Pueblo Kuringgai | |
---|---|
alias: Ku-ring-gai , Kuring-gai y Guringai Kuringgai ( AIATSIS ), nd ( SIL ) | |
Jerarquía | |
Familia de idiomas: | Pama – Nyungan |
Rama de idioma: | Yuin – Kuric |
Grupo de idiomas: | desconocido |
Dialectos grupales: | desconocido |
Zona | |
Bioregión: | Cuenca de Sydney |
Localización: | Sydney , Costa Central y Newcastle , Nueva Gales del Sur |
Kuringgai (también escrito Ku-ring-gai , Kuring-gai , Guringai , Kuriggai ) ( IPA: [kuriŋɡai] , [1] ) es un etnónimo que se refiere a (a) una hipótesis sobre una agregación de pueblos indígenas australianos que ocupan el territorio entre las fronteras sur de Gamilaraay y el área alrededor de Sydney (b) quizás un pueblo histórico con su propio idioma distintivo, ubicado en parte de ese territorio, o (c) personas de origen aborigen que se identifican como descendientes de los pueblos originales denotados por (a) o (b) y que se llaman a sí mismos Guringai.
En 1892, el etnólogo John Fraser editó y volvió a publicar el trabajo de Lancelot Edward Threlkeld sobre el lenguaje del pueblo Awabakal , An Australian Grammar , con extensas adiciones. En su "Mapa de Nueva Gales del Sur ocupada por las tribus nativas" y el texto que lo acompaña, utiliza el término Kuringgai para referirse a las personas que habitan una gran parte de la costa central de Nueva Gales del Sur. Consideró el idioma descrito por Threlkeld como un dialecto de un idioma más grande, cuyas variaciones fueron habladas por muchas otras tribus en Nueva Gales del Sur, y, para definir este bloque de idioma percibido, acuñó la palabra Kurriggai / Kuringgai:
ahora hemos llegado a saber que este dialecto era esencialmente el mismo que hablaban las sub-tribus que ocupaban la tierra donde ahora se encuentra Sydney, y que todos formaban parte de una gran tribu, los Kuriggai. [2]
Fraser enumera una serie de tribus al norte de su supuesta familia lingüística Kuriggai: los Gamilaraay y sus sub-tribus, los Ualarai y Weilwan . En el texto que acompaña a su mapa, afirma:
La siguiente gran tribu son los Kuringgai en la costa del mar. Se sabe que su taurai (terreno o territorio de caza ) se extiende hacia el norte hasta el río Macleay , y descubrí que hacia el sur llegaba al Hawkesbury . luego, al examinar los restos del idioma de los nativos de Sydney y hacia el sur, y mediante otras pruebas, me aseguré de que el país de los alrededores estaba ocupado por subtribus de los Kurringgai. [3]
Norman Tindale , en su estudio clásico de 1974 de todas las tribus australianas conocidas, desestimó la conjetura de Fraser como "pobre" en detalles, y "sin duda el relato más inexacto y confuso jamás publicado sobre los aborígenes. Muchos de sus nombres tribales eran artefactos puros". , cada uno creado para subsumir bajo una etiqueta inventada varias identidades tribales diferentes: así su fantasía de un Paikalyung aplastó 10 unidades tribales; su nación Yunggai reúne a Anēwan , Jukambal y Kwiambal ; su Wachigaru se disuelve en una unidad ficticia: Banbai , Gumbaynggirr , Ngakuy algunos de los Dunghutti . Incluso su reconocimiento de los Ualarai en realidad barre 5 sociedades aborígenes distintas. [4] Bajo su título para el Awabakal, escribe:
los Awabakal son el centro de una serie de tribus a las que Fraser ha aplicado el término arbitrario Kuringgai.
Donde Fraser discernió una "nación", Tindale definió un conglomerado de tribus distintas como Tharawal , Eora , Dharuk , Darkinjang , Awabakal , Worimi , Wonnarua , Birpai y Ngamba . [5]
Arthur Capell , escribiendo cuatro años antes, pensaba lo contrario que Kuringgai / Guriŋgai denotaba alguna realidad histórica sustancial, y era un nombre apropiado para el idioma hablado en el lado norte de Port Jackson hacia el norte al menos hasta los lagos Tuggerah . [6] Concluyó bajo el título Karee / Kuringgai 'que la referencia es a: -
el idioma de la gente de Pittwater, e incluía el conocido Cammeraygal en el extremo sur, a lo largo de la costa norte de Port Jackson, y se extendía hasta el norte al menos hasta Broken Bay. Esta es la base de la declaración anterior de que el idioma "Sydney" no cruzó Port Jackson [7] [8]
Val Attenbrow rechazó la afirmación de Capell de un Guriŋgai independiente, mientras que Amanda Lissarrague y Jim Wafer volvieron a analizar el material y concluyeron que la palabra denotaba la "lengua Hunter River-Lake Macquarie", también conocida como Awabakal . [9]
El nombre inventado por John Fraser todavía resuena en varios nombres de lugares e instituciones de Nueva Gales del Sur.