El idioma Gorani (también Goranski ) o Našinski (que literalmente significa "nuestro idioma") es la variedad del eslavo del sur que habla el pueblo Gorani en la zona fronteriza entre Kosovo , Albania y Macedonia del Norte . Es parte del grupo de dialectos Torlakian , [1] que es de transición entre las lenguas eslavas del sur oriental y occidental. [2] [3] [4] [5]
Idioma gorani | |
---|---|
Našinski jezik | |
Nativo de | Kosovo , Albania y Macedonia del Norte |
Etnicidad | Gorani |
Hablantes nativos | 60.000 (censo de 2011) [ cita requerida ] |
Familia de idiomas | |
Estado oficial | |
Lengua minoritaria reconocida en | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | - |
Glottolog | Ninguno |
Zona donde se hablan los dialectos torlakianos. El número 4 (en el sur de Kosovo) indica el área del dialecto de Gora. | |
Distribución y clasificación
Hablado en toda la región de Gora en 19 aldeas de Kosovo , 11 en Albania y 2 en Macedonia del Norte . En Kosovo y Macedonia del Norte, a veces se escribe en alfabeto cirílico serbio o macedonio , mientras que en Albania se usa el alfabeto latino albanés . En el censo yugoslavo de 1991 , el 54,8% de los habitantes del municipio de Gora dijeron que hablaban el idioma gorani, aproximadamente en proporción al número de personas que se consideraban de etnia gorani. En el mismo censo, poco menos de la mitad de los habitantes de Gora consideraban su idioma serbio . [6]
Relacionado con las variedades de dialectos torlakianos vecinos que se hablan en el área de Prizren - Morava del Sur al noreste, también se habla en la mitad sur de Kosovo y en el sureste de Serbia , así como con los dialectos más septentrionales de Macedonia del Norte. En relación con la dialectología macedonia, se describe que tiene vínculos estrechos particulares con el dialecto tetovo de las regiones de Polog y Tetovo , [7] que están situadas justo enfrente del área de Gora al otro lado de las montañas Šar .
Gorani también ha sido clasificado como parte del área del dialecto búlgaro , tanto por búlgaros [8] como por algunos antropólogos extranjeros . [9] En 2007, la Academia de Ciencias de Bulgaria patrocinó e imprimió el primer diccionario Gorani- albanés (con 43.000 palabras y frases) del investigador goraniano Nazif Dokle, quien considera que el idioma es un dialecto búlgaro. [10]
Por otro lado, los antiguos lingüistas yugoslavos Vidoeski, Brozović e Ivić identifican el dialecto eslavo de la región de Gora como macedonio . [11] Según algunas fuentes, en 2003, el gobierno de Kosovo adquirió libros de gramática y lengua macedonia para enseñarlos en las escuelas de Gorani. [ cita requerida ]
Características fonológicas
Gorani comparte con el serbio estándar , los dialectos más septentrionales del macedonio y los dialectos occidentales del búlgaro , la vocalización de la / l / silábica anterior en palabras como vuk ('lobo') (cf. volk macedonio , vǎlk estándar búlgaro ). Con el serbio también comparte el reflejo de * / tj, dj / as / tɕ /, a diferencia del estándar macedonio / c / (⟨ќ⟩). [12] Con las variedades macedonias más occidentales, así como con la mayoría de las variedades búlgaras, comparte el reflejo de " gran Yus " (* / ɔ̃ /) como / ə / (ǎ) en palabras como pǎt ('camino') ( cf. macedonia pat , serbio puesto ). Con el macedonio estándar y algunos dialectos búlgaros, comparte los reflejos de * / ĭ, ŭ / as / e, o / en palabras como den ('día') e hijo ('sueño'). Con el macedonio estándar, el serbio estándar y algunos dialectos búlgaros, comparte la retención de la / r / silábica en palabras como krv ('sangre'). [13]
Gramática
Morfología
El dialecto hace una distinción entre tres géneros (masculino, femenino y neutro), siete casos (nominativo, genitivo, dativo, acusativo, vocativo, locativo, instrumental) y dos números (singular y plural).
Gramática
Los sustantivos tienen tres géneros gramaticales (masculino, femenino y neutro) que se corresponden, hasta cierto punto, con la terminación de la palabra, por lo que la mayoría de los sustantivos con -a son femeninos, -o y -e neutros, y el resto en su mayoría masculinos pero con algo femenino. El género gramatical de un sustantivo afecta la morfología de otras partes del habla (adjetivos, pronombres y verbos) que se le atribuyen. Los sustantivos se declinan en siete casos: nominativo , genitivo , dativo , acusativo , vocativo , locativo e instrumental .
Nominativo: Dōmà ni je ubava. Nuestra casa es buena. ¿Entonces?
Genitivo: Dǒmà ni je ubava. Nuestra casa es buena. Koj?
Dativo: Dǒmī´je ubavo. La casa esta bien. Komu?
Acusativo: Nacrtau negua Dōmā. Dibujó su casa. Kogo?
Vocativo: Dómā, ni trebe! ¡Necesitamos una casa!
Instrumental: Ja živuem so dǒmā. Vivo con una casa. ¿Regular?
Locativo: Ja som (vo) Dōmá. Estoy en la casa. ¿Cede?
Singular | Plural | |||||
Nominativo | dōmà, máscara. (hogar, casa) | sēlò, neutr. (pueblo) | rānā, fem. (herida) | Hazme | sēlá | rāně |
Genitivo | dǒmà | sélō | ránā | Hazme | sélā | ránē |
Dativo | dǒmī | sēlū | rānī | dōmévém | sélātàm | rānǐj |
Acusativo | dōmā | sēló | rǎnā | dōmēvé | sělā | rāném |
Vocativo | dómā | sělō, sélōū | ránō, ráná | dómēvē | sélātá | rāné |
Instrumental | dǒmā | sēlǒ | rǎnǎ | dōmēvē | sēlà | rǎnē |
Locativo | dōmá | sēlò | rānà | dǒmēvē | sēlā | rāně |
- ↑ Kosovo es objeto de una disputa territorial entre la República de Kosovo y la República de Serbia . La República de Kosovo declaró unilateralmente su independencia el 17 de febrero de 2008. Serbia sigue reclamándola como parte de su propio territorio soberano . Los dos gobiernos comenzaron a normalizar las relaciones en 2013, como parte del Acuerdo de Bruselas de 2013 . Kosovo es actualmente (esta nota se actualiza automáticamente) reconocido como un estado independiente por 98 de los 193 estados miembros de las Naciones Unidas . En total, 113 estados miembros de la ONU reconocieron a Kosovo en algún momento, de los cuales 15 posteriormente retiraron su reconocimiento.
Referencias
- ^ Browne, Wayles (2002): serbocroata. En: Bernard Comrie, Greville G. Corbett (eds.), The Slavonic Languages . Londres: Taylor y Francis. [1] . pag. 383
- ^ Brown, Keith; Ogilvie, Sarah (2008). Enciclopedia concisa de idiomas del mundo . Elsevier. pag. 120. ISBN 978-0-08-087774-7. Consultado el 24 de marzo de 2013 .
- ^ Fisiak, Jacek (1985). "Henrik Birnbaum: divergencia y convergencia en la evolución lingüística" . Artículos del VI Congreso Internacional de Lingüística Histórica, Temas de actualidad en teoría lingüística . Benjamins Publishing. pag. 17. ISBN 9027235287. Consultado el 24 de marzo de 2013 .
- ^ Hickey, Raymond (2010). El manual de contacto lingüístico, Blackwell handbooks in Linguistics . John Wiley e hijos. pag. 620. ISBN 978-1405175807. Consultado el 24 de marzo de 2013 .
- ^ Brown, Keith; Ogilvie, Sarah (2009). Enciclopedia Concisa de Idiomas del Mundo . Elsevier. págs. 119–120. ISBN 978-0080877747. Consultado el 24 de marzo de 2013 .
- ^ Discurso de Goran por el dr. Radivoje Mladenovic (en serbio) Archivado el 22 de febrero de 2014 en la Wayback Machine.
- ^ B. Koneski (1983), Una fonología histórica de la lengua macedonia por Blaže Koneski
- ^ Младенов, Стефан. Пътешествие из Македония и Поморавия, в: Научна експедиция в Македония и Поморавието 1916, Сосфия 1993, Сосфия. 184. (Mladenov, Stefan. Viaje a través de Macedonia y Pomoraviya, en: Expediciones científicas en Macedonia y Pomoraviya 1916, Sofía 1993, p. 184) Асенова, Петя. Архаизми и балканизми в един изолиран български говор (Кукъска Гора, Албания), Балканистични четения, посветени на десетата годишнина на специалност "Балканистика" в СУ "Св. Климент Охридски", ФСлФ, София, 17-19 май 2004 (Assenova, Petia. Arcaísmos y balcanismos en un dialecto búlgaro aislado (Kukas Gora, Albania), lecturas de estudios balcánicos en el décimo aniversario de los principales estudios balcánicos en la Universidad de Sofía, 17-19 de mayo de 2004)
- ^ Vickers, Miranda; Pettifer, James (1997). Albania: de la anarquía a la identidad balcánica . C. Editores de Hurst & Co.. pag. 205. ISBN 1-85065-279-1.
- ^ Dokle, Nazif. Reçnik Goransko (Nashinski) - Albanski, Sofía 2007, Peçatnica Naukini akademiji "Prof. Marin Drinov", s. 5, 11, 19 (Nazif Dokle. Goranian (Nashinski) - Diccionario albanés, Sofía 2007, publicado por la Academia de Ciencias de Bulgaria, p. 5, 11, 19)
- ^ http://www.seelrc.org:8080/grammar/mainframe.jsp?nLanguageID=3 Macedonio por Victor Friedman, pág. 4 (nota al pie)
- ^ B. Videoski (1999), Dijalektite na Makedonskiot jazik, MANU.
- ↑ Friedman, Victor (2001), SEELRC "Macedonio", p.7