De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido desde la frontera irlandesa )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La frontera entre la República de Irlanda y el Reino Unido , a veces denominada frontera irlandesa o frontera británico-irlandesa , se extiende a lo largo de 499 km (310 millas) [1] [2] desde Lough Foyle en el norte de Irlanda hasta Carlingford Lough en el noreste. , que separa la República de Irlanda de Irlanda del Norte .

Las marcas fronterizas pasan desapercibidas, al igual que muchas fronteras interestatales de la Unión Europea . Dado que los dos estados comparten una Zona de viajes común y (a partir de 2021 ) Irlanda del Norte (la única excepción dentro del Reino Unido y solo en algunos aspectos) y la República de Irlanda son participantes en el Mercado Único Europeo , la frontera es esencialmente abierta. , que permite el libre paso de personas desde 1923 y de mercancías desde 1993. Hay alrededor de 270 vías públicas que cruzan la frontera. [3] [4] Tras la salida del Reino Unido de la Unión Europea , esta frontera es también la frontera entre la UE y un tercer país. ElEl acuerdo de retirada del Brexit compromete al Reino Unido a mantener una frontera abierta en Irlanda, de modo que (en muchos aspectos) la frontera de facto es el Mar de Irlanda entre las dos islas .

Establecimiento [ editar ]

La frontera en Killeen (vista desde el lado del Reino Unido) marcada solo por una señal de límite de velocidad métrica (km / h)

Originalmente concebido como un límite interno dentro del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda , la frontera fue creada en 1921 con el Parlamento del Reino Unido 's Gobierno de Irlanda Ley de 1920 . [5] Antes de esto, se había establecido un parlamento irlandés separatista en Dublín, que no reconocía la Ley del Gobierno de Irlanda y participaba activamente en la Guerra de Independencia de Irlanda . La ley estaba destinada a lograr la autonomía en Irlanda, con parlamentos separados para Irlanda del Sur (que incluía tres de los nueve condados de Ulster ) e Irlanda del Norte.. Seis de los treinta y dos condados de Irlanda se asignaron a Irlanda del Norte y el resto de Irlanda, que comprende 26 condados, a Irlanda del Sur.

La conclusión de la Guerra de Independencia de Irlanda y la posterior firma del Tratado angloirlandés condujeron a la creación del Estado Libre de Irlanda , un dominio establecido para toda la isla de Irlanda el 6 de diciembre de 1922. La frontera se convirtió en una frontera internacional. después de que el Parlamento de Irlanda del Norte ejerciera su derecho a optar por salir del Estado Libre el 7 de diciembre de 1922. La partición de 1921 creó sólo una frontera provisional; una Comisión de Límites se reunió en 1924–25 para fijar una frontera permanente entre las dos jurisdicciones "de acuerdo con los deseos de los habitantes, en la medida en que sea compatible con las condiciones económicas y geográficas".[6] La manera en que la cláusula de la Comisión de Límites fue redactada en el Tratado Anglo-Irlandés fue sólo explícita en su ambigüedad. [7] Entre los políticos de Irlanda del Sur, se prestó muy poca atención a la cláusula durante los debates sobre el Tratado. El activista republicano Seán MacEntee fue una "voz solitaria" al advertir que la comisión implicaría un ejercicio "para transferir de la jurisdicción del Gobierno de Irlanda del Norte a determinadas personas y determinados distritos que ese Gobierno no puede gobernar; y ceder en su lugar a Irlanda del Norte , algunos otros distritos: distritos unionistas de Monaghan , Cavan y Donegal, de modo que no solo bajo este Tratado vamos a dividir Irlanda, no solo vamos a dividir el Ulster, sino que vamos a dividir incluso los condados de Ulster ". [2] [8]

La frontera provisional se formalizó en diciembre de 1925 mediante un acuerdo intergubernamental que fue ratificado por los tres parlamentos de Londres, Dublín y Belfast, sin cambios respecto a las líneas de demarcación de 1920. [6] [9] El acuerdo fronterizo se presentó a la Sociedad de Naciones el 8 de febrero de 1926, convirtiéndolo en una cuestión de derecho internacional . El informe de la Comisión de Límites fue reemplazado por hechos y, por lo tanto, no se publicó hasta 1969. [6]

El Estado Libre de Irlanda pasó a llamarse Irlanda ( irlandés : Éire ) por la constitución de 1937 , y la Ley de la República de Irlanda de 1948 declaró formalmente que el estado era una república con la descripción oficial República de Irlanda sin cambiar su nombre, que sigue siendo Irlanda .

Controles de aduanas e identidad [ editar ]

La frontera de Lenamore Road, condado de Londonderry , Irlanda del Norte. La República de Irlanda comienza justo enfrente de las señales de velocidad y se encuentra al norte de Irlanda del Norte en este lugar.

Los controles aduaneros se introdujeron en la frontera el 1 de abril de 1923, poco después del establecimiento del Estado Libre de Irlanda. [10] Estos controles se mantuvieron, con diversos grados de severidad, hasta el 1 de enero de 1993, cuando se abolieron los controles aduaneros sistemáticos entre los Estados miembros de la Comunidad Europea como parte del mercado único . [11] [12] [13] Ya no hay puestos aduaneros operativos a ambos lados de la frontera. Excepto durante un breve período durante la Segunda Guerra Mundial , nunca ha sido necesario que los ciudadanos irlandeses o británicos presenten un pasaporte para cruzar la frontera. Sin embargo, durante los problemas de la década de 1970 , las fuerzas de seguridad pidieron a los viajeros identificación con regularidad. [cita requerida ]

Puntos de control militares [ editar ]

Durante los disturbios en Irlanda del Norte, hubo puestos de control militares británicos en los principales cruces fronterizos y las fuerzas de seguridad del Reino Unido hicieron intransitables los cruces restantes. [14] Aproximadamente en 2005, en fase de aplicación del Acuerdo de Viernes Santo de 1998 , se eliminaron definitivamente los últimos controles restantes.

Propuestas descartadas para restablecer los controles fronterizos [ editar ]

En octubre de 2007, comenzaron a surgir detalles de un plan del gobierno británico que podría poner fin a la Zona de viajes común que abarca el Reino Unido e Irlanda (y también la Isla de Man y las Islas del Canal) en 2009, posiblemente creando una posición anómala para Irlanda del Norte en el proceso. [15] En una declaración a Dáil Éireann , el irlandés Taoiseach Bertie Ahern aseguró a la Cámara que "las autoridades británicas no tienen planes de introducir ningún control en la frontera terrestre entre el norte y el sur. Quiero dejar eso en claro. Todo lo que están buscando Se trata de una mayor cooperación transfronteriza, dirigida a los inmigrantes ilegales ". [15] Esto inmediatamente generó preocupaciones al norte de la frontera. Jim Allister, ex miembro del Partido Unionista Democrático y luego miembro del Parlamento Europeo , dijo a The Times que sería "intolerable y absurdo si los ciudadanos del Reino Unido tuvieran que presentar un pasaporte para ingresar a otra parte del Reino Unido". [15]

En julio de 2008, los gobiernos de Reino Unido e Irlanda anunciaron su intención de reanudar los controles sobre su frontera común y la Zona de viajes común en general. Cada uno propuso introducir un control detallado de pasaportes sobre los viajeros del otro estado, donde se viaja por aire o por mar. [16] Sin embargo, la frontera terrestre estará "ligeramente controlada". [17] En una declaración conjunta, Jacqui Smith , secretaria del Interior británico, y Dermot Ahern , ministro de Justicia irlandés, dijeron:

Es fundamental que nuestros dos países trabajen en estrecha colaboración para garantizar que nuestras fronteras sean más fuertes que nunca. Ambos gobiernos reconocen plenamente las circunstancias particulares de Irlanda del Norte. Ambos gobiernos reafirman que no tienen planes de introducir controles fijos en ninguno de los lados de la frontera terrestre irlandesa. [dieciséis]

El Times informó que se iba a publicar otro documento de consulta en el otoño de 2008 sobre si las personas que viajan entre Irlanda del Norte y el resto del Reino Unido deberían estar sujetas a más controles.

Se espera que una propuesta sugiera extender el esquema de fronteras electrónicas, requiriendo que los viajeros de Irlanda del Norte proporcionen sus datos personales con anticipación. Esto significaría que los residentes de una parte del Reino Unido serían tratados de manera diferente a los demás cuando viajen dentro del país, algo a lo que los unionistas se opondrían. [dieciséis]

Sin embargo, en 2011, los gobiernos renovaron el acuerdo 'de facto'.

El acuerdo intergubernamental de 2011 [ editar ]

2011 marcó el primer acuerdo público entre los gobiernos del Reino Unido e Irlanda en relación con el mantenimiento de la Zona Común de Viajes. Oficialmente titulada "Declaración conjunta sobre cooperación sobre medidas para asegurar la frontera exterior de la zona común de viajes", fue firmada en Dublín el 20 de diciembre de 2011 por el ministro de inmigración del Reino Unido, Damian Green, y el ministro de Justicia de Irlanda, Alan Shatter . [18]

Tráfico [ editar ]

La frontera está vinculada con 268 (a menudo aproximados como "hasta 275") pasos fronterizos. [3] Cada mes, aproximadamente 177.000 camiones, 208.000 camionetas y 1.850.000 automóviles cruzan la frontera. [19] Alrededor de 30.000 personas cruzan la frontera a diario para desplazarse. [20]

Los problemas [ editar ]

Los disturbios en Irlanda del Norte requirieron que se hicieran intentos desde principios de la década de 1970 hasta finales de la de 1990 para hacer cumplir los controles fronterizos. Muchas carreteras transfronterizas más pequeñas fueron bloqueadas o bloqueadas por el ejército británico con la intención de hacerlas intransitables para el tráfico regular. También se destruyeron puentes para impedir el acceso a cruces fronterizos no autorizados (conocidos oficialmente como "carreteras no aprobadas"). En particular, la zona fronteriza en el sur del condado de Armagh estaba dominada por puestos de vigilancia del ejército británico . Derry , la segunda ciudad más grande de Irlanda del Norte, está cerca de la frontera con el condado de Donegal.. Esto significaba que había una fuerte presencia de seguridad alrededor de la ciudad, lo que a menudo impedía el tráfico y el movimiento general entre la ciudad de Derry y el condado de Donegal. A pesar de estas medidas, la frontera era simplemente demasiado larga y tenía demasiados caminos de acceso menores para permitir el control de todos los movimientos transfronterizos. En cualquier caso, los pasos autorizados en la frontera permanecieron abiertos al tráfico civil en ambas direcciones en todo momento, aunque los vehículos y sus ocupantes fueron objeto de registros detallados, mientras que algunos puntos de paso se cerraron al tráfico de vehículos por la noche cuando los puestos de aduana no estaban dotados de personal.

La dificultad para patrullar partes de la frontera y las grandes diferencias tributarias / monetarias (particularmente durante la década de 1980) llevaron a un contrabando generalizado. Sin embargo, una mayor integración europea ha llevado a tipos impositivos aproximadamente similares en la mayoría de los artículos y al alivio de las restricciones al comercio transfronterizo. Hoy en día, el contrabando se limita principalmente al combustible, el ganado y el comercio estacional de fuegos artificiales ilegales, que están estrictamente regulados en Irlanda; en ambos países existen restricciones sobre los tipos que se pueden usar y se requiere una licencia para poseer o usar fuegos artificiales, pero en Irlanda, tales licencias rara vez se expiden a particulares. [ cita requerida ]

Si bien todavía existe de jure , la frontera no presenta impedimentos para el tráfico en ninguna dirección. Esto se ha debido principalmente a la Zona Común de Viajes entre Irlanda y el Reino Unido, así como a la normalización de la seguridad tras el Acuerdo del Viernes Santo de 1998. La integración de la UE también ha influido. Tras el proceso de paz de Irlanda del Norte , la vigilancia militar ha sido reemplazada por patrullas de rutina del PSNI .

Estado posterior al Brexit [ editar ]

Una protesta del Sinn Féin contra una frontera dura. Los controles fronterizos posteriores al Brexit son un tema controvertido.

El Reino Unido votó a favor de abandonar la Unión Europea en un referéndum el 23 de junio de 2016 . Su retirada convirtió la frontera entre la República de Irlanda e Irlanda del Norte en una frontera exterior de la UE . [21] El gobierno irlandés, el gobierno del Reino Unido y los representantes de la UE, todos declararon que no deseaban una frontera dura en Irlanda debido a la naturaleza sensible de la frontera. [22] [23]

Para prevenir esto y evitar una puerta trasera en el Mercado Único Europeo , el Reino Unido propuso un acuerdo de respaldo dentro del Acuerdo de Retirada que colocaría a Irlanda del Norte bajo una serie de reglas de la UE para evitar la necesidad de controles fronterizos. [24] Esto fue opuesto por el gobierno británico subsiguiente por producir una frontera efectiva entre Gran Bretaña e Irlanda del Norte. [23] A finales de octubre de 2019, el Reino Unido y la UE alcanzaron un acuerdo de retirada del Brexit que contiene un Protocolo revisado de Irlanda del Norte que compromete al Reino Unido a mantener una frontera abierta en Irlanda, de modo que (en muchos aspectos), la frontera de facto es la Mar de Irlanda.

Además de la inmigración y el comercio, se plantearon otras cuestiones de cooperación transfronteriza, como la salud [25] .

Características físicas distintivas [ editar ]

Mapa de Irlanda del Norte y la frontera

El borde es extremadamente irregular. Sus irregularidades se heredaron de los límites del condado bien establecidos. [7] La frontera de 499 km (310 millas) [1] no se describe explícitamente en la ley, sino que solo se infiere implícitamente de la definición territorial de Irlanda del Norte contenida en la Ley del Gobierno de Irlanda de 1920. Establece que "Irlanda del Norte consistirá en los condados parlamentarios de Antrim, Armagh, Down, Fermanagh, Londonderry y Tyrone, y los distritos parlamentarios de Belfast y Londonderry e Irlanda del Sur consistirán en la mayor parte de Irlanda que no esté comprendida dentro de dichos condados y distritos parlamentarios ". [26]La frontera tiene algunas características distintivas. En primer lugar, lo irregular que es: la frontera es aproximadamente cuatro veces la distancia en línea recta entre Lough Foyle y Carlingford Lough. [7] En segundo lugar, el condado de Donegal solo está conectado con el resto de la República de Irlanda por un istmo territorial de 9 km (6 millas) de ancho, lo que lo hace más conveniente para algunos viajes desde Donegal a otras partes de la República de Irlanda. Irlanda del Norte. En tercer lugar, solo en dos secciones relativamente cortas de la frontera se alinea con el límite provincial de nueve condados del Ulster entre Fermanagh-Leitrim y Armagh-Louth. Y, por último, como la frontera bordea Tyrone al oeste y nuevamente al sureste, abarca Co. Fermanagh en tres lados.

Como remanente de los límites del condado del siglo XVII, el perfil físico de la frontera indica que sigue muchos cursos de agua, pero solo en las tierras altas de la sección Cavan-Fermanagh podría decirse que la frontera está de acuerdo con cualquier impedimento físico significativo para el movimiento. [7] Hay alrededor de 270 cruces fronterizos por carretera, y algunas carreteras atraviesan la frontera varias veces. [27] De manera similar, antes de su cierre en 1957, una sección de una línea ferroviaria entre Clones, el condado de Monaghan y Cavan cruzó la frontera seis veces en ocho millas, inicialmente con controles de aduana en cada cruce. [28] [29]

Cruces de carreteras [ editar ]

Entre 270 y 300 carreteras cruzan la frontera, [3] [30] y algunas carreteras cruzan la frontera más de una vez. [31] Mientras que algunas carreteras cruzan la frontera dos o tres veces, la carretera N54 / A3 cruza la frontera cuatro veces en un radio de 10 km / 6 millas. [27]

Los cruces fronterizos más grandes y concurridos incluyen carreteras nacionales primarias (N) en la República de Irlanda que conectan con las carreteras de la ruta primaria (A) en Irlanda del Norte. En 2007, las carreteras más transitadas eran la ruta N1 / A1 (Dundalk / Newry), la ruta N13 / A2 (Letterkenny / Derry) y la ruta N15 / A38 (Lifford / Strabane). [32]

Frontera marítima [ editar ]

Un tratado de 1988 delimita el límite de las zonas económicas exclusivas a lo largo de la plataforma continental desde el sur del Mar de Irlanda al suroeste hasta el Mar Céltico . [33]

Aguas alrededor de Irlanda del Norte [ editar ]

La división exacta de las aguas territoriales entre Irlanda del Norte e Irlanda del Sur ("Irlanda del Sur" es colindante con el territorio del actual estado irlandés) fue motivo de cierta controversia desde el principio. La Ley del Gobierno de Irlanda de 1920 no abordó explícitamente la posición de las aguas territoriales, aunque el artículo 11 (4) estipulaba que ni Irlanda del Sur ni Irlanda del Norte tendrían competencia para dictar leyes con respecto a "Faros, boyas o balizas (excepto hasta ahora ya que pueden ser construidos o mantenidos por una autoridad portuaria local de conformidad con cualquier ley general del Parlamento del Reino Unido) ".

Cuando el territorio que inicialmente era Irlanda del Sur finalmente se convirtió en un dominio autónomo separado fuera del Reino Unido conocido como el Estado Libre de Irlanda , el estatus de las aguas territoriales adquirió naturalmente un significado que no había tenido antes. Los unionistas de Irlanda del Norte fueron conscientes de este asunto desde una etapa temprana. Querían dejar fuera de toda duda que las aguas territoriales alrededor de Irlanda del Norte no pertenecerían al Estado Libre de Irlanda. A este respecto, James Craig , Primer Ministro de Irlanda del Norte, planteó la siguiente pregunta en la Cámara de los Comunes británica el 27 de noviembre de 1922 (el mes anterior al establecimiento del Estado Libre de Irlanda): [34]

Otro asunto importante sobre el que me gustaría una declaración de las intenciones del Gobierno es el de las aguas territoriales que rodean el Ulster. En virtud de la Ley de 1920, las áreas entregadas a los Gobiernos de Irlanda del Norte e Irlanda del Sur, respectivamente, se definieron como los seis condados parlamentarios de Irlanda del Norte y los veintiséis condados parlamentarios de Irlanda del Sur. Tengo entendido que hay dudas considerables en la mente de los abogados y otros en cuanto a si estos condados parlamentarios llevan consigo las aguas territoriales ordinarias, que se extienden a tres millas de la costa. Se ha afirmado en algunos sectores que los condados parlamentarios solo se extienden hasta la marca de agua baja. Eso ha estado ejercitando las mentes de muchas personas en Ulster,y me alegraría que el Gobierno informara a su debido tiempo a la Cámara cuál es su opinión sobre el tema y qué medidas están tomando para aclararlo. ... ¿Debo entender que los agentes legales han considerado realmente esta cuestión y que han dado una decisión a favor de la teoría de que las aguas territoriales van con los condados que se incluyeron en los seis condados de Irlanda del Norte?

En respuesta, el Fiscal General, Sir Douglas Hogg , dijo que "he considerado la cuestión y he opinado que es así [es decir, las aguas territoriales van con los condados]".

Sin embargo, esta interpretación de que las aguas territoriales iban con los condados fue luego cuestionada por los gobiernos irlandeses. El entonces Taoiseach, Jack Lynch , dio un buen resumen de la posición irlandesa durante un debate de Dáil el 29 de febrero de 1972:

[Nosotros] alegamos que las aguas territoriales alrededor de toda la isla de Irlanda son nuestras y nuestro reclamo sobre las aguas territoriales alrededor de Irlanda del Norte se basa en la Ley del Gobierno de Irlanda de 1920. Esta Ley se menciona en el Tratado de 1921 que el Irlanda del Norte que se retiró del Estado Libre de Irlanda es idéntica a la Irlanda del Norte definida en la Ley del Gobierno de Irlanda de 1920, y definida como formada por condados y distritos designados. Creo que es un caso común entre nosotros que en el derecho inglés los condados no incluyen aguas territoriales adyacentes y, por lo tanto, según nuestra afirmación, estas aguas territoriales fueron retenidas por el Estado Libre de Irlanda.

Surgió una disputa particular entre el Gobierno del Estado Libre de Irlanda, por una parte, y los gobiernos de Irlanda del Norte y el Reino Unido, por otra, sobre las aguas territoriales de Lough Foyle . [35] Lough Foyle se encuentra entre el condado de Londonderry en Irlanda del Norte y el condado de Donegal en el entonces Estado Libre de Irlanda. Un caso judicial en el Estado Libre en 1923 relacionado con los derechos de pesca en Lough Foyle sostuvo que las aguas territoriales del Estado Libre corrían hasta la costa del condado de Londonderry. [35] En 1927, la pesca ilegal en Lough Foyle se había vuelto tan grave que el primer ministro de Irlanda del Norte, James Craig, se puso en contacto con su homólogo de Free State, WT Cosgrave.. Craig le indicó a Cosgrave que proponía presentar un proyecto de ley que otorgara poderes a la Policía Real del Ulster para detener y registrar embarcaciones en Lough Foyle. Cosgrave afirmó que todo Lough Foyle era territorio del Estado Libre y que, como tal, un proyecto de ley de esa naturaleza sería rechazado por el Estado Libre y su introducción crearía "una situación muy grave". [35] Cosgrave luego planteó el asunto al gobierno británico. Las afirmaciones de The Honorable The Irish Society de que sus derechos de pesca en Foyle estaban siendo violados por cazadores furtivos del lado de Donegal llevaron a la creación en 1952 de la Comisión de Pesca de Foyle.bajo la autoridad conjunta de los gobiernos de Dublín y Belfast, que resolvieron problemas de jurisdicción sin abordar la cuestión de la soberanía. La comisión fue reemplazada por la Comisión Foyle, Carlingford e Irish Lights establecida después del Acuerdo del Viernes Santo bajo el mandato del Consejo Ministerial Norte / Sur . [36]

Mientras ambos estados sigan siendo miembros de la UE (y por tanto de la Política Pesquera Común ), las aguas territoriales no se disputan en la práctica entre los dos estados. Sus respectivas zonas económicas exclusivas (ZEE) comienzan más allá de sus aguas territoriales y la frontera entre ellas se acordó en 2014. [37] [38] [a] pero la frontera marítima precisa entre Irlanda y el Reino Unido en relación con Lough Foyle (y de manera similar Carlingford Lough ) permanece en disputa en principio. Tan recientemente como en 2005, cuando se le pidió que enumerara las áreas de los estados miembros de la UE donde la definición de la frontera está en disputa, un ministro del gobierno británico respondió por laEl Secretario de Estado de Relaciones Exteriores y Asuntos del Commonwealth declaró:

La definición de frontera (es decir, la demarcación de fronteras entre dos estados soberanos reconocidos internacionalmente con una frontera territorial o marítima contigua ) se disputa políticamente [entre] Irlanda [y el] Reino Unido (Lough Foyle, Carlingford Lough, inactivo) [39]

Durante los debates del Dáil sobre el proyecto de ley de pesca de Carlingford, un colaborador del debate declaró que acogió con satisfacción "el objetivo del proyecto de ley de definir el área de jurisdicción sobre el Foyle". [40] Sin embargo, la Ley de pesca irlandesa Foyle y Carlingford de 2007 no menciona esta cuestión; [41] tampoco lo hace la "Orden de Pesca 2007 de Foyle y Carlingford (Irlanda del Norte)" prácticamente idéntica: [42] cada una se refiere simplemente a "las aguas de la Comisión".

Identificación [ editar ]

Una señal de tráfico bilingüe en el condado de Louth , en la República de Irlanda, advierte a los conductores que viajan hacia el sur a través de la frontera que se usan límites de velocidad métricos en el ROI, mientras que el Reino Unido usa unidades imperiales al conducir.

Se estima que hay 300 cruces mayores y menores a lo largo de la frontera de 310 millas (499 km). [43] La frontera está marcada solo por un pequeño número de señales de tráfico "Bienvenido a Irlanda del Norte" en el lado del Reino Unido, colocadas allí por el Servicio de Carreteras de Irlanda del Norte. [44] Esto puede dificultar la identificación de la frontera para quienes no estén familiarizados con los puntos de referencia conocidos por los lugareños como el punto de cruce. En algunos cruces, hay letreros que dan la bienvenida a los visitantes al distrito de la autoridad gubernamental local correspondiente o, ocasionalmente, recuerdan a los automovilistas la necesidad de asegurarse de que su seguro sea válido en la jurisdicción correspondiente.

Generalmente, las señales en Irlanda que indican las distancias a los destinos son bilingües (en irlandés e inglés) y dan las distancias en kilómetros, mientras que estas señales en Irlanda del Norte están solo en inglés y dan las distancias en millas. En carreteras más grandes, la ubicación aproximada de la frontera se puede determinar mediante letreros que recuerden al conductor el cambio de unidades. En Irlanda del Norte, los letreros de nombres de lugares y calles / carreteras suelen ser (pero no siempre) solo en inglés y los letreros de nombres de calles / carreteras están más estandarizados y se utilizan ampliamente.

Existen otros indicadores inmediatos al cruzar la frontera: diferencias en el diseño de la señalización vial y un cambio en las marcas viales. El arcén en las carreteras que no son autopistas en Irlanda está marcado con una línea amarilla, generalmente discontinua. La misma marca en Irlanda del Norte es blanca y generalmente continua. En Irlanda del Norte, las carreteras utilizan prefijos de ruta A (principal) y B (menor), mientras que los prefijos de ruta de Irlanda son M (autopista) N (principal, que significa nacional ) y R (menor, que significa regional ). Las señales de tráfico tanto en la República como en Irlanda del Norte son principalmente triángulos o círculos negros / blancos / rojos (lo mismo que el resto de la Unión Europea). Los letreros tienen diferencias sutiles en colores y fuentes. Una excepción notable a esto es que las señales de advertencia de peligro en la República son diamantes de color ámbar.

Desde que Irlanda adoptó los límites de velocidad métrica , se han colocado señales de advertencia a ambos lados de la frontera para alertar a los automovilistas sobre el cambio hacia o desde millas o kilómetros por hora . Como Reino Unido no usa el euro, los precios anunciados para las estaciones de servicio y las tiendas cambiarán de moneda al cruzar, aunque muchos lugares a lo largo de la frontera aceptarán moneda transfronteriza de manera informal (aunque generalmente a una tasa favorable para el comerciante). También se notan otros signos típicos del cruce de una frontera europea. Estos incluyen diferencias sutiles en los materiales de pavimentación de las superficies de las carreteras y pavimentos, a veces con diferencias visibles de color entre los materiales al otro lado de la frontera, cambios en el alumbrado público al cruzar la frontera (aunque estos también varían a través de las fronteras entre condados) y cambios en el color de los buzones de correo (verde en Irlanda, rojo en Irlanda del Norte).

En tren, no hay señales inmediatas de cruzar la frontera, pero los marcadores de kilometraje junto a la vía cambian de los marcadores de estilo irlandés [ aclaración necesaria ] en el puesto de 59,75 millas (96,16 km) (desde la estación de tren Dublin Connolly ) a negro sobre marcadores amarillos, comunes en el Reino Unido, en el puesto de 60 millas (96,56 km), entre las estaciones de Dundalk y Newry .

Tarifas de itinerancia de teléfonos móviles [ editar ]

Como en la mayoría de los lugares, las señales de radio de las redes celulares en ambos lados de la frontera a menudo viajan varios kilómetros (algunas millas) a través de ella. Esto era una fuente de molestia para los residentes en áreas fronterizas cuando se incurría en cargos de roaming con la mayoría de los proveedores de servicios si el teléfono se conectaba a la red "incorrecta" al hacer o incluso recibir una llamada. [45] [46] Las tarifas de itinerancia de teléfonos móviles entre miembros se eliminaron en la Unión Europea a partir del 15 de junio de 2017. [47] A partir de enero de 2019 , queda por ver si este acuerdo continuará después del Brexit .

Referencias culturales [ editar ]

Puckoon es una novela cómica de Spike Milligan , publicada por primera vez en 1963. Está ambientada en 1924 y detalla los problemas traídos a la aldea irlandesa ficticia de Puckoon por la Partición de Irlanda cuando la nueva frontera pasa directamente a través de la aldea. Más tarde se convirtió en una película en 2002. [48]

En la década de 1980, Colm Tóibín caminó a lo largo de la frontera y luego publicó un libro de viajes titulado Bad Blood: A Walk Along the Irish Border .

Tras la votación del Brexit en 2016, la BBC produjo un falso documental sobre una patrulla fronteriza ficticia posterior al Brexit llamada Soft Border Patrol . En 2018, una cuenta anónima de Twitter llamada @BorderIrish ganó notoriedad tuiteando como la frontera irlandesa en primera persona, y las implicaciones que tendría el Brexit para ella. [49] [50] [51]

Asentamientos fronterizos [ editar ]

Las siguientes ciudades, pueblos y aldeas se encuentran en la frontera o no muy lejos de ella (enumerados desde Lough Foyle hasta Carlingford Lough ):

  • Muff , Inishowen, Condado de Donegal
  • Culmore , condado de Londonderry
  • Derry , condado de Londonderry
  • Bridgend, condado de Donegal
  • Killea, condado de Donegal
  • Newtowncunningham , Condado de Donegal
  • Carrigans, condado de Donegal
  • St. Johnston , condado de Donegal
  • Lifford , condado de Donegal (vinculado a Strabane por Lifford Bridge )
  • Strabane , condado de Tyrone (vinculado a Lifford por Lifford Bridge)
  • Clady, condado de Tyrone
  • Castlefin , condado de Donegal
  • Castlederg , condado de Tyrone
  • Killeter , condado de Tyrone
  • Pettigo , condado de Donegal y Tullyhommon , condado de Fermanagh (separados por un río)
  • Ballyshannon , condado de Donegal
  • Bundoran , condado de Donegal
  • Belleek, condado de Fermanagh (parte de Belleek se encuentra en realidad en el condado de Donegal , ya que la frontera pasa por la ciudad, pero la mayor parte está en el lado "norte") [52]
  • Kiltyclogher , condado de Leitrim
  • Blacklion , condado de Cavan y
  • Belcoo , condado de Fermanagh (vinculado a Blacklion por un puente)
  • Swanlinbar , condado de Cavan
  • Ballyconnell , condado de Cavan
  • Scotshouse , condado de Monaghan
  • Newtownbutler , Condado de Fermanagh
  • Clones, condado de Monaghan
  • Aughnacloy, condado de Tyrone
  • Glaslough , condado de Monaghan
  • Caledon, condado de Tyrone
  • Middletown, condado de Armagh
  • Cullaville , Condado de Armagh
  • Forkhill , Condado de Armagh
  • Dundalk , condado de Louth
  • Jonesborough , condado de Armagh
  • Newry , Condado de Armagh / Condado de Down
  • Meigh , condado de Armagh
  • Warrenpoint , Condado de Down
  • Omeath , condado de Louth
  • Faughart , condado de Louth / South Armagh

Ver también [ editar ]

  • Región fronteriza , Irlanda
  • Relaciones británico-irlandesas
    • Relaciones exteriores del Reino Unido
    • Relaciones exteriores de Irlanda
    • Ley de nacionalidad irlandesa
    • Ley de nacionalidad británica
    • Ley de nacionalidad británica e Irlanda
    • Área de viaje común
  • Puente del Mar de Irlanda
  • Repartición de Irlanda
  • Particionismo
  • Brexit y la frontera irlandesa

Fuentes [ editar ]

  • Denton, Gilbert; Fahy, Tony (1993). La frontera terrestre de Irlanda del Norte, 1923–1992 . Belfast: HM Customs and Excise . OCLC  56443670 .

Referencias [ editar ]

  1. ^ a b Encuesta sobre artillería de Irlanda del Norte, 1999
  2. ^ a b Documento de trabajo núm. 2 de MFPP, "La creación y consolidación de la frontera irlandesa" (PDF) de KJ Rankin y publicado en asociación con el Instituto de Estudios Británico-Irlandeses, University College Dublin y el Instituto de Gobernanza, Queen's University, Belfast (también impreso como documento de trabajo IBIS nº 48)
  3. ^ a b c "BBC News: Brexit Countdown: ¿Por qué es tan difícil la cuestión de la frontera de Irlanda del Norte?" . bbc.co.uk/news . Consultado el 12 de noviembre de 2018 .
  4. ^ Los controles de la frontera irlandesa serán imposibles después del Brexit, dice el embajador The Guardian el 8 de febrero de 2017
  5. La isla de Irlanda fue dividida en dos regiones distintas del Reino Unido, por Orden en el Consejo el 3 de mayo de 1921 (Reglas y Órdenes Estatutarias publicadas por la autoridad (SR&O) 1921, No. 533).
  6. ^ a b c Informe de la Comisión de Límites Irlandesa, 1925 Presentado por Geoffrey J. Hand (Shannon: Irish University Press, 1969) ISBN 0-7165-0997-0 
  7. ^ a b c d Documento de trabajo núm. 2 de MFPP, "La creación y consolidación de la frontera irlandesa" por KJ Rankin y publicado en asociación con el Instituto de Estudios Británico-Irlandeses, University College Dublin y el Instituto de Gobernanza, Queen's University, Belfast ( también impreso como documento de trabajo IBIS n. ° 48)
  8. ^ Informe oficial: debate sobre el Tratado entre Gran Bretaña e Irlanda, 1922: 155, (22 de diciembre de 1921).
  9. ^ Ley del Tratado (confirmación del acuerdo de enmienda), Libro de estatutos irlandeses de 1925
  10. ^ Denton y Fahy 1993, págs. 19-20
  11. ^ Denton y Fahy 1993, p.iii
  12. ^ O'Kane, Paul (29 de diciembre de 1992). "500 trabajadores de Aduanas se reasignan a nuevas tareas". The Irish Times . pag. 7.
  13. Paymaster-General, Sir John Cope, House of Common Debates, volumen 208, columna 556-7W (3 de junio de 1992): "Con la creación del mercado único, las fronteras fiscales entre los Estados miembros desaparecerán. A partir del 1 de enero de 1993, no habrá formalidades aduaneras rutinarias o sistemáticas y las mercancías se moverán libremente a través de las fronteras internas de la CE ".
  14. ^ "Sobre el proyecto" . borderroadmemories.com . Proyecto de Paz Caminos Fronterizos a la Memoria y la Reconciliación . Consultado el 16 de abril de 2019 .
  15. ↑ a b c Sharrock, D. (25 de octubre de 2007). "El nuevo control fronterizo abolirá la libre circulación entre el Reino Unido e Irlanda" . The Times . Consultado el 10 de junio de 2008 .
  16. ^ a b c "The Times y The Sunday Times" . Thetimes.co.uk . Consultado el 15 de enero de 2018 .
  17. ^ Fortalecimiento del área común de viaje: documento de consulta (PDF) Archivado el 10 de enero de 2014 en el Archivo Web del Gobierno del Reino Unido "Tenemos claro que no introduciremos controles de inmigración fijos en la frontera terrestre entre Irlanda del Norte e Irlanda o en el tráfico de la Corona dependencias del Reino Unido. Sin embargo, reflejando la actividad en Irlanda, el Reino Unido considerará aumentar los controles de inmigración ad hoc en los vehículos para apuntar a los ciudadanos que no son ciudadanos de la CTA en el lado de Irlanda del Norte de la frontera terrestre ".
  18. ^ COOPERACIÓN EN MEDIDAS PARA GARANTIZAR LA FRONTERA EXTERNA DEL ÁREA COMÚN DE VIAJES  - Ministerio del Interior Diciembre de 2012
  19. ^ Las promesas baratas de los conservadores en la frontera irlandesa podrían hacerlas perder IndyRef2 New Statesman , 14 de marzo de 2017
  20. ^ O'Hagan, Sean (23 de abril de 2017). "¿Reabrirá el Brexit viejas heridas con una nueva frontera dura en Irlanda del Norte?" . El observador . Consultado el 7 de diciembre de 2017 .
  21. ^ Smith, Evan (20 de julio de 2016). "Brexit y la historia de la vigilancia de la frontera irlandesa" . Historia y política . Historia y política . Consultado el 21 de julio de 2016 .
  22. ^ Millar, Joey (31 de marzo de 2017). "La UE se compromete a NO tener fronteras estrictas en Irlanda, pero admite que se necesita una solución 'creativa'" . Express.co.uk . Consultado el 15 de enero de 2018 .
  23. ^ a b 'La responsabilidad de los británicos para resolver el problema de la frontera irlandesa para el Brexit: el ministro de Asuntos Exteriores irlandés Coveney  - The Belfast Telegraph , 28 de julio de 2017
  24. ^ FitzGerald, John. "El 'respaldo' fue una propuesta británica, no una presentada por Irlanda o la UE" . The Irish Times .
  25. ^ Brexit: Hard border 'podría poner en riesgo la atención del paciente', dice BMA  - BBC, 2 de junio de 2017
  26. ^ Ley del Gobierno de Irlanda de 1920, Sección 1 Cláusula 2 (10 y 11 Geo. 5 c.67)).
  27. ^ a b "Explorando la frontera: una frontera marcada por innumerables cruces" . irishtimes.com . Irish Times. El 1 de septiembre de 2018 . Consultado el 12 de septiembre de 2020 .
  28. ^ Moore, Cormac (21 de junio de 2016). "¿Una frontera aduanera entre el norte y el sur? ¿Qué podemos aprender de Irlanda en 1923" . El diario . Consultado el 1 de marzo de 2018 .
  29. ^ Edwards, Rodney (25 de septiembre de 2017). "Sesenta años desde que el transporte ferroviario fronterizo perdió fuerza" . Irish Times . Consultado el 1 de marzo de 2018 .
  30. ^ "El ejército irlandés identifica 300 pasos fronterizos" . belfasttelegraph.co.uk . Belfast Telegraph . Consultado el 12 de septiembre de 2020 .
  31. ^ "Cruzando la frontera irlandesa, los lugareños anhelan el status quo después del Brexit" . reuters.com . Reuters. 23 de marzo de 2018 . Consultado el 12 de septiembre de 2020 .
  32. ^ "Ruta M1 sólo la tercera más transitada" . El Argus (Dundalk) . Noticias y medios independientes. 20 de enero de 2010 . Consultado el 12 de septiembre de 2020 .
  33. ^ Janes, Andrew (7 de noviembre de 2013). "La línea divisoria" . Registros e investigaciones . Londres: Archivos Nacionales . Consultado el 8 de noviembre de 2013 .
  34. ^ "LEY DE ESTADO LIBRE DE IRLANDA (DISPOSICIONES CONSECUENTES) (Hansard, 27 de noviembre de 1922)" . hansard.millbanksystems.com . Consultado el 15 de enero de 2018 .
  35. ↑ a b c Kennedy, Michael J. (15 de enero de 2018). División y consenso: la política de las relaciones transfronterizas en Irlanda, 1925-1969 . Instituto de Administración Pública. ISBN 9781902448305. Consultado el 15 de enero de 2018 , a través de Google Books.
  36. ^ Symmons, Clive R. (2009). "Las zonas fronterizas marítimas de Irlanda, norte y sur: una evaluación de las ambigüedades jurisdiccionales actuales y los precedentes internacionales relacionados con la delimitación de las 'bahías fronterizas ' ". La Revista Internacional de Derecho Marino y Costero . 24 (3): 457–500. doi : 10.1163 / 157180809X455584 . ISSN 0927-3522 . 
  37. ^ "La orden de la zona económica exclusiva de 2013" . Legislación.gov.uk . Consultado el 20 de julio de 2014 .
  38. ^ "Orden de jurisdicción marítima (límites de la zona económica exclusiva) de 2014" . irishstatutebook.ie . Consultado el 20 de julio de 2014 .
  39. ^ Westminster, Departamento del Informe Oficial (Hansard), Cámara de los Comunes. "Respuestas escritas de Hansard de la Cámara de los Comunes para el 13 de enero de 2005 (pt 17)" . publicaciones.parlamento.uk . Consultado el 15 de enero de 2018 .
  40. ^ Dáil Éireann - Volumen 629 - 14 de diciembre de 2006
  41. ^ Libro (eISB), estatuto irlandés electrónico. "Libro electrónico de estatutos irlandeses (eISB)" . www.irishstatutebook.ie .
  42. ^ Participación, experto. "Orden de 2007 de Foyle y Carlingford Fisheries (Irlanda del Norte)" . www.legislation.gov.uk .
  43. ^ Cámara de los Lores; Comité de la Unión Europea; Sexto informe de la sesión 2016-2017; Brexit: Relaciones Reino Unido-Irlanda ; publicado el 12 de diciembre de 2016 por la autoridad de la Cámara de los Lores
  44. ^ " Los signos de ' Bienvenido a Irlanda del Norte' provocan una disputa política" . El periódico. 7 de agosto de 2012 . Consultado el 23 de noviembre de 2016 .
  45. ^ " Problemas de telecomunicaciones transfronterizas ", Informe del Grupo de trabajo conjunto ComReg / Ofcom, 19 de enero de 2005
  46. ^ " Siga el movimiento de itinerancia de O2 - Dempsey ", RTÉ News, miércoles 8 de febrero de 2006
  47. ^ "¿Cuándo se eliminarán las tarifas de itinerancia de la UE?" . Telegraph.co.uk . Consultado el 15 de enero de 2018 .
  48. ^ Flynn, Bob (23 de julio de 2002). " ' Es una cosa fantástica, mágica ' " . The Guardian .
  49. ^ Rory Carroll (24 de noviembre de 2018). "Brexit: cuenta de Twitter anónima da voz divertida a la fila de la frontera irlandesa" . The Guardian .| fecha de acceso = 26 de diciembre de 2019}}
  50. ^ Freya McClements (24 de febrero de 2018). "La Frontera ha decidido que es hora de hacerse pública" . Irish Times . Consultado el 26 de diciembre de 2019 .
  51. ^ Meabh Ritchie (7 de diciembre de 2018). "La frontera irlandesa y el Brexit explicados por @BorderIrish" . BBC News . Consultado el 26 de diciembre de 2019 . El hombre detrás de la cuenta, que quiere permanecer en el anonimato, ha vivido en ambos lados de la frontera irlandesa.
  52. ^ Imagen : N3 en dirección norte sic (con líneas de margen amarillo) se convierte en la A46 (con líneas de margen blancas y límite de velocidad en millas por hora). A las 54: 28: 38N, 8: 05: 54W

Notas [ editar ]

  1. ^ (Para ver el mapa, consulte Rockall ).

Enlaces externos [ editar ]

  • El Centro de Estudios Transfronterizos promueve la "Cooperación Transfronteriza" en el marco del Acuerdo del Viernes Santo ; sitios web derivados:
    • Border People "el punto de acceso central para la información sobre movilidad transfronteriza en la isla de Irlanda", desarrollado para el Consejo Ministerial Norte / Sur
    • Border Ireland "base de datos de búsqueda en línea de información transfronteriza" (la financiación finalizó en 2009)
  • Mapping Frontiers 2004-2006 proyecto conjunto de Queen's University Belfast y University College Dublin