Señor Mannelig


Herr Mannelig (también conocido como Bergatrollets frieri "The Courting of the Mountain Troll" [1] ) es una balada popular sueca ( SMB 26; TSB A 59) que cuenta la historia de una mujer troll de montaña ( bergatroll ) que le propone matrimonio a un hombre humano joven. El troll está tratando de convencer a "Sir Mannelig" ( Herr Mannelig ) para que se case con ella. Ella le ofrece muchos grandes regalos, pero él la rechaza porque no es cristiana. También se da a entender que el troll es en realidad una mujer pagana, y que la canción simboliza a un joven cristiano que se resiste a las ganancias materiales que vendrían con la apostasía.

La balada se publicó por primera vez en 1877 como una canción popular de la región de Södermanland (grabada en la parroquia de Lunda, municipio de Nyköping ). [1] Una variante de la parroquia de Näshulta, municipio de Eskilstuna , publicada en la misma colección en 1882, tenía el título Skogsjungfruns frieri ("El cortejo de la ninfa del bosque", un skogsjungfru o skogsnufva siendo una ninfa o hada del bosque ). [2] Se han registrado otras variantes en las que el cortejado es llamado "Herr Magnus" ( Herr Magnus och Hafstrollet , Hertig Magnus och Hafsfrun , ahafstroll o hafsfru siendo una ninfa de agua , cuello o sirena ). [2] Ciertas variantes parecen identificar al protagonista de la balada como Magnus, duque de Östergötland , incorporando un supuesto incidente en el que el duque, anciano y con discapacidad mental, se arrojó al agua después de ver a un espíritu del agua saludándolo. [3] Hertig Magnus och sjöjungfrun ("El duque Magnus y la sirena") es una opereta de 1862 de Ivar Hallström (libreto de Frans Hedberg ).

La letra de la balada publicada en 1877 consta de siete versos, con un estribillo en voz de troll ( Herr Mannelig trolofven I mig , "Sir Mannelig, ¿estarás comprometido conmigo?"). El primer verso da una exposición, diciendo que el troll "tenía una lengua falsa" ( Hon hade en falskeliger tunga ), lo que sugiere que el troll está tratando de engañar al joven; esto contrasta con la variante Näshulta, que tiene hon sjong med så rörande tunga("ella cantó con una lengua conmovedora [que afecta emocionalmente]", lo que puede o no implicar engaño). Los versículos 2–5 están en la voz del troll, prometiendo regalos de doce corceles, doce molinos, una espada dorada y una camisa de seda, respectivamente; el verso 6 está en la voz del hombre, rechazando la propuesta, llamando al troll "de la tribu del cuello y del diablo" ( af Neckens och djävulens stämma , mientras que en el Näshulta declina porque juró no casarse con una pagana ). El verso final tiene al troll huyendo gimiendo ("Si hubiera tenido al joven apuesto / habría evitado mi tormento" Hade jag fått den fager ungersven / Så hade jag mistat min plåga). La variante Näshulta está estrechamente relacionada, pero tiene cinco versos adicionales que enumeran los regalos prometidos, siendo la lista de promesas (versos 2–10): un castillo, doce caballos, un establo, doce molinos, una espada dorada, una camisa de seda, un gorro de damasco rojo, manto azul, y finalmente tesoro de oro y diamantes. [2]

El tema es del tipo "Fairies' Hope for Christian Salvation" (núm. 5050) en la clasificación de Christansen (1958); [4] el mismo tema fue adaptado notablemente por Hans Christian Andersen en La Sirenita ( Den Lille Havfrue , 1837), influenciado por la Ondina de Friedrich de la Motte Fouqué de 1811, y basado en última instancia en la teoría de Paracelso de que hay ciertos espíritus de la naturaleza que carecen de alma y, por lo tanto, están "dispuestos a entregar sus vidas sin preocupaciones para casarse con un mortal, experimentar el sufrimiento humano y, por lo tanto, ganar la inmortalidad espiritual". [5] En el folclore alemán, el tema se expresa más típicamente por la ninfa del agua que intenta llevar al joven a la perdición en lugar de tratar de ser salvado por él (cf. Der Fischer de Goethe 1779; Loreley de Clemens Brentano 1801). Los sexos se invierten en la balada alemana Es freit ein wilder Wassermann , grabada en 1813 en Joachimsthal, Brandeburgo , donde un espíritu masculino del agua corteja a una mujer joven.