ISBN 978-0-19-315314-1.