Hajji Firuz ( persa : حاجی فیروز ) o Khajje Piruz ( persa : خواجه پیروز ) es un personaje de ficción en el folclore iraní que aparece en las calles por el comienzo del Nowruz . Su rostro está cubierto de hollín y está vestido con ropa de color rojo brillante y un sombrero de fieltro. Baila por las calles mientras canta y toca una pandereta.
Haji , como está escrito con la octava letra del alfabeto perso-árabe ( حاجى ), tiene un significado que no está relacionado con el de la palabra Hajji ; es una forma de dirección, muy similar a usar señor para dirigirse a una persona en inglés, sin que la persona sea un caballero . Como está escrito con la penúltima letra del alfabeto persoárabe ( حاجی ), deriva de la palabra heja ( هجاء ), que significa ' sátira '. [1] Firuz es la versión arabizada de la palabra persa piruz , que significa "vencedor".
Khaje Piruz es la otra versión del término, que consiste en la palabra khaje , identificada como un título iraní que significa "maestro", y el piruz no arabizado .
En las canciones tradicionales, se presenta a sí mismo como un siervo que intenta animar a las personas a las que se refiere como sus señores.
Se desconoce la historia exacta de Hajji Firuz. Según algunas fuentes, Hajji Firuz se basa en una tradición llamada Mir Nowruzi . Mir Nowruz fue una figura cómica elegida para gobernar el municipio durante "los últimos cinco días del año" ( Panje ). El "rey de los cinco días" temporal ( Šāh e Panj Ruze ) solía desfilar por la ciudad con un grupo de cantantes y bailarines para las celebraciones de Nowruz. [2] [ se necesita cita completa ]
Mehrdad Bahar , un destacado historiador persa, opinó en 1983 que la figura de Hajji Firuz puede derivarse de ceremonias y leyendas relacionadas con la epopeya del príncipe Siavash , que a su vez se derivan de las asociadas con la deidad mesopotámica de la agricultura y los rebaños, Tammuz. (Sumerio Dumuzi ). [3] [4] Más tarde, se afirmó que el rostro ennegrecido de Hajji Firuz simboliza su regreso del mundo de los muertos, [5]su ropa roja es el signo de la sangre de Siavash y la vida de la deidad sacrificada, mientras que su jovialidad es el júbilo del renacimiento, típico de aquellos que traen consigo el rejuvenecimiento y la bendición. Bahar especula que el nombre Siyāwaxš podría significar 'hombre negro' o 'hombre de rostro oscuro' y sugiere que el término negro en el nombre puede ser una referencia al ennegrecimiento de los rostros de los participantes en las ceremonias mesopotámicas antes mencionadas, o a las máscaras negras que usaban para las festividades. [6]
Hājji firuz e, sāl-i ye ruz e ( Es Hajji Firuz, es solo un día al año )
Hame midunan, hombre soy midunam ( todos lo saben, yo también lo sé )
Eyd e Nowruz e, sāl-i ye ruz e ( es Nowruz, es solo un día al año )
Arbāb e xod am, "sāmmule baleykom" ( Saludos, mi señor )
Arbāb e xod am, sar et-o bālā kon ( Levanta la cabeza, mi señor )
Arbāb e xod am, lotf-i be mā kon ( Hazme un favor, mi señor )
Arbāb e xod am, be man nigā kon ( Mírame, mi señor )
Arbāb e xod am, boz-boz e qandi ( Mi señor, el macho cabrío )
Arbāb e xod am, čerā nemi-xandi? ( ¿Por qué no sonríe, mi señor? ) [6]
Beškan beškan e, beškan! (¡ Es un complemento, un complemento! )
Hombre nemi-škanam, beškan! ( ¡No romperé, romperé! )
Injā beškanam, yār gele dāre ( Si chasqueo aquí, este se quejará )
Unjā beškanam, yār gele dāre ( Si me rompo allí, ese se quejará )
En siāh e bičāre če qad howsele dāre! (¡ Qué paciente es este pobre [hombre] negro! )
![]() | Wikimedia Commons tiene medios relacionados con Hajji Firuz . |