Grammatica litvánica


Grammatica Litvanica ( lituano : Lietuvių kalbos gramatika , literalmente 'gramática lituana') es la primera gramática impresa prescriptivadel idioma lituano que fue escrita por Daniel Klein en latín y publicada en 1653 en Königsberg , Ducado de Prusia . [1] [2] [3] [4] [5]

La Grammatica Litvanica fue impresa en 1653 por Johann Reusner, quien llegó a Königsberg desde Rostock en 1639. [6] La verificación del manuscrito de la Grammatica Litvanica fue confiada a Johann Lehmann, un sacerdote de las iglesias lituanas en Klaipėda . [2] La Grammatica Litvanica sigue principalmente el esquema tradicional de gramáticos latinos (también en algunas partes gramáticas griegas y hebreas ), mientras que el material léxico se tomó de la lengua y los escritos lituanos vivos. [1] [3] Con este trabajo, Klein buscó demostrar que el idioma lituano también puede tener su propia gramática.[1]

La dedicatoria del libro enfatiza que el duque Friedrich Wilhelm y las autoridades prusianas se encargan de la publicación de los libros lituanos. [1] El prefacio del libro contiene la expresión de gratitud de Klein por sus ayudantes, descritos como grandes conocedores del idioma lituano: Didieji Rudupėnai (alemán: Enzuhnen ) sacerdote Kristupas (Kristoforas) Sapūnas, sacerdote de Katnava Johann Klein, sacerdote de Ragainė Johan Hurtel, Žiliai ( alemán : Szillen ; ruso: Zhilino ) sacerdote Friedrich Prätorius, Klaipėda sacerdote Johann Lehmann, Verdainė (ahora parte de la ciudad deŠilutė ) sacerdote Vilhelmas Martinijus. [7] El prefacio también contiene críticas a quienes se oponían a la gramática de Klein y no creían en su obra:

Sin embargo, no podemos evitar la envidia y la calumnia de los malhechores. Hay quienes, habiéndose apropiado de la vara del censor, juzgan temerariamente nuestras obras (...) Pero los calumniadores y las polillas tienen un deseo natural de picar una cosa alta con un veneno bajo. Tales son esas personas que nunca se sienten tan felices cuando pueden insultar un merecido buen nombre. ¡Gente celosa, qué estáis haciendo! [7]

En 1654, Klein escribió un resumen en alemán de la Grammatica Litvanica titulado Compendium Litvanico-Germanicum, oder Kurtz und gantz deutliche Anführung zur Littauischen Sprache wie man recht Littauisch lesen/schreiben und reden sol. ( transl.  Compendium Litvanico-Germanicum , o Introducción breve y clara al idioma lituano sobre cómo leer / escribir y hablar lituano correctamente ) para los funcionarios prusianos menos educados. [1] [3] [8] [9]

La distintiva letra lituana Ė se utilizó por primera vez en la Grammatica Litvanica de Klein y se estableció firmemente en el idioma lituano; todavía está en uso hoy. [7] [10] [11] [12] En la Grammatica Litvanica Klein también estableció el uso de la letra W para marcar el sonido [v] , cuyo uso fue posteriormente abolido en el idioma lituano a favor de ⟨ V⟩ . [7]