La bandera nacional de Japón es un estandarte blanco rectangular que tiene un círculo rojo carmesí en su centro. Esta bandera se llama oficialmente Nisshōki (日 章 旗, la "bandera del sol") , pero es más comúnmente conocida en Japón como Hinomaru (日 の 丸, el "círculo del sol") . Encarna el sobrenombre del país : Tierra del sol naciente .
Nombre | Nisshōki [1] o Hinomaru [2] |
---|---|
Proporción | 2: 3 [1] |
Adoptado | 27 de febrero de 1870 [a] (insignia civil) 13 de agosto de 1999 [b] (bandera nacional) |
Diseño | Un disco rojo centrado en una pancarta rectangular blanca. |
La bandera de Nisshōki está designada como bandera nacional en la Ley sobre la bandera nacional y el himno , que se promulgó y entró en vigor el 13 de agosto de 1999. Aunque ninguna legislación anterior había especificado una bandera nacional, la bandera del disco solar ya se había convertido en la de facto bandera nacional de Japón. Dos proclamas emitidas en 1870 por el Daijō-kan , el organismo gubernamental del período Meiji temprano , tenían cada una una disposición para un diseño de la bandera nacional. Se adoptó una bandera de disco solar como bandera nacional para los buques mercantes en virtud de la Proclamación No. 57 de Meiji 3 (emitida el 27 de febrero de 1870), [3] y como la bandera nacional utilizada por la Armada en virtud de la Proclamación No. 651 de Meiji. 3 (publicado el 27 de octubre de 1870). [4] El uso del Hinomaru fue severamente restringido durante los primeros años de la ocupación aliada de Japón después de la Segunda Guerra Mundial ; estas restricciones se relajaron más tarde.
El sol juega un papel importante en la mitología y religión japonesas, ya que se dice que el Emperador es el descendiente directo de la diosa del sol Amaterasu y la legitimidad de la casa gobernante se basaba en este nombramiento divino y descendencia de la deidad principal de la religión sintoísta predominante . El nombre del país , así como el diseño de la bandera, reflejan esta importancia central del sol. La historia antigua Shoku Nihongi dice que el emperador Monmu usó una bandera que representaba el sol en su corte en 701, y este es el primer uso registrado de una bandera con motivos solares en Japón. La bandera más antigua existente se conserva en el templo Unpō-ji, Kōshū, Yamanashi , que es más antiguo que el siglo XVI, y una antigua leyenda dice que la bandera fue entregada al templo por el emperador Go-Reizei en el siglo XI. [5] [6] [7] Durante la Restauración Meiji , tanto el disco solar como la Bandera del Sol Naciente de la Armada y el Ejército Imperial Japonés se convirtieron en símbolos importantes en el emergente Imperio Japonés . Los carteles de propaganda, los libros de texto y las películas mostraban la bandera como fuente de orgullo y patriotismo. En los hogares japoneses, los ciudadanos debían exhibir la bandera durante los feriados nacionales, celebraciones y otras ocasiones según lo decretado por el gobierno. Diferentes muestras de devoción a Japón y su Emperador con el motivo Hinomaru se hicieron populares entre el público durante la Segunda Guerra Sino-Japonesa y otros conflictos. Estas fichas iban desde lemas escritos en la bandera hasta prendas de vestir y platos que se parecían a la bandera.
La percepción pública de la bandera nacional varía. Históricamente, tanto fuentes occidentales como japonesas afirmaron que la bandera era un símbolo poderoso y duradero para los japoneses. Desde el final de la Segunda Guerra Mundial (la Guerra del Pacífico ), el uso de la bandera y el himno nacional Kimigayo ha sido un tema polémico para las escuelas públicas de Japón. Las disputas sobre su uso han dado lugar a protestas y juicios. Para los gobiernos de China y Corea del Sur, la bandera es un símbolo de agresión e imperialismo . Varias banderas militares de Japón se basan en el Hinomaru , incluida la insignia naval con rayos de sol. El Hinomaru también sirve como plantilla para otras banderas japonesas en uso público y privado.
Historia
Antiguo a medieval
Se desconoce el origen exacto del Hinomaru , [8] pero el sol naciente tenía algún significado simbólico desde principios del siglo VII (el archipiélago japonés está al este del continente asiático y, por lo tanto, es donde el sol "sale"). En 607, se envió una correspondencia oficial que comenzó con "del Emperador del sol naciente" al emperador chino Yang de Sui . [9] A menudo se hace referencia a Japón como "la tierra del sol naciente". [10]
El sol está estrechamente relacionado con la familia imperial , ya que la leyenda dice que el trono imperial descendía de la diosa del sol Amaterasu . [11] [12] La religión, que se clasifica como la antigua religión Ko-Shintō del pueblo japonés , incluye el culto a la naturaleza y el animismo , y la fe ha estado adorando al sol , especialmente en la agricultura y la pesca . El Dios Imperial, Amaterasu-ōmikami , es la diosa del sol. Desde el período Yayoi (300 a. C.) hasta el período Kofun (250 d. C.) ( período Yamato ), el Naiko Kamonkyo ( ja: 内行 花 文 鏡, un gran espejo de bronce con patrones como un pétalo de flor fabricado en Japón) se usó como una celebración de la forma del sol brillante y existe la teoría de que uno de los Tres Tesoros Sagrados , Yata no Kagami , se usa como este espejo. [13]
Durante la expedición al este (Jinmu tosei), el hermano del emperador Jimmu , Itsuse no Mikoto, murió en una batalla contra el cacique local Nagasunehiko ("el hombre de piernas largas") en Naniwa (la actual Osaka). El emperador Jimmu se dio cuenta, como descendiente del sol, que no quería luchar hacia el sol (hacia el este), sino luchar desde el sol (hacia el oeste). Así que su clan fue al lado este de la península de Kii para luchar hacia el oeste. Llegaron a Kumano (o Ise ) y se dirigieron hacia Yamato. Salieron victoriosos en la segunda batalla con Nagasunehiko y conquistaron la región de Kinki . [14] [15]
Se pensaba que el uso de la bandera en forma de sol tuvo lugar desde que se estableció el gobierno imperial directo del emperador (親政) después del Incidente de Isshi en 645 (primer año de la (era) Taika ). [dieciséis]
En cuanto a la literatura, en la descripción de la ceremonia Chōga (朝賀) del emperador Monmu en 701 (el primer año de la era Taihō ), para la decoración del salón de ceremonias el día de Año Nuevo, la bandera de "Nissho" fue levantada (日 像, la bandera con el sol dorado), que se dice que es la más antigua del Hinomaru original, pero no era un círculo rojo sobre un fondo blanco. [ cita requerida ]
Una teoría ha sido influenciada por los resultados de la Guerra de Genpei (1180-1185). Hasta el período Heian , la bandera de Nishiki (Nishiki no mihata 錦 の 御 旗), un símbolo de la Corte Imperial, tenía círculos de luna de oro y plata sobre un fondo rojo. Al final de la era Heian, usaron la bandera roja, que es el color de su bandera ( clan Taira ), llamándose a sí mismos un ejército del gobierno, mientras que Genji ( clan Minamoto ), en oposición a ella, libró la guerra de Genpei con el bandera blanca. Desde la antigüedad, el sol ha sido un símbolo de unidad nacional debido a la estrecha relación entre el gobierno nacional y el sol. Cuando Taira fue destruida y Genji estableció el gobierno samurái, los sucesivos shōguns afirmaron ser descendientes de Genji, y se dijo que el Hinomaru de "Shirachikamaru" (白地 赤 丸, círculo rojo sobre fondo blanco) había sido heredado como símbolo de los que lograron la unificación del país. En Japón, "rojo y blanco" se ha considerado una combinación de colores alegre. Una teoría es el folclore de que existe un sentido de dicotomía sagrado-profano (sagrado = rojo, profano = blanco), y que esto también se deriva de la Guerra de Genpei. [ cita requerida ]
En la obra del siglo XII, The Tale of the Heike , se escribió que diferentes samuráis llevaban dibujos del sol en sus abanicos. [17] Una leyenda relacionada con la bandera nacional se atribuye al sacerdote budista Nichiren . Supuestamente, durante una invasión mongola de Japón en el siglo XIII , Nichiren entregó un estandarte solar al shōgun para que lo llevara a la batalla. [18]
Una de las banderas más antiguas de Japón se encuentra en el templo Unpo-ji en la prefectura de Yamanashi . La leyenda dice que fue entregado por el emperador Go-Reizei a Minamoto no Yoshimitsu y ha sido tratado como un tesoro familiar por el clan Takeda durante los últimos 1.000 años, [19] y al menos tiene más del siglo XVI.
Las primeras banderas registradas en Japón datan del período de unificación a fines del siglo XVI. Las banderas pertenecían a cada daimyō y se usaban principalmente en la batalla. La mayoría de las banderas eran pancartas largas generalmente cargadas con el mon (escudo de la familia) del señor daimyō . Los miembros de la misma familia, como un hijo, un padre y un hermano, tenían diferentes banderas para llevar a la batalla. Las banderas sirvieron como identificación y fueron exhibidas por soldados en sus espaldas y caballos. Los generales también tenían sus propias banderas, la mayoría de las cuales se diferenciaban de las banderas de los soldados debido a su forma cuadrada. [20] [ página necesaria ]
En 1854, durante el shogunato de Tokugawa , se ordenó a los barcos japoneses que izaran el Hinomaru para distinguirse de los barcos extranjeros. [17] Antes de eso, se usaban diferentes tipos de banderas Hinomaru en los barcos que comerciaban con Estados Unidos y Rusia. [8] El Hinomaru fue decretado la bandera comercial de Japón en 1870 y fue la bandera nacional legal de 1870 a 1885, lo que la convirtió en la primera bandera nacional adoptada por Japón. [21] [22]
Si bien la idea de los símbolos nacionales era extraña para los japoneses, el gobierno de Meiji los necesitaba para comunicarse con el mundo exterior. Esto se volvió especialmente importante después del desembarco del comodoro estadounidense Matthew Perry en la bahía de Yokohama. [23] Otras implementaciones del gobierno Meiji dieron más identificaciones a Japón, incluido el himno Kimigayo y el sello imperial. [24] En 1885, se abolieron todas las leyes anteriores no publicadas en el Boletín Oficial de Japón. [25] Debido a esta decisión del nuevo gabinete de Japón, el Hinomaru era la bandera nacional de facto ya que no existía ninguna ley después de la Restauración Meiji . [26]
Los primeros conflictos y la guerra del Pacífico
El uso de la bandera nacional creció a medida que Japón buscaba desarrollar un imperio, y el Hinomaru estuvo presente en las celebraciones después de las victorias en las Primeras Guerras Sino-Japonesas y Ruso-Japonesas . La bandera también se usó en esfuerzos de guerra en todo el país. [27] Una película de propaganda japonesa en 1934 retrató las banderas nacionales extranjeras como incompletas o defectuosas con sus diseños, mientras que la bandera japonesa es perfecta en todas sus formas. [28] En 1937, un grupo de niñas de la prefectura de Hiroshima mostró solidaridad con los soldados japoneses que luchaban en China durante la Segunda Guerra Sino-Japonesa , comiendo "comidas bandera" que consistían en un umeboshi en medio de un lecho de arroz. El bento Hinomaru se convirtió en el símbolo principal de la movilización de guerra de Japón y la solidaridad con sus soldados hasta la década de 1940. [29]
Las primeras victorias de Japón en la Guerra Sino-Japonesa dieron como resultado que el Hinomaru volviera a usarse para celebraciones. Se vio en manos de todos los japoneses durante los desfiles. [27]
Los libros de texto durante este período también imprimieron el Hinomaru con varios lemas que expresaban devoción al Emperador y al país. El patriotismo se enseñó como una virtud a los niños japoneses. Las expresiones de patriotismo, como exhibir la bandera o adorar al Emperador a diario, eran parte de ser un "buen japonés". [30]
La bandera fue una herramienta del imperialismo japonés en las áreas ocupadas del sudeste asiático durante la Segunda Guerra Mundial : la gente tuvo que usar la bandera, [31] y los escolares cantaron Kimigayo en las ceremonias matutinas de izamiento de la bandera. [32] Se permitieron banderas locales para algunas áreas como Filipinas , Indonesia y Manchukuo . [33] [34] [35] En Corea, que era parte del Imperio de Japón, el Hinomaru y otros símbolos se utilizaron para declarar que los coreanos eran súbditos del imperio. [36]
Durante la Guerra del Pacífico, los estadounidenses acuñaron el término despectivo "albóndigas" para el Hinomaru y la insignia de los aviones militares japoneses . [37] Para los japoneses, el Hinomaru era la "bandera del sol naciente que iluminaría la oscuridad del mundo entero". [38] Para los occidentales, era uno de los símbolos más poderosos del ejército japonés. [39]
Ocupación estadounidense
El Hinomaru fue la bandera de facto de Japón durante la Segunda Guerra Mundial y el período de ocupación. [26] Durante la ocupación de Japón después de la Segunda Guerra Mundial , se necesitaba el permiso del Comandante Supremo de las Potencias Aliadas (SCAPJ) para volar el Hinomaru . [40] [41] Las fuentes difieren en cuanto al grado en que se restringió el uso de la bandera Hinomaru ; algunos usan el término "prohibido"; [42] [43] sin embargo, aunque las restricciones originales eran severas, no equivalían a una prohibición total. [26]
Después de la Segunda Guerra Mundial, los barcos civiles japoneses de la Autoridad de Control de Embarque Naval de los Estados Unidos para los Marines Mercantes japoneses utilizaron una insignia . [44] Modificado del código de señal "E" , el alférez se utilizó desde septiembre de 1945 hasta que cesó la ocupación estadounidense de Japón. [45] Los barcos estadounidenses que operan en aguas japonesas utilizaron una bandera de señal "O" modificada como insignia. [46]
El 2 de mayo de 1947, el general Douglas MacArthur levantó las restricciones sobre la exhibición del Hinomaru en los terrenos del Edificio de la Dieta Nacional , en el Palacio Imperial , en la residencia del Primer Ministro y en el edificio de la Corte Suprema con la ratificación de la nueva Constitución de Japón. . [47] [48] Esas restricciones se relajaron aún más en 1948, cuando a las personas se les permitió enarbolar la bandera en los días festivos nacionales. En enero de 1949, se abolieron las restricciones y cualquiera podía volar el Hinomaru en cualquier momento sin permiso. Como resultado, se alentó a las escuelas y los hogares a volar el Hinomaru hasta principios de la década de 1950. [40]
De la posguerra hasta 1999
Desde la Segunda Guerra Mundial, la bandera de Japón ha sido criticada por su asociación con el pasado militarista del país . También se han planteado objeciones similares al actual himno nacional de Japón, Kimigayo . [19] Los sentimientos sobre Hinomaru y Kimigayo representaron un cambio general de un sentimiento patriótico sobre "Dai Nippon" - Gran Japón - al pacifista y antimilitarista "Nihon". Debido a este cambio ideológico, la bandera se usó con menos frecuencia en Japón directamente después de la guerra a pesar de que la SCAPJ levantó las restricciones en 1949. [41] [49]
Cuando Japón comenzó a restablecerse diplomáticamente, el Hinomaru se utilizó como arma política en el extranjero. En una visita del emperador Hirohito y la emperatriz Kōjun a los Países Bajos , el Hinomaru fue quemado por ciudadanos holandeses que exigieron que lo enviaran a Japón o lo juzgaran por la muerte de prisioneros de guerra holandeses durante la Segunda Guerra Mundial. [50] A nivel nacional, la bandera ni siquiera se usó en protestas contra un nuevo Acuerdo sobre el Estatuto de las Fuerzas que se estaba negociando entre Estados Unidos y Japón. La bandera más utilizada por los sindicatos y otros manifestantes fue la bandera roja de la revuelta. [51]
Un problema con el Hinomaru y el himno nacional surgió una vez más cuando Tokio fue sede de los Juegos Olímpicos de Verano de 1964 . Antes de los Juegos Olímpicos, el tamaño del disco solar de la bandera nacional se cambió en parte porque el disco solar no se consideraba llamativo cuando se ondeaba con otras banderas nacionales. [41] Tadamasa Fukiura, un especialista en color, eligió colocar el disco solar a dos tercios de la longitud de la bandera. Fukiura también eligió los colores de la bandera para los Juegos Olímpicos de Invierno de 1964 y 1998 en Nagano. [52]
En 1989, la muerte del emperador Hirohito volvió a plantear problemas morales sobre la bandera nacional. Los conservadores sintieron que si la bandera podía usarse durante las ceremonias sin reabrir viejas heridas, podrían tener la oportunidad de proponer que el Hinomaru se convierta en la bandera nacional sin que se les cuestione su significado. [53] Durante un período oficial de duelo de seis días, las banderas ondeaban a media asta o se cubrían con banderines negros en todo Japón. [54] A pesar de los informes de manifestantes que destrozaron el Hinomaru el día del funeral del Emperador, [55] el derecho de las escuelas a enarbolar la bandera japonesa a media asta sin reservas trajo éxito a los conservadores. [53]
Desde 1999
La Ley sobre la Bandera Nacional y el Himno Nacional se aprobó en 1999, eligiendo tanto el Hinomaru como el Kimigayo como símbolos nacionales de Japón. La aprobación de la ley se debió al suicidio del director de la escuela secundaria Sera
en Sera , Hiroshima , Toshihiro Ishikawa, quien no pudo resolver una disputa entre su junta escolar y sus maestros sobre el uso de Hinomaru y Kimigayo . [56] [57] La Ley es una de las leyes más controvertidas aprobadas por la Dieta desde la "Ley sobre cooperación para las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas y otras operaciones" de 1992, también conocida como "Ley de cooperación internacional para la paz". [58]El primer ministro Keizō Obuchi del Partido Liberal Democrático (PLD) decidió redactar un proyecto de ley para convertir el Hinomaru y el Kimigayo en símbolos oficiales de Japón en 2000. Su secretario jefe de gabinete , Hiromu Nonaka , quería que la legislación se completara para el décimo aniversario del emperador Akihito 's entronización . [59] Esta no es la primera vez que se considera una legislación para establecer ambos símbolos como oficiales. En 1974, con el telón de fondo del regreso de Okinawa a Japón en 1972 y la crisis del petróleo de 1973 , el primer ministro Kakuei Tanaka insinuó la aprobación de una ley que consagra ambos símbolos en la ley de Japón. [60] Además de instruir a las escuelas para que enseñen y jueguen al kimigayo , Tanaka quería que los estudiantes izaran la bandera Hinomaru en una ceremonia cada mañana y adoptaran un plan de estudios moral basado en ciertos elementos del Rescripto Imperial sobre Educación pronunciado por el Emperador Meiji. en 1890. [61] Tanaka no logró aprobar la ley a través de la Dieta ese año. [62]
Los principales partidarios del proyecto de ley fueron el PLD y el Komeito (CGP), mientras que la oposición incluyó al Partido Socialdemócrata (SDPJ) y al Partido Comunista (JCP), quienes citaron las connotaciones que ambos símbolos tenían con la época de la guerra. El CPJ se opuso además por no permitir que el público decida el tema. Mientras tanto, el Partido Democrático de Japón (PDJ) no pudo desarrollar un consenso partidista al respecto. El presidente del DPJ y futuro primer ministro, Naoto Kan, declaró que el DPJ debe apoyar el proyecto de ley porque el partido ya reconocía ambos símbolos como símbolos de Japón. [63] El subsecretario general y futuro primer ministro Yukio Hatoyama pensó que este proyecto de ley causaría más divisiones entre la sociedad y las escuelas públicas. Hatoyama votó a favor del proyecto de ley mientras que Kan votó en contra. [59]
Antes de la votación, se pidieron que los proyectos de ley se separaran en la Dieta. El profesor de la Universidad de Waseda, Norihiro Kato, afirmó que Kimigayo es un tema aparte más complejo que la bandera Hinomaru . [64] Los intentos de designar solo al Hinomaru como la bandera nacional por parte del PDJ y otros partidos durante la votación del proyecto de ley fueron rechazados por la Dieta. [65] La Cámara de Representantes aprobó el proyecto de ley el 22 de julio de 1999, por 403 votos contra 86. [66] La legislación fue enviada a la Cámara de Consejeros el 28 de julio y fue aprobada el 9 de agosto. Fue promulgada como ley el 13 de agosto. [67]
El 8 de agosto de 2009, se tomó una fotografía en un mitin del DPJ para las elecciones de la Cámara de Representantes que mostraba una pancarta que colgaba del techo. La pancarta estaba hecha de dos banderas Hinomaru cortadas y cosidas para formar la forma del logotipo de DPJ. Esto enfureció al PLD y al primer ministro Tarō Asō , diciendo que este acto era imperdonable. En respuesta, el presidente del DPJ, Yukio Hatoyama (quien votó a favor de la Ley sobre la Bandera Nacional y el Himno Nacional) [59] dijo que la pancarta no era el Hinomaru y no debería ser considerada como tal. [68]
Diseño
Aprobada en 1870, la Proclamación No. 57 del Primer Ministro tenía dos disposiciones relacionadas con la bandera nacional. La primera disposición especificaba quién enarbolaba la bandera y cómo se izaba; el segundo especificó cómo se hizo la bandera. [8] La relación era de siete unidades de ancho y diez de largo (7:10). Se calculó que el disco rojo, que representa el sol, tenía tres quintos del ancho del polipasto . La ley decretó que el disco estuviera en el centro, pero generalmente se colocaba un centésimo ( 1 ⁄ 100 ) hacia el polipasto. [69] [70] El 3 de octubre del mismo año, se aprobaron las regulaciones sobre el diseño de la bandera mercante y otras banderas navales. [71] Para la bandera comercial, la proporción era de dos unidades de ancho y tres unidades de largo (2: 3). El tamaño del disco siguió siendo el mismo, pero el disco solar se colocó una vigésima ( 1 ⁄ 20 ) hacia el polipasto. [72]
Cuando se aprobó la Ley de la Bandera Nacional y el Himno Nacional , las dimensiones de la bandera se alteraron levemente. [1] La proporción total de la bandera se cambió a dos unidades de ancho por tres unidades de largo (2: 3). El disco rojo se desplazó hacia el centro, pero el tamaño total del disco se mantuvo igual. [2] El fondo de la bandera es blanco y el centro es un disco rojo (紅色, beni iro ) , pero los tonos de color exactos no se definieron en la ley de 1999. [1] La única pista que se da sobre el color rojo es que es un tono "profundo". [73]
Emitidas por la Agencia de Defensa de Japón (ahora Ministerio de Defensa ) en 1973 ( Showa 48), las especificaciones enumeran el color rojo de la bandera como 5R 4/12 y el blanco como N9 en la tabla de colores de Munsell . [74] El documento se modificó el 21 de marzo de 2008 ( Heisei 20) para que coincida con la construcción de la bandera con la legislación actual y se actualizan los colores Munsell. El documento enumera la fibra acrílica y el nailon como fibras que podrían usarse en la construcción de banderas utilizadas por los militares. Para el acrílico, el color rojo es 5.7R 3.7 / 15.5 y el blanco es N9.4; el nailon tiene 6.2R 4 / 15.2 para rojo y N9.2 para blanco. [74] En un documento emitido por la Asistencia Oficial para el Desarrollo (ODA), el color rojo del Hinomaru y el logotipo de la ODA figura como DIC 156 y CMYK 0-100-90-0. [75] Durante las deliberaciones sobre la Ley sobre la Bandera Nacional y el Himno Nacional , hubo una sugerencia de usar un tono rojo brillante (赤色, también conocido como iro ) o usar uno del grupo de colores de los Estándares Industriales Japoneses . [76]
Catálogo de colores
Color oficial (blanco) | Color oficial (rojo) | Sistema de color | Fuente | Año |
---|---|---|---|---|
N9 [77] | 5R 4/12 [77] | Munsell | DSP Z 8701C [74] | 1973 |
N / A | 156 [78] | DIC | Directrices sobre marcas de símbolos de la AOD [75] | 1995 |
Esquema de colores | blanco | rojo |
---|---|---|
CMYK | 0-0-0-12 | 0-100-91-31 |
MALEFICIO | # E0E0E0 | # B0000F |
RGB | 224-224-224 | 176-0-15 |
Uso y costumbres
Cuando se introdujo por primera vez el Hinomaru , el gobierno exigió a los ciudadanos que saludaran al Emperador con la bandera. Hubo cierto resentimiento entre los japoneses por la bandera, lo que provocó algunas protestas. Tomó algún tiempo para que la bandera ganara aceptación entre la gente. [24]
Antes de la Segunda Guerra Mundial, todas las casas debían exhibir Hinomaru en los días festivos nacionales. [26] Desde la guerra, la exhibición de la bandera de Japón se limita principalmente a los edificios adjuntos a los gobiernos nacionales y locales, como los ayuntamientos; Rara vez se ve en casas particulares o edificios comerciales, [26] pero algunas personas y empresas han abogado por exhibir la bandera en días festivos. Aunque el gobierno de Japón alienta a los ciudadanos y residentes a volar el Hinomaru durante los feriados nacionales, no están obligados legalmente a hacerlo. [79] [80] Desde el 80 cumpleaños del Emperador el 23 de diciembre de 2002, la Compañía de Ferrocarriles de Kyushu ha exhibido el Hinomaru en 330 estaciones. [81]
A partir de 1995, la ODA ha utilizado el motivo Hinomaru en su logotipo oficial. El diseño en sí no fue creado por el gobierno (el logotipo fue elegido entre 5.000 diseños presentados por el público), pero el gobierno estaba tratando de aumentar la visualización del Hinomaru a través de sus paquetes de ayuda y programas de desarrollo. Según la ODA, el uso de la bandera es la forma más eficaz de simbolizar la ayuda proporcionada por el pueblo japonés. [82]
Hinomaru Yosegaki
Durante la Segunda Guerra Mundial en la cultura japonesa, era una costumbre popular que los amigos, compañeros de clase y familiares de un soldado en despliegue firmen un Hinomaru y se lo presenten. La bandera también se usó como amuleto de buena suerte y una oración para desear que el soldado regresara sano y salvo de la batalla. Un término para este tipo de encanto es Hinomaru Yosegaki (日 の 丸 寄 せ 書 き) . [83] Una tradición es que ninguna escritura debe tocar el disco solar. [84] Después de las batallas, estas banderas a menudo fueron capturadas o más tarde encontradas en soldados japoneses fallecidos. Si bien estas banderas se convirtieron en souvenirs, [84] ha habido una tendencia creciente a enviar las banderas firmadas a los descendientes del soldado. [85]
En los tiempos modernos, el "Hinomaru Yosegaki" todavía se utiliza. La tradición de fichar al Hinomaru como amuleto de la buena suerte aún continúa, aunque de forma limitada. El Hinomaru Yosegaki se muestra en eventos deportivos para dar apoyo a la selección japonesa. [86] El Yosegaki (bandera de esfuerzo grupal, 寄 せ 書 き) se usa para soldados en campaña, [87] atletas, jubilados, estudiantes transferidos en una comunidad y para amigos. El papel de colores y la bandera tienen escritura con un mensaje. En el Japón moderno, se le da como regalo a una persona en una fiesta de despedida, para atletas, una fiesta de despedida para colegas o estudiantes transferidos, para graduación y jubilación. Después de desastres naturales como el terremoto de Tōhoku de 2011 y el tsunami, la gente escribe notas en un Hinomaru Yosegaki para mostrar su apoyo.
Hachimaki
El hachimaki (鉢 巻, "casco-bufanda") es una diadema blanca ( bandana ) con el sol rojo en el medio. Las frases suelen estar escritas en él. Se usa como símbolo de perseverancia , esfuerzo y / o coraje por parte del usuario. Estos los usan en muchas ocasiones, por ejemplo, espectadores deportivos, mujeres que dan a luz, estudiantes en escuelas intensivas , trabajadores de oficina, [88] comerciantes que se enorgullecen de su trabajo, etc. Durante la Segunda Guerra Mundial, las frases "Victoria segura " (必勝, Hisshō ) o "Seven Lives" fue escrito en el hachimaki y usado por pilotos kamikaze . Esto denotaba que el piloto estaba dispuesto a morir por su país. [89]
Hinomaru Bentō
Un bentō y makunouchi son tipos de loncheras japonesas. Puede tener arroz Hinomaru (日 の 丸 ご 飯, Hinomaru gohan ) . Consiste en gohan (arroz blanco al vapor) con un umeboshi rojo ( ume seco ) en el centro que representa el sol y la bandera de Japón. Una lonchera Hinomaru (日 の 丸 弁 当, Hinomaru bentō ) solo tiene arroz blanco y un umeboshi rojo en el centro. El umeboshi salado y empapado en vinagre actúa como conservante para el arroz. También hay cuencos de arroz hinomaru que son menos comunes. [90]
Crustáceos con el Hinomaru
Hay varios crustáceos con forma de hinomaru (círculo del sol). Tal como el camarón Hinomaru Shogun (ヒノマルショウグンエビ, Hinomaru Shogun Ebi ) ( Astacidea ), Hinomaru Teppo camarón (ヒノマルテッポウエビ, Hinomaru Teppo Ebi ) ( Caridea ) y la cizalla horizontales Hinomaru princesa (ヒノマルヒメヨコバサミ, Hinomaru Himeyokobasami ) ( Anomura ). El camarón Caridea Alpheus tiene un segmento abdominal con una especie de cresta en forma de bandera japonesa. [ cita requerida ]
Cultura y percepción
Según las encuestas realizadas por los principales medios de comunicación, la mayoría de los japoneses habían percibido la bandera de Japón como la bandera nacional incluso antes de la aprobación de la Ley sobre la Bandera Nacional y el Himno Nacional en 1999. [91] A pesar de esto, las controversias en torno al uso del La bandera en los eventos escolares o en los medios de comunicación aún permanece. Por ejemplo, los periódicos liberales como Asahi Shimbun y Mainichi Shimbun a menudo presentan artículos críticos con la bandera de Japón, reflejando el espectro político de sus lectores. [92] Para otros japoneses, la bandera representa el momento en que se suprimió la democracia cuando Japón era un imperio . [93]
La exhibición de la bandera nacional en hogares y negocios también se debate en la sociedad japonesa. Debido a su asociación con activistas de uyoku dantai (de derecha), la política reaccionaria o el vandalismo , la mayoría de los hogares y negocios no enarbolan la bandera. [26] No es necesario enarbolar la bandera en ningún feriado nacional o eventos especiales. La ciudad de Kanazawa, Ishikawa , propuso planes en septiembre de 2012 para utilizar fondos del gobierno para comprar banderas con el propósito de alentar a los ciudadanos a enarbolar la bandera en los días festivos nacionales. [94] El Partido Comunista Japonés está abiertamente en contra de la bandera.
Las percepciones negativas de la bandera nacional existen en las antiguas colonias de Japón, así como dentro del propio Japón, como en Okinawa . En un ejemplo notable de esto, el 26 de octubre de 1987, el dueño de un supermercado de Okinawa quemó la bandera antes del inicio del Festival Nacional de Deportes de Japón . [95] El quemador de banderas, Shōichi Chibana, quemó el Hinomaru no solo para mostrar oposición a las atrocidades cometidas por el ejército japonés y la presencia continua de las fuerzas estadounidenses, sino también para evitar que se exhibiera en público. [96] Otros incidentes en Okinawa incluyeron que se derribara la bandera durante las ceremonias escolares y que los estudiantes se negaran a honrar la bandera mientras se izaba con los sonidos de " Kimigayo ". [27] En la ciudad capital de Naha, Okinawa , el Hinomaru se planteó por primera vez desde el regreso de Okinawa a Japón para celebrar el 80 aniversario de la ciudad en 2001. [97] En la República Popular de China y la República de Corea , Ambos habían sido ocupados por el Imperio de Japón, la adopción formal del Hinomaru en 1999 se encontró con reacciones de Japón que se movía hacia la derecha y también un paso hacia la remilitarización. La aprobación de la ley de 1999 también coincidió con los debates sobre el estatus del Santuario Yasukuni , la cooperación militar entre Estados Unidos y Japón y la creación de un programa de defensa antimisiles. En otras naciones ocupadas por Japón, la ley de 1999 se encontró con reacciones encontradas o se pasó por alto. En Singapur, la generación mayor todavía alberga resentimientos hacia la bandera, mientras que la generación más joven no tiene opiniones similares. El gobierno filipino no solo creía que Japón no iba a volver al militarismo, sino que el objetivo de la ley de 1999 era establecer formalmente dos símbolos (la bandera y el himno) en la ley y cada estado tiene derecho a crear símbolos nacionales. [98] Japón no tiene ninguna ley que penalice la quema del Hinomaru , pero las banderas extranjeras no pueden quemarse en Japón. [99] [100]
Protocolo
Según el protocolo, la bandera puede ondear desde el amanecer hasta el atardecer; las empresas y las escuelas pueden enarbolar la bandera desde la apertura hasta el cierre. [101] Al enarbolar las banderas de Japón y de otro país al mismo tiempo en Japón, la bandera japonesa toma la posición de honor y la bandera del país invitado vuela a su derecha. Ambas banderas deben tener la misma altura y tamaño. Cuando se muestra más de una bandera extranjera, la bandera de Japón se coloca en el orden alfabético prescrito por las Naciones Unidas . [102] Cuando la bandera se vuelve inadecuada para su uso, habitualmente se quema en privado. [101] La Ley sobre la bandera nacional y el himno no especifica cómo se debe usar la bandera, pero diferentes prefecturas crearon sus propias regulaciones para usar el Hinomaru y otras banderas de las prefecturas. [103] [104]
Luto
La bandera de Hinomaru tiene al menos dos estilos de luto. Una es exhibir la bandera a media asta (半 旗, Han-ki ) , como es común en muchos países. Las oficinas del Ministerio de Relaciones Exteriores también izan la bandera a media asta cuando se realiza un funeral para el jefe de estado de una nación extranjera. [105]
Un estilo de luto alternativo es envolver el remate esférico con tela negra y colocar una cinta negra, conocida como bandera de luto (弔 旗, Chō-ki ) , sobre la bandera. Este estilo se remonta a la muerte del Emperador Meiji el 30 de julio de 1912, y el Gabinete emitió una ordenanza que estipulaba que la bandera nacional debería ser izada en luto cuando el Emperador muere. [106] El Gabinete tiene la autoridad para anunciar la media dotación de personal de la bandera nacional. [107]
Escuelas publicas
Desde el final de la Segunda Guerra Mundial, el Ministerio de Educación ha emitido declaraciones y regulaciones para promover el uso tanto del Hinomaru como del Kimigayo (himno nacional) en las escuelas bajo su jurisdicción. La primera de estas declaraciones se publicó en 1950, indicando que era deseable, pero no obligatorio, utilizar ambos símbolos. Este deseo se amplió más tarde para incluir ambos símbolos en los feriados nacionales y durante los eventos ceremoniales para alentar a los estudiantes sobre lo que son los feriados nacionales y promover la educación en defensa. [41] En una reforma de 1989 de las pautas de educación, el gobierno controlado por el PLD exigió primero que la bandera se usara en las ceremonias escolares y que se le debía respetar debidamente a ella ya Kimigayo . [108] Los castigos para los funcionarios escolares que no siguieron esta orden también se promulgaron con las reformas de 1989. [41]
La directriz del plan de estudios de 1999 emitida por el Ministerio de Educación después de la aprobación de la Ley sobre la bandera nacional y el himno decreta que "en las ceremonias de ingreso y graduación, las escuelas deben izar la bandera de Japón e instruir a los estudiantes a cantar el Kimigayo , dada la importancia de la bandera y la canción ". [109] Además, el comentario del ministerio sobre la guía curricular de 1999 para las escuelas primarias señala que "dado el avance de la internacionalización, junto con el fomento del patriotismo y la conciencia de ser japonés, es importante fomentar la actitud respetuosa de los niños en edad escolar hacia la bandera de Japón y Kimigayo a medida que crecen y se convierten en ciudadanos japoneses respetados en una sociedad internacionalizada ". [110] El ministerio también declaró que si los estudiantes japoneses no pueden respetar sus propios símbolos, entonces no podrán respetar los símbolos de otras naciones. [111]
Las escuelas han sido el centro de controversia tanto por el himno como por la bandera nacional. [42] La Junta de Educación de Tokio requiere el uso tanto del himno como de la bandera en eventos bajo su jurisdicción. La orden requiere que los maestros de escuela respeten ambos símbolos o corran el riesgo de perder sus trabajos. [112] Algunos han protestado que tales reglas violan la Constitución de Japón , pero la Junta ha argumentado que dado que las escuelas son agencias gubernamentales, sus empleados tienen la obligación de enseñar a sus estudiantes cómo ser buenos ciudadanos japoneses. [19] Como señal de protesta, las escuelas se negaron a exhibir el Hinomaru en las graduaciones escolares y algunos padres rompieron la bandera. [42] Los maestros han presentado sin éxito quejas penales contra el gobernador de Tokio, Shintarō Ishihara, y altos funcionarios por ordenar a los maestros que honren a Hinomaru y Kimigayo . [113] Después de una oposición anterior, el Sindicato de Maestros de Japón acepta el uso tanto de la bandera como del himno; el Sindicato de Maestros y Personal de Japón, más pequeño, todavía se opone a ambos símbolos y su uso dentro del sistema escolar. [114]
Banderas relacionadas
Banderas militares
Las Fuerzas de Autodefensa de Japón (JSDF) y la Fuerza de Autodefensa Terrestre de Japón usan la Bandera del Sol Naciente con ocho rayos rojos que se extienden hacia afuera, llamados Hachijō-Kyokujitsuki (八 条 旭日 旗) . Un borde dorado se encuentra parcialmente alrededor del borde. [115]
Una variante conocida del diseño del disco solar es el disco solar con 16 rayos rojos en una formación estelar de Siemens , que también fue históricamente utilizado por el ejército de Japón, en particular el Ejército Imperial Japonés y la Armada Imperial Japonesa . La insignia, conocida en japonés como Jyūrokujō-Kyokujitsu-ki (十六 条 旭日 旗) , se adoptó por primera vez como bandera de guerra el 15 de mayo de 1870 y se utilizó hasta el final de la Segunda Guerra Mundial en 1945. Fue re -adoptado el 30 de junio de 1954, y ahora se utiliza como bandera de guerra y estandarte naval de la Fuerza de Autodefensa Terrestre de Japón (JGSDF) y la Fuerza de Autodefensa Marítima de Japón (JMSDF). [115] El jefe de personal de JSDF , Katsutoshi Kawano, dijo que la bandera del sol naciente es el "orgullo" de los marineros de la Fuerza de Autodefensa Marítima. [116] Debido a su uso continuo por parte del Ejército Imperial Japonés, esta bandera tiene una connotación negativa similar a la bandera nazi en China y Corea. [117] Estos países anteriormente colonizados afirman que esta bandera es un símbolo del imperialismo japonés durante la Segunda Guerra Mundial , y es un evento de conflicto en curso para los Juegos Olímpicos de Tokio 2020. La JMSDF también emplea el uso de un banderín de cabecera . Adoptado por primera vez en 1914 y vuelto a adoptar en 1965, el banderín de cabecera contiene una versión simplificada de la insignia naval en el extremo del polipasto, con el resto del banderín de color blanco. La proporción del banderín está entre 1:40 y 1:90. [118]
La Fuerza de Autodefensa Aérea de Japón (JASDF), establecida de forma independiente en 1952, tiene solo el disco solar simple como emblema. [119] Esta es la única rama de servicio con un emblema que no invoca el Estandarte Imperial rayado. Sin embargo, la sucursal tiene una insignia para volar en las bases y durante los desfiles. La bandera de la Fuerza de Autodefensa Aérea de Japón se adoptó por primera vez en 1955 después de que se creara la JASDF en 1954. La bandera es azul cobalto con un águila con alas doradas encima de una estrella combinada, la luna, el disco solar Hinomaru y las nubes. [120] [121] La última versión de la bandera JASDF se volvió a adoptar el 19 de marzo de 2001. [122]
Aunque no es una bandera nacional oficial, la bandera de señal Z jugó un papel importante en la historia naval japonesa. El 27 de mayo de 1905, el almirante Heihachirō Tōgō del Mikasa se estaba preparando para enfrentarse a la flota rusa del Báltico . Antes de que comenzara la Batalla de Tsushima , Togo izó la bandera Z en el Mikasa y se enfrentó a la flota rusa, ganando la batalla por Japón. El izamiento de la bandera le dijo a la tripulación lo siguiente: "El destino del Japón Imperial depende de esta batalla; todas las manos se esforzarán y harán lo mejor que puedan". La bandera Z también se izó en el portaaviones Akagi en vísperas del ataque de Japón a Pearl Harbor , Hawai , en diciembre de 1941. [123]
Bandera de la Guerra del Ejército Imperial Japonés (1868-1945) anterior a la Segunda Guerra Mundial (十六 条 旭日 旗)
Bandera anterior a la Segunda Guerra Mundial de la Armada Imperial Japonesa (1889-1945)
Bandera posterior a la Segunda Guerra Mundial de las Fuerzas de Autodefensa de Japón y la Fuerza de Autodefensa Terrestre de Japón (八 条 旭日 旗)
Bandera posterior a la Segunda Guerra Mundial de la Fuerza de Autodefensa Marítima de Japón (1954-presente) (十六 条 旭日 旗)
Bandera posterior a la Segunda Guerra Mundial de la Fuerza de Autodefensa Aérea de Japón (JASDF)
Pre-Segunda Guerra Mundial redondel (escarapela aeronáutica) de aviones militares Armada y el Ejército
Ronda posterior a la Segunda Guerra Mundial del JASDF
Banderas imperiales
A partir de 1870, se crearon banderas para el emperador japonés (entonces emperador Meiji ), la emperatriz y otros miembros de la familia imperial. [124] Al principio, la bandera del Emperador estaba ornamentada, con un sol descansando en el centro de un patrón artístico. Tenía banderas que se usaban en tierra, en el mar y cuando iba en un carruaje. A la familia imperial también se le concedieron banderas para su uso en el mar y en tierra (una para uso a pie y otra para transporte). Las banderas del carruaje eran un crisantemo monocolor , con 16 pétalos, colocado en el centro de un fondo monocolor. [71] Estas banderas fueron descartadas en 1889 cuando el Emperador decidió usar el crisantemo sobre un fondo rojo como su bandera. Con pequeños cambios en los tonos y proporciones de color, las banderas adoptadas en 1889 todavía están en uso por parte de la familia imperial. [125] [126]
La bandera del Emperador actual es un crisantemo de 16 pétalos (llamado Kikkamon, japonés: 菊花 紋), de color dorado, centrado en un fondo rojo con una proporción de 2: 3. La Emperatriz usa la misma bandera, excepto que la forma es la de una cola de golondrina. El príncipe heredero y la princesa heredera usan las mismas banderas, excepto con un crisantemo más pequeño y un borde blanco en el medio de las banderas. [127] El crisantemo se ha asociado con el trono imperial desde el gobierno del emperador Go-Toba en el siglo XII, pero no se convirtió en el símbolo exclusivo del trono imperial hasta 1868. [124]
Banderas subnacionales
Cada una de las 47 prefecturas de Japón tiene su propia bandera que, como la bandera nacional, consiste en un símbolo, llamado mon , cargado sobre un campo monocolor (excepto en la prefectura de Ehime , donde el fondo es bicolor). [128] Hay varias banderas de prefectura, como la de Hiroshima , que coinciden con sus especificaciones con la bandera nacional (proporción 2: 3, mon colocada en el centro y es 3 ⁄ 5 de la longitud de la bandera). [129] Algunos mon muestran el nombre de la prefectura en caracteres japoneses ; otras son representaciones estilizadas de la ubicación u otra característica especial de la prefectura. Un ejemplo de bandera de una prefectura es la de Nagano , donde elcarácter katakana naranjaナ ( na ) aparece en el centro de un disco blanco. Una interpretación del mon es que elsímbolo na representa una montaña y el disco blanco, un lago. El color naranja representa el sol mientras que el color blanco representa la nieve de la región. [130]
Los municipios también pueden adoptar sus propias banderas. Los diseños de las banderas de la ciudad son similares a las banderas de las prefecturas: un mon sobre un fondo monocolor. Un ejemplo es la bandera de Amakusa en la prefectura de Kumamoto : el símbolo de la ciudad está compuesto por el carácter Katakanaア ( a ) y está rodeado de olas. [131] Este símbolo está centrado en una bandera blanca, con una proporción de 2: 3. [132] Tanto el emblema de la ciudad como la bandera fueron adoptados en 2006. [132]
Derivados
Además de las banderas utilizadas por los militares, varios otros diseños de banderas se inspiraron en la bandera nacional. La antigua bandera de Japan Post consistía en el Hinomaru con una barra horizontal roja colocada en el centro de la bandera. También había un anillo blanco delgado alrededor del sol rojo. Más tarde fue reemplazada por una bandera que consistía en la marca postal 〒 en rojo sobre un fondo blanco. [133]
Dos banderas nacionales recientemente diseñadas se asemejan a la bandera japonesa. En 1971, Bangladesh se independizó de Pakistán y adoptó una bandera nacional que tenía un fondo verde, cargada con un disco rojo descentrado que contenía un mapa dorado de Bangladesh. La bandera actual, adoptada en 1972, dejó caer el mapa dorado y se quedó con todo lo demás. El Gobierno de Bangladesh oficialmente llama al disco rojo un círculo; [134] el color rojo simboliza la sangre que se derramó para crear su país. [135] La nación insular de Palau usa una bandera de diseño similar, pero el esquema de color es completamente diferente. Si bien el Gobierno de Palau no cita la bandera japonesa como una influencia en su bandera nacional, Japón administró Palau desde 1914 hasta 1944. [136] La bandera de Palau es una luna llena de color amarillo dorado descentrada sobre un fondo azul cielo. . [137] La luna representa la paz y una nación joven, mientras que el fondo azul representa la transición de Palau al autogobierno de 1981 a 1994, cuando logró la plena independencia. [138]
La insignia naval japonesa también influyó en otros diseños de banderas. Uno de esos diseños de bandera es utilizado por Asahi Shimbun . En el izar inferior de la bandera, se muestra una cuarta parte del sol. El carácter kanji朝se muestra en la bandera, de color blanco, cubriendo la mayor parte del sol. Los rayos se extienden desde el sol, ocurriendo en un orden alterno rojo y blanco, culminando en 13 franjas totales. [139] [140] La bandera se ve comúnmente en el Campeonato Nacional de Béisbol de Escuelas Secundarias , ya que Asahi Shimbun es un patrocinador principal del torneo. [141] Las banderas de rango y las insignias de la Armada Imperial Japonesa también basaron sus diseños en la insignia naval. [142]
Galería
Bandera japonesa en el Memorial Meiji.
Las Fuerzas de Autodefensa de Japón honran a los guardias que sostienen la bandera nacional durante la visita de Mike Pence .
Banderas de Japón y otros estados del G7 en Toronto .
Una serie de banderas japonesas en la entrada de una escuela.
La ciudad de Yokohama (izquierda) y el Hinomaru (centro) volando sobre el puerto de Yokohama.
Bomberos en Tokio sosteniendo la bandera nacional japonesa durante una ceremonia.
Grandes banderas de Japón en el Estadio Olímpico de Tokio durante el partido final del Campeonato de Fútbol de Asia Oriental (14 de febrero de 2010).
Ver también
- Lista de banderas japonesas
- Símbolos nacionales de Japón
- Nobori
- Sashimono
- Uma-jirushi
Referencias
Notas al pie
- ↑ Como insignia civil por Proclamación No. 57.
- ^ Como bandera nacional y ligeras modificaciones en el diseño de la bandera.
Notas
- ^ a b c re 国旗 及 び 国歌 に 関 す る 法律
- ^ a b Consulado general de Japón en San Francisco. Información básica / general sobre Japón ; 2008-01-01 [ archivado 2012-12-11; Consultado el 19 de noviembre de 2009].
- ^ (en japonés). Gobierno de Japón, a través de Wikisource .
- ^ "法令 全書". Ley de 27 de octubre de 1870 (en japonés). Dieta Nacional . doi : 10.11501 / 787950 . Archivado desde el original el 28 de marzo de 2019 . Consultado el 26 de febrero de 2019 .
- ^ Organización de Turismo de Yamanashi.日 の 丸 の 御 旗[ archivado 2011-10-01; Consultado el 17 de julio de 2011]. (en japonés)
- ^ Unpoji. 宝物殿 の 案 内[ archivado el 4 de noviembre de 2011 ; Consultado el 17 de julio de 2011]. (en japonés)
- ^ Guerras poco conocidas de impacto grande y duradero: los puntos de inflexión en nuestra historia sobre los que deberíamos saber más . Vientos favorables; 2009. ISBN 1-59233-375-3 . pag. 54.
- ^ a b c Web Japón . Ministerio de Relaciones Exteriores de Japón. Bandera e Himno Nacional [PDF]; 2000 [ archivado el 15 de junio de 2010 ; Consultado el 11 de diciembre de 2009].
- ^ Dyer 1909 , pág. 24
- ^ Edgington 2003 , págs. 123-124
- ^ Ashkenazi 2003 , págs. 112-113
- ↑ Hall 1996 , p. 110
- ^ 森 浩 一 著 「日本 神話 の 考古学」 (朝日 新聞 出版 1993 年 7 月)
- ^ 「日本古典文学大系2風土記」 (岩波書店1958年4月)の伊勢国風土記逸文に,神武天皇が伊勢国造の祖の天日別命に命じて伊勢国に攻め込ませ,国津神の伊勢津 彦を 追 い 出 し て 伊 勢 を 平定 し た と あ る。
- ^ 熊 野 か ら で は 北 に 向 か っ て 戦 う 事 に な る。 こ の た め鈴木 眞 年の よ う に 、 伊 勢 ま で 行 っ て 西 か ら大 和 盆地に 侵攻 侵攻 し
- ^ 泉 欣 七郎 、 千 田健 共 編 『日本 な ん で も は じ め』 ナ ン バ ー ワ ン 、 1985 年 、 149 頁 、 ISBN 4931016065
- ↑ a b Itoh , 2003 , p. 205
- ^ Feldman 2004 , págs. 151-155
- ^ a b c Hongo, Jun. Hinomaru, 'Kimigayo' expresa conflictos tanto pasados como futuros . The Japan Times . 2007-07-17 [ archivado 2012-07-18; Consultado el 11 de enero de 2008].
- ^ Turnbull 2001
- ^ Goodman, Neary 1996 , págs. 77–78
- ^ Biblioteca Nacional de Dieta.レ フ ァ レ ン ス 事例 詳細 [Detalles del caso de referencia] ; 2009-07-02 [ archivado 2011-07-20; Consultado el 20 de noviembre de 2009]. (en japonés) .
- ^ Feiler 2004 , p. 214
- ↑ a b Ohnuki-Tierney , 2002 , págs. 68–69
- ^ Rohl 2005 , p. 20
- ↑ a b c d e f Befu , 1992 , págs. 32–33
- ↑ a b c Befu , 2001 , págs. 92–95
- ^ Nornes 2003 , p. 81
- ^ Cwiertka 2007 , págs. 117-119
- ^ Socio 2004 , págs. 55–56
- ^ Tipton 2002 , p. 137
- ^ Newell 1982 , p. 28
- ^ La cámara en el extranjero: el pueblo japonés votó en contra de la fricción fronteriza . TIEMPO . 1937-06-21 [ archivado 2011-12-14; Consultado el 19 de enero de 2010]: 75.
- ^ Instituto Histórico Nacional. La controvertida bandera nacional filipina [PDF]; 2008 [ archivado el 1 de junio de 2009 ; Consultado el 19 de enero de 2010].
- ^ Taylor 2004 , p. 321
- ^ Goodman, Neary 1996 , p. 102
- ^ Morita, D. (19 de abril de 2007) "Una historia de traición", San Francisco: Nichi Bei Times
- ^ Ebrey 2004 , p. 443
- ^ Hauser, Ernesto. Hijo del Cielo . VIDA . 1940-06-10 [ archivado 2011-12-14; Consultado el 17 de enero de 2010]: 79.
- ^ a b Ministerio de Educación.国旗 , 国歌 の 由来 等 [Origen de la bandera y el himno nacionales] ; 1999-09-01 [ archivado 2008-01-10; Consultado el 1 de diciembre de 2007]. (en japonés) .
- ↑ a b c d e Goodman, Neary 1996 , págs. 81–83
- ^ a b c Weisman, Steven R. Para japonés, la bandera y el himno a veces se dividen . The New York Times . 1990-04-29 [ archivado 2013-05-24; Consultado el 2 de enero de 2010].
- ^ Hardarce, Helen; Adam L. Kern. Nuevas direcciones en el estudio de Meiji Japón . Rodaballo; 1997 [Consultado el 18 de octubre de 2015]. ISBN 90-04-10735-5 . pag. 653.
- ^ 吉田 藤 人.邦 人 船員 消滅 [Tripulación de Kunihito extinguida] [ archivado 2012-12-09; Consultado el 2 de diciembre de 2007]. (en japonés) .
- ^ Universidad de Leicester. La Revista de Historia del Transporte . Manchester, Reino Unido: Universidad de Leicester; 1987 [Consultado el 18 de octubre de 2015]. pag. 41.
- ^ Carr, Hulme 1956 , p. 200
- ^ Yoshida, Shigeru. Biblioteca Nacional de Dieta. Carta de Shigeru Yoshida al general MacArthur fechada el 2 de mayo de 1947 ; 1947-05-02 [ archivado el 8 de diciembre de 2008; Consultado el 3 de diciembre de 2007]. (en japonés) , inglés.
- ^ MacArthur, Douglas. Archivos Nacionales de Japón. Carta de Douglas MacArthur al Primer Ministro fechada el 2 de mayo de 1947 ; 1947-05-02 [ archivado el 11 de junio de 2011; Consultado el 10 de diciembre de 2009].
- ^ Meyer 2009 , p. 266
- ^ Grande 1992 , p. 184
- ^ Yamazumi 1988 , p. 76
- ^ Fukiura, Tadamasa (2009).ブ ラ ッ ク マ ヨ ネ ー ズ(serie de TV). Japón: Creación de una nueva estrella.
- ↑ a b Borneman , 2003 , p. 112
- ^ Chira, Susan. Hirohito, 124 ° emperador de Japón, ha muerto a los 87 años . The New York Times . 1989-01-07 [ archivado 2010-01-07; Consultado el 30 de enero de 2010].
- ^ Kataoka 1991 , p. 149
- ^ Aspinall 2001 , p. 126
- ^ Votar en Japón respalda la bandera y la oda como símbolos . The New York Times . 1999-07-23 [ archivado 2013-06-01; Consultado el 13 de octubre de 2010].
- ^ Williams , 2006 , p. 91
- ↑ a b c Itoh , 2003 , págs. 209–210
- ^ Goodman, Neary 1996 , págs. 82–83
- ^ Educación: Tanaka contra los profesores . Tiempo . 1974-06-17 [ archivado 2011-06-23; Consultado el 13 de octubre de 2010].
- ^ Okano 1999 , p. 237
- ^ Partido Demócrata de Japón.国旗 国歌 法制 化 に つ い て の 民主党 の 考 え 方 [El DPJ pide una charla sobre la ley de la bandera y el himno] ; 1999-07-21 [ archivado 2013-07-08; Consultado el 17 de enero de 2010]. (en japonés) .
- ^ Pensamiento japonés contemporáneo . Prensa de la Universidad de Columbia; 2005 [Consultado el 14 de octubre de 2010]. ISBN 978-0-231-13620-4 . pag. 211.
- ^ Partido Demócrata de Japón.国旗 ・ 国歌 法案 、 衆院 で 可 決 民主党 は 自主 投票 [Ley de bandera e himno aprobada por la Cámara, Voto libre del DPJ] ; 1999-07-22 [ archivado 2013-10-19; Consultado el 18 de enero de 2010]. (en japonés) .
- ^ Biblioteca Nacional de Dieta.第 145 回国 会 本 会議 第 47 号; 1999-07-22 [ archivado 2012-07-14; Consultado el 17 de enero de 2010]. (en japonés) .
- ^ Cámara de Representantes.議案 審議 経 過 情報: 国旗 及 び 国歌 に 関 す る 法律 案; 1999-08-13 [ archivado el 23 de marzo de 2011; Consultado el 17 de enero de 2010]. (en japonés) .
- ^ 【日本 の 議論】 日 の 丸 裁断 に よ る 民主党 旗 問題 国旗 の 侮辱 行為 へ の 罰則 は 是 か 非 か [(Japón) Discusión de las sanciones por actos de desacato contra el Hinomaru por parte del DPJ] . Sankei Shimbun . 2009-08-30 [ archivado 2009-09-02; Consultado el 6 de septiembre de 2009]. (en japonés) . Sankei Digital.
- ^ 明治 3 年 太 政 官 布告 第 57 号
- ^ Takenaka 2003 , págs. 68–69
- ^ a b 明治 3 年 太 政 官 布告 第 651 号
- ^ Takenaka 2003 , p. 66
- ^ Oficina del Gabinete, Gobierno de Japón. Bandera Nacional e Himno Nacional ; 2006 [ archivado el 22 de mayo de 2009 ; Consultado el 2 de enero de 2010].
- ^ a b c Ministerio de Defensa. Especificación de defensa Z 8701C (DSPZ8701C) [PDF]; 1973-11-27 [ archivado 2012-04-20; Consultado el 9 de julio de 2009]. (en japonés) .
- ^ a b Oficina de Asistencia para el Desarrollo.日 章 旗 の マ ー ク 、 ODA シ ン ボ ル マ ー ク [Marca de la bandera nacional, símbolo ODA] [PDF]; 1995-09-01 [ archivado 2011-09-28; Consultado el 6 de septiembre de 2009]. (en japonés) .
- ^ Biblioteca Nacional de la Dieta. [145ª Reunión de la Dieta, Discusión sobre el proyecto de ley sobre la Bandera Nacional y el Himno Nacional ] ; 1999-08-02 [ archivado 2011-08-19; Consultado el 1 de febrero de 2010]. (en japonés) .
- ^ a b Hexadecimal obtenido colocando los colores en Feelimage Analyzer. Archivado el 25 de enero de 2010 en la Wayback Machine.
- ^ Corporación DIC. DIC カ ラ ー ガ イ ド 情報 検 索 (ver 1.4) [Recuperación de información de la guía de colores DIC (versión 1.4)] [Consultado el 15 de septiembre de 2009]. (en japonés) . [ enlace muerto permanente ]
- ^ Web Japón . Ministerio de Relaciones Exteriores国旗 と 国歌 [Bandera e Himno Nacional] [PDF] [ archivado 2011-06-05; Consultado el 11 de diciembre de 2009]. (en japonés) .
- ^ Yoshida, Shigeru. Cámara de Consejeros.答 弁 書 第九 号; 1954-04-27 [ archivado 2010-01-22; Consultado el 1 de febrero de 2010]. (en japonés) .
- ^ 47noticias. JR 九州 、 日 の 丸 を 掲 揚 へ 有人 330 駅 、 祝 日 に [JR Kyushu 330 estaciones tripuladas para izar la bandera nacional] ; 2002-11-26 [ archivado 2008-12-08]. (en japonés) .
- ^ "Ministerio de Relaciones Exteriores de Japón" . Archivado desde el original el 26 de enero de 2013 . Consultado el 27 de diciembre de 2012 .
- ^ Ciudad de Himeji, prefectura de Hyogo.開 催 中 の 平和 資料 館 収 蔵 品 展 か ら 「日 の 丸 寄 せ 書 き」 に つ い て [Colecciones del museo de la exposición "Esfuerzos de banderas grupales" que se llevan a cabo por la paz] [ archivado el 13 de agosto de 2011 ; Consultado el 25 de septiembre de 2009]. (en japonés) .
- ↑ a b Smith , 1975 , pág. 171
- ^ McBain, Roger. Volviendo a casa . Mensajería y prensa . 2005-07-09 [ archivado 2011-07-21; Consultado el 25 de septiembre de 2009].
- ^ Takenaka 2003 , p. 101
- ^ "西宮 市立 郷 土 資料 館 の 企 画 展示" . Archivado desde el original el 19 de junio de 2008 . Consultado el 24 de octubre de 2019 .
- ^ "Hachimaki - Diademas japonesas - DuncanSensei Japanese" . DuncanSensei japonés . Archivado desde el original el 6 de marzo de 2016 . Consultado el 19 de marzo de 2016 .
- ^ Cutler 2001 , p. 271
- ^ Spacey, John (24 de enero de 2014). "Caja Bento Patriótica de Japón (Hinomaru)" . Japan Talk . Archivado desde el original el 7 de agosto de 2017 . Consultado el 24 de octubre de 2019 .
- ^ Investigación de Asahi . TV Asahi.国旗 ・ 国歌 法制 化 に つ い て [Sobre la ley de la bandera y el himno] ; 1999-07-18 [ archivado 2008-05-23; Consultado el 11 de marzo de 2008]. (en japonés) .
- ^ Fundación Hoso Bunka.テ レ ビ ニ ュ ー ス の 多 様 化 に よ り 、 異 な る 番 組 の 固定 視 聴 者 間 に 生 じ る 意見 の 差 [Diversidad de noticias de televisión, las diferencias de opinión de los espectadores surgen entre diferentes programas] [PDF]; 2002 [ archivado 2008-02-28; Consultado el 2 de febrero de 2008]. (en japonés) .
- ^ Khan , 1998 , pág. 190
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 16 de octubre de 2012 . Consultado el 27 de diciembre de 2012 .Mantenimiento de CS1: copia archivada como título ( enlace )
- ^ Wundunn, Sheryl. Yomitan Journal: Un propietario pacifista hace la guerra en las bases de Okinawa . The New York Times . 1995-11-11 [ archivado 2008-12-10; Consultado el 11 de marzo de 2008].
- ^ Smits, Gregory. Universidad Penn State. Okinawa en la política y la economía japonesas de la posguerra ; 2000 [ archivado el 30 de mayo de 2013 ; Consultado el 28 de octubre de 2008].
- ^ http://www.japantimes.co.jp/text/nn20010521a3.html
- ^ Neonacionalismo de Japón: el papel de la legislación Hinomaru y Kimigayo . Documento de trabajo del JPRI . 2001-07 [ archivado 2014-04-28; Consultado el 17 de abril de 2010]; 79: 16.
- ^ Lauterpacht 2002 , p. 599
- ^ Inoguchi, Jain 2000 , p. 228
- ^ a b Compañía de la bandera de Sargo. Flag Protocol [ archivado 2007-12-23; Consultado el 15 de enero de 2008]. (en japonés) .
- ^ Ministerio de Relaciones Exteriores.プ ロ ト コ ー ル [Protocolo] [PDF]; 2009-02 [ archivado 2011-02-06; Consultado el 13 de enero de 2010]. (en japonés) .
- ^ 国旗 及 び 国歌 の 取 扱 い に つ い て
- ^ 国旗 及 び 県 旗 の 取 扱 い に つ い て
- ^ Ministerio de Relaciones Exteriores. Página 1 「グ ロ ー カ ル 通信」 平 成 21 年 5 月 号 プ ロ ト コ ー ル 講座 [Pregunta y respuesta del protocolo (mayo de 2009)] [PDF]; 2009-05 [ archivado 2011-06-07; Consultado el 20 de enero de 2010]. (en japonés) .
- ^ 大 正 元年 閣 令 第一 号
- ^ Oficina del Gabinete . Biblioteca Nacional de Dieta.全国 戦 没 者 追悼 式 の 実 施 に 関 す る 件; 1963-05-14 [ archivado 2005-03-10; Consultado el 26 de enero de 2010]. (en japonés) .
- ^ Trevor 2001 , p. 78
- ^ Secretaría de la Junta de Educación de la Prefectura de Hiroshima学習 指導 要領 に お け る 国旗 及 び 国歌 の 取 扱 い [Manejo de la bandera y el himno en el Currículo Nacional] ; 2001-09-11 [ archivado 2011-07-22; Consultado el 8 de diciembre de 2009]. (en japonés) .
- ^ Ministerio de Educación.小学校 学習 指導 要領 解説 社会 編 , 音 楽 編 , 特別 活動 編 [Guía Curricular Nacional: Notas sociales elementales, Capítulo de Música del Capítulo Actividades Especiales] ; 1999 [ archivado el 19 de marzo de 2006 ]. (en japonés) .
- ^ Aspinall 2001 , p. 125
- ^ McCurry, Justin. Un tema delicado . Guardian Unlimited . 2006-06-05 [ archivado 2013-08-30; Consultado el 14 de enero de 2008]. El guardián.
- ^ The Japan Times . La orden Hinomaru de Ishihara llamada legítima ; 2006-01-05 [ archivado 2012-12-27; Consultado el 4 de diciembre de 2007].
- ^ Heenan 1998 , p. 206
- ^ a b 自衛隊 法 施行 令
- ^ "Japón omitirá el evento de la flota de Corea del Sur por la bandera del 'sol naciente'" . El Asahi Shimbun . 6 de octubre de 2018. Archivado desde el original el 6 de octubre de 2018 . Consultado el 7 de octubre de 2018 .
- ^ 国际, 在线.赵薇 欲 代言 抗日 网游 洗刷 "军旗装事件" 之 辱 (图) [Zhao Wei desea respaldar la depuración de juegos antijaponeses] . Xinhua . 2006-08-11 [ archivado 2008-07-07; Consultado el 25 de enero de 2008]. Chino.
- ^ 海上 自衛隊 旗 章 規則
- ^ 〇 海上 自衛隊 の 使用 す る 航空 機 の 分類 等 及 び 塗 粧 標準 等 に 関 す る 達
- ^ 自衛隊 の 旗 に 関 す る 訓令
- ^ 桜 星 の 数 は か つ て の 陸上 自衛隊 と 同 様 、 階級 で は な く 部隊 規模 を 示 し て い た。
- ^ "Fuerza de autodefensa aérea (Japón) | editor = CRW Flags" . www.crwflags.com . Archivado desde el original el 15 de marzo de 2016 . Consultado el 26 de octubre de 2019 .
- ^ Carpenter 2004 , p. 124
- ↑ a b Fujitani , 1996 , págs. 48–49
- ^ Matoba 1901 , págs. 180–181
- ^ Takahashi 1903 , págs. 180–181
- ^ 皇室 儀 制 令 [Imperial System] [ archivado 2008-12-08; Consultado el 2 de diciembre de 2007]. (en japonés) .
- ^ Gobierno de la prefectura de Ehime.愛媛 県 の シ ン ボ ル [Símbolos de la prefectura de Ehime] ; 2009 [ archivado 2008-01-09; Consultado el 3 de enero de 2010]. (en japonés) .
- ^ 広 島 県 県 章 お よ び 県 旗 の 制定
- ^ Gobierno de la prefectura de Nagano長野 県 の の 章 - 県 旗 [Bandera y emblema de la prefectura de Nagano] ; 2006 [ archivado el 18 de septiembre de 2007 ; Consultado el 2 de diciembre de 2007]. (en japonés) .
- ^ 天 草 市 章
- ^ a b 天 草 市 旗
- ^ Museo de las Comunicaciones "Parque Tei".郵 便 の マ ー ク[ archivado el 2 de enero de 2013 ; Consultado el 6 de febrero de 2010]. (en japonés) .
- ^ Oficina del primer ministro, República Popular de Bangladesh. Reglas de la bandera de la República Popular de Bangladesh (1972) [PDF]; 2005-07 [ archivado 2010-07-14; Consultado el 13 de enero de 2010].
- ^ Embajada de Bangladesh en los Países Bajos. Hechos y cifras [ archivado 2011-07-24; Consultado el 13 de enero de 2010].
- ^ Van Fossen, Anthony B .; Centro para el Estudio de las Relaciones Australia-Asia, Facultad de Estudios Asiáticos e Internacionales, Universidad Griffith. La economía política internacional de las banderas de conveniencia de las islas del Pacífico . Australia-Asia . [ archivado 2011-12-14; Consultado el 30 de diciembre de 2009]; 66 (69): 53.
- ^ Gobierno Nacional de la República de Palau. Bandera de Palau ; 2008-07-18 [ archivado 2009-11-13; Consultado el 13 de enero de 2010].
- ^ Smith , 2001 , p. 73
- ^ Saito 1987 , p. 53
- ↑ Tazagi , 2004 , p. 11
- ^ Mangan 2000 , p. 213
- ^ Gordon 1915 , págs. 217–218
Bibliografía
- Ashkenazi, Michael. Manual de mitología japonesa . ABC-CLIO; 2003. ISBN 1-57607-467-6 .
- Aspinall, Robert W. Teachers 'Unions and the Politics of Education in Japan . Prensa de la Universidad Estatal de Nueva York; 2001. ISBN 0-7914-5050-3 .
- Befu, Harumi. Símbolos del nacionalismo y Nihonjinron . En: Goodman, Roger y Kirsten Refsing. Ideología y práctica en el Japón moderno . Routledge; 1992. ISBN 0-415-06102-4 .
- Befu, Harumi. Hegemonía de la homogeneidad: un análisis antropológico de Nihonjinron . Trans Pacific Press; 2001. ISBN 978-1-876843-05-2 .
- Borneman, John. Muerte del padre: una antropología del fin en la autoridad política . Libros de Berghahn; 2003-11. ISBN 1-57181-111-7 .
- Carpenter, Ronald H. Retórica en deliberaciones marciales y toma de decisiones: casos y consecuencias . Prensa de la Universidad de Carolina del Sur; 2004. ISBN 978-1-57003-555-5 .
- Carr, Harold Gresham; Frederick Edward Hulme . Banderas del mundo . Londres; Nueva York: Warne; 1956.
- Cutler, Thomas. La batalla del golfo de Leyte: 23-26 de octubre de 1944 . Prensa del Instituto Naval; 2001. ISBN 1-55750-243-9 .
- Cwiertka, Katarzyna Joanna. Cocina japonesa moderna: comida, poder e identidad nacional . Libros de Reaktion; 2007. ISBN 1-86189-298-5 .
- Dyer, Henry. Japón en la política mundial: un estudio en dinámica internacional . Blackie & Son Limited; 1909.
- Edgington, David William. Japón en el Milenio: Uniendo pasado y futuro . UCB Press; 2003. ISBN 0-7748-0899-3 .
- Ebrey, Patricia Buckley; Anne Walthall; James Palais. Asia oriental: una historia cultural, social y política . Editorial Houghton Mifflin Harcourt; 2004. ISBN 0-547-00534-2 .
- Feiler, Bruce. Aprender a inclinarse: dentro del corazón de Japón . Harper Perennial; 2004. ISBN 0-06-057720-7 .
- Feldman, David. ¿Los elefantes saltan? . HarperCollins; 2004. ISBN 0-06-053913-5 .
- Fujitani, Takashi. Espléndida monarquía: poder y boato en el Japón moderno . Prensa de la Universidad de California; 1996. ISBN 978-0-520-21371-5 .
- Goodman, Roger; Ian Neary. Estudios de caso sobre derechos humanos en Japón . Routledge; 1996. ISBN 978-1-873410-35-6 .
- Gordon, William. Banderas del mundo, pasado y presente . Frederick Warne & Co .; 1915.
- Hall, James. Diccionario ilustrado de símbolos en el arte oriental y occidental . Westview Press; 1996. ISBN 0-06-430982-7 .
- Heenan, Patrick. El manual de Japón . Routledge; 1998. ISBN 1-57958-055-6 .
- Inoguchi, Takashi; Purnendra Jain. Política exterior japonesa hoy . Palgrave Macmillan Ltd; 2000. ISBN 0-312-22707-8 .
- Itoh, Mayumi. La dinastía Hatoyama: liderazgo político japonés a través de las generaciones . Palgrave Macmillan; 2003. ISBN 1-4039-6331-2 .
- Kataoka, Tetsuya. Creación de una democracia de partido único: el sistema político de posguerra de Japón . Prensa de la Institución Hoover; 1991. ISBN 0-8179-9111-5 .
- Khan, Yoshimitsu. Educación moral japonesa: pasado y presente . Prensa de la Universidad de Fairleigh Dickinson; 1998. ISBN 0-8386-3693-4 .
- Grande, Stephen. Emperador Hirohito y Showa Japón: una biografía política . Routledge; 1992. ISBN 0-415-03203-2 .
- Lauterpacht, Eliú. En: CJ Greenwood y AG Oppenheimer. Informes de derecho internacional . Prensa de la Universidad de Cambridge; 2002. ISBN 978-0-521-80775-3 .
- Mangan, JA; Finn, Gerry; Giulianotti, Richard y Majumdar, Boria. Fútbol Cultura Conflictos locales, Visiones globales . Routledge; 2000. ISBN 978-0-7146-5041-8 .
- Matoba, Seinosuke.陸軍 と 海軍 [Ejército y Marina] . 1901. (en japonés) .
- Meyer, Milton. Japón: una historia concisa . Rowman & Littlefield Publishing Group; 2009. ISBN 0-7425-4117-7 .
- Newell, William. Japón en Asia: 1942-1945 . Prensa de la Universidad de Singapur; mil novecientos ochenta y dos. ISBN 9971-69-014-4 .
- Nornes, Abe Mark. Película documental japonesa La era Meiji a través de Hiroshima . Prensa de la Universidad de Minnesota; 2003. ISBN 0-8166-4046-7 .
- Ohnuki-Tierney, Emiko. Kamikaze, cerezos en flor y nacionalismos . Prensa de la Universidad de Chicago; 2002. ISBN 978-0-226-62091-6 .
- Okano, Kaori; Motonori Tsuchiya (1999), Educación en el Japón contemporáneo , Cambridge University Press, ISBN 978-0-521-62686-6
- Socio, Simon. Toshié Una historia de la vida del pueblo en el Japón del siglo XX . Prensa de la Universidad de California; 2004. ISBN 978-0-520-24097-1 .
- Röhl, Wilhelm. Historia del derecho en Japón desde 1868, Parte 5, Volumen 12 . Rodaballo; 2005. ISBN 978-90-04-13164-4 .
- Saito, Shinya.記者 四 十年 [Catorce años como reportero] . Publicaciones Asahi Shimbun; 1987. (en japonés) . ISBN 978-4-02-260421-7 .
- Smith, Whitney. Banderas a través de las edades y en todo el mundo . McGraw-Hill; 1975. ISBN 0-07-059093-1 .
- Smith, Whitney . Marcar el saber de todas las naciones . Millbrook Press; 2001. ISBN 0-7613-1753-8 .
- Takahashi, Yuuichi.海軍 問答 [Diálogo de la Marina] . 1903. (en japonés) .
- Takenaka, Yoshiharu.知 っ て お き た い 国旗 ・ 旗 の 基礎 知識 [Conceptos básicos de la bandera que debes saber] . Gifu Shimbun; 2003. (en japonés) . ISBN 4-87797-054-1 .
- Taylor, Jean Gelman. Indonesia: pueblos e historias . Prensa de la Universidad de Yale; 2004. ISBN 0-300-10518-5 .
- Tazagi, Shirou.梶 山 静 六: 死 に 顔 に 笑 み を た た え て [Seiroku Kajiyama: Alabando la sonrisa en el rostro moribundo] . Kodansha; 2004. (en japonés) . ISBN 4-06-212592-7 .
- Tipton, Elise. Japón moderno Una historia social y política . Routledge; 2002. ISBN 978-0-415-18538-7 .
- Trevor, Malcolm. Japón: competidor inquieto La búsqueda del nacionalismo económico . Routledge; 2001. ISBN 978-1-903350-02-7 .
- Turnbull, Stephen; Howard Gerrard. Ashigaru 1467-1649 . Publicación de Osprey; 2001. ISBN 1-84176-149-4 .
- Williams, David; Rikki Kersten (2006), La izquierda en la formación de la democracia japonesa , Routledge, ISBN 978-0-415-33435-8
- Yamazumi, Masami.日 の 丸 ・ 君 が 代 問題 と は 何 か. Otsuki Shoten; 1988. (en japonés) . ISBN 4-272-41032-6 .
Legislación
- Gobierno de Japón明治 3 年 太 政 官 布告 第 57 号 [Proclamación No. 57 del Primer Ministro] ; 1870-02-27 [Consultado el 6 de febrero de 2010]. (en japonés) .
- Biblioteca Nacional de Dieta.明治 3 年 太 政 官 布告 第 651 号 [Proclamación No. 651 del Primer Ministro] [PDF]; 1870-10-03 [Consultado el 6 de febrero de 2010]. (en japonés) .
- Gobierno de Japón大 正 元年 閣 令 第一 号 (大 喪 中 ノ 国旗 国旗 揚 方) [Regulación 1 de 1912 (Izar la bandera de luto por el emperador)] ; 1912-07-30 [ archivado 2010-08-18; Consultado el 6 de febrero de 2010]. (en japonés) .
- Gobierno de Japón自衛隊 法 施行 令 [Orden de aplicación de la ley de las Fuerzas de Autodefensa] ; 1954-06-30 [ archivado 2008-04-07; Consultado el 25 de enero de 2008]. (en japonés) .
- Ministerio de Defensa. 〇 海上 自衛隊 の 使用 す る 航空 機 の 分類 等 及 び 塗 粧 標準 等 に 関 す る 達 [Tamaños estándar, marcas y pintura utilizada en aviones] [PDF]; 1962-12-24 [Consultado el 15 de diciembre de 2009]. (en japonés) .
- Gobierno de la prefectura de Hiroshima広 島 県 県 章 お よ び 県 旗 の 制定 [Ley sobre la bandera y el emblema de la prefectura de Hiroshima] ; 1968-07-16 [ archivado 2011-07-19; Consultado el 6 de febrero de 2010]. (en japonés) .
- Gobierno de Japón国旗 及 び 国歌 に 関 す る 法律 (法律 第 百 二十 七号) [Ley sobre la Bandera Nacional y el Himno Nacional, Ley No. 127] ; 1999-08-13 [ archivado 2010-05-21; Consultado el 6 de febrero de 2010]. (en japonés) .
- Policía de la prefectura de Hokkaido.国旗 及 び 国歌 の 取 扱 い に つ い て [Ley sobre el uso de la bandera y el himno nacionales] ; 1999-11-18 [ archivado 2008-05-06; Consultado el 14 de enero de 2010]. (en japonés) .
- Policía de la prefectura de Kanagawa国旗 及 び 県 旗 の 取 扱 い に つ い て [Ley sobre el uso de la bandera nacional y de la prefectura] [PDF]; 2003-03-29 [Consultado el 14 de enero de 2010]. (en japonés) .
- Gobierno de la ciudad de Amakusa.天 草 市 章 [Emblema de Amakusa] ; 2003-03-27 [Consultado el 6 de febrero de 2010]. (en japonés) .
- Gobierno de la ciudad de Amakusa.天 草 市 旗 [Bandera de Amakusa] ; 2003-03-27 [Consultado el 6 de febrero de 2010]. (en japonés) .
- Ministerio de Defensa.自衛隊 の 旗 に 関 す る 訓令 [Reglas de bandera de la JASDF] [PDF]; 2008-03-25 [Consultado el 25 de septiembre de 2009]. (en japonés) .
- Ministerio de Defensa.海上 自衛隊 旗 章 規則 [Reglas de la bandera y el emblema de la JMSDF] [PDF]; 2008-03-25 [Consultado el 25 de septiembre de 2009]. (en japonés) .
enlaces externos
- Japón en Flags of the World
japonés
- Protocolo de bandera
- Sitio web sobre los estándares de la familia Imperial