La lengua griega sufrió cambios de pronunciación durante el período griego koiné , desde aproximadamente el 300 a. C. hasta el 300 d. C. Al comienzo del período, la pronunciación era casi idéntica al griego clásico , mientras que al final estaba más cerca del griego moderno .
Descripción general
Los cambios más significativos durante el período del griego koiné se referían a las vocales : estos fueron la pérdida de la distinción de la longitud de las vocales , el cambio del sistema griego antiguo de acento de tono a un sistema de acento acentuado y la monoftonización de diptongos (excepto αυ y ευ ). Estos cambios parecen estar ampliamente atestiguados desde el siglo II a. C. en griego egipcio, y a principios del siglo II d. C. en inscripciones áticas eruditas; por lo tanto, es probable que ya fueran comunes en el siglo II a. C. y se generalizaran a más tardar en el siglo II d. C.
Otro cambio fue la fricación del segundo elemento de los diptongos αυ y ευ . Este cambio probablemente tuvo lugar después de que ocurrieran los cambios vocálicos descritos anteriormente. Está documentado en griego egipcio a partir del siglo I d.C. y parece haber sido generalizado en el período romano tardío.
Otra serie de cambios fue la fricación de las oclusivas sonoras , que está ampliamente atestiguada en el griego egipcio a partir del siglo I d.C., pero que puede haberse generalizado en una fecha posterior, posiblemente en los períodos romano tardío o bizantino temprano.
Sin embargo, otra serie de cambios fue la fricación de las paradas sordas aspiradas , que está atestiguada en varios lugares desde el siglo I d.C., pero parece haber sido generalizada en una fecha posterior, posiblemente en el período romano tardío o bizantino temprano.
Un último cambio (posiblemente relacionado con la fricación de las paradas aspiradas) es la pérdida de / h / , que puede haber comenzado tan pronto como a finales del siglo I a.C.en griego egipcio, parece haber tenido lugar no antes del siglo II d.C. Inscripción en el ático, [ cita requerida ] y muy probablemente se había generalizado en la época romana tardía.
Controversias sobre reconstrucciones
El principal punto de discusión proviene de la diversidad del mundo de habla griega: la evidencia sugiere que los cambios fonológicos ocurrieron en diferentes momentos según la ubicación y / o el origen del hablante. Parece que muchos cambios fonéticos asociados con el período koiné ya habían ocurrido en algunas variedades del griego durante el período clásico.
Se ha afirmado una oposición entre el lenguaje aprendido y el lenguaje vulgar para el corpus de inscripciones áticas. Algunos cambios fonéticos están atestiguados en inscripciones vulgares desde el final del período clásico; todavía no se generalizan hasta principios del siglo II d. C. en las inscripciones eruditas. Si bien el conservadurismo ortográfico en las inscripciones eruditas puede explicar esto, las transcripciones contemporáneas del griego al latín podrían apoyar la idea de que esto no es solo conservadurismo ortográfico, sino que los hablantes eruditos del griego mantuvieron un sistema fonológico conservador en el período romano. Por otro lado, las transcripciones latinas también pueden estar exhibiendo un conservadurismo ortográfico.
La interpretación es más compleja cuando se encuentran diferentes dataciones para cambios fonéticos similares en papiros egipcios e inscripciones áticas aprendidas. Una primera explicación serían las diferencias dialectales (influencia de sistemas fonológicos extranjeros a través de hablantes no nativos); los cambios habrían ocurrido entonces en el griego egipcio antes de que se generalizaran en el ático. Una segunda explicación sería que las inscripciones áticas eruditas reflejan una variedad más erudita de papiros griegos que egipcios; el habla aprendida habría resistido entonces los cambios que se habían generalizado en el habla vulgar. Una última explicación sería que la ortografía en las inscripciones áticas eruditas era artificialmente conservadora; Es posible que los cambios se hayan generalizado a más tardar en los papiros egipcios. Todas estas explicaciones son plausibles hasta cierto punto, pero darían lugar a fechas diferentes para la generalización de los mismos cambios.
En resumen, existe cierta incertidumbre en la datación de los cambios fonéticos; de hecho, la datación exacta y la rapidez de la generalización de los cambios fonológicos del griego koiné siguen siendo temas de discusión entre los investigadores. Las variantes ortográficas en las fuentes escritas contemporáneas son la evidencia más directa, pero no es suficiente para fechar un cambio en todos los contextos. Los testimonios de gramáticos y, en menor medida, las transcripciones a lenguas extranjeras son interesantes porque pueden indicar qué pronunciación consideraban estándar los hablantes instruidos; sin embargo, se ha argumentado que las transcripciones pueden, en algunos casos, ser más convencionales que fonéticas, y los gramáticos griegos parecen describir la pronunciación aprendida mientras ignoran la pronunciación vulgar establecida.
Muestra de sistemas fonológicos reconstruidos
Beocia, siglo IV a.C.
Aunque pertenece al período clásico tardío más que al período griego koiné, aquí se muestra la fonología beocia, ya que prefigura varios rasgos de la fonología koiné posterior.
En el siglo IV a. C., Beocio había monoftonificado la mayoría de los diptongos y presentaba una γ fricativa . En contraste con jónico-ático y koiné, υ había permanecido como vocal inversa en beocio (escrito ου ). Aún se distinguían las vocales largas y cortas. [1]
Teodorsson sostiene que hacia el 350 a. C., la mayoría del dialecto ático parecía mostrar valores similares (excepto para υ , que era una vocal frontal; su reconstrucción ya canceló las distinciones de longitud de vocales y fusionó υ y η con / i / como en el griego moderno). , [2] pero W. Sidney Allen no considera que sus conclusiones sean confiables y sospecha que son una sobreinterpretación de la evidencia. [3]
La monoftongización temprana, y quizás incluso el debilitamiento de las vocales debido al cambio a un acento acentuado, también se atestigua en Tesalia del siglo III a.C., lo que sugiere que varios dialectos minoritarios tenían un sistema vocal avanzado en el período helenístico temprano. [4]
Vocales cortas
Parte delantera | atrás | |
---|---|---|
sin redondear | redondeado | |
Cerca | / i / ῐ | / u / ῠ |
Medio | / e / ε | / o / ο |
Abierto | / a / ᾰ |
En este caso, al transcribir ε / ο (y también posteriormente αι / ω ) los símbolos fonémicos / e / y / o / denotan verdaderas vocales medias , es decir, ni cerradas ni abiertas. [5]
Vocales largas
Parte delantera | atrás | ||
---|---|---|---|
sin redondear | redondeado | redondeado | |
Cerca | / iː / ῑ , ει | / uː / ῡ , ου , υι | |
Cercano a mediados | / eː / η , ῃ , ( οι ) | / øː / (?) οι | |
Medio | / oː / ω , ῳ | ||
Medio abierto | / ɛː / αι | ||
Abierto | / aː / ᾱ , ᾳ |
El valor / yː / para οι se atestigua más tarde, en el siglo III a. C. Algunos han sugerido un valor intermedio de / øː /, tal vez atestiguado en la ortografía de ει para οι, lo que indica una pérdida prematura del redondeo de los labios que conduce a / eː /, en lugar de / iː / (véase el texto a continuación) [6].
Diptongos
/ au / (?) αυ | / eu / (?) ευ |
Los diptongos αυ y ευ probablemente mantuvieron su pronunciación clásica. Un único intercambio con -β, que indica un cambio temprano a / av, ev / , se encuentra más tarde, en el siglo III a. C. [7]
Stop y ex consonantes stop
Bilabial | Dental | Velar | |
---|---|---|---|
sin voz | / p / π | / t / τ | / k / κ |
expresado | / b / (?) β | / d / (?) δ | / ɣ / γ |
aspirado sin voz | / pʰ / (?) φ | / tʰ / (?) θ | / kʰ / (?) χ |
Los valores fricativos para β , δ , φ , θ y χ no son improbables, pero no están atestiguados en beocia en el siglo IV a. C. Un valor fricativo para θ está atestiguado en laconiano a finales del siglo V a. C. a través de la ortografía con σ , [8] incluso en algunas obras de Aristófanes. δ también parece haberse vuelto fricativa en el siglo VI a. C. Elean (ver la discusión sobre consonantes más abajo). [9] Además, como se señaló anteriormente, un siglo después se encuentra un solo ejemplo de ευ para εβ . [10]
Otras consonantes
Nasales | / m / μ | / n / ν (~ [ŋ] ) γ |
---|---|---|
Liquidos | / l / λ | / r / (~ [r̥ʰ] ?) ρ ( ῥ ) |
Sibilante | / s / σ | / z / ζ , σ |
Aspirar (?) | / h / (?) |
No se ha encontrado ninguna referencia sobre el estado del aspirado en beocio en este período.
Acentuación
El sistema de acento tonal del griego antiguo probablemente siguió siendo relevante.
Muestra de transcripción fonética
El siguiente texto, una inscripción beocia helenística, se presenta en una pronunciación reconstruida que refleja los desarrollos fonológicos regionales. La monoftongización y la elevación de vocales se ven claramente en la ortografía beocia especializada que usa η en lugar de αι, ει para η y ηι (ῃ) y ω para ωι (ῳ). También hay una ortografía de ει para οι, lo que indica una pérdida temprana de redondeo de labios que da como resultado / eː /, no / i (ː) /; Por lo tanto, se puede inferir que en esta etapa οι se convirtió en / øː /, no en / y /. Es posible que en el ático vulgar el cambio / y /> / i / ya hubiera ocurrido en el siglo IV a. C., pero fue resistido en Koine debido a la interferencia conservadora. También es notable el uso continuo de digamma ϝ para / w /. [11]
.... Διουκλεῖς κὴ Κωτίλα ἀντίθεντι τὰν ϝιδίαν θρεπτάν, ἧ ὄνιουμα Ζωπουρίνα, ἱαρ [ὰν] τεῖ Σεράπει, παραμείνασαν αὐτεῖς ἇς κα ζῶνθι ἀνενκλείτως, τὰν ἀνάθεσιν ποιούμενει διὰ τῶ σ [ο] υνεδρίω κατὰ τὸν νόμον.
Pronunciación griega: [... diuklêːs kɛː koːtílaː antítʰenti taːn widíaːn tʰreptán, hɛː ónjuma zoːpuríːnaː, hiaràn teː serápeː, paraméːnaːsan auteːs hâs kaː zôːntʰi aneŋklénóːtoes
, cuyo nombre de esclavo dio a sus diablos, Dioaa tonaa es Zopurina, a la custodia de Serapis, siempre que haya permanecido al servicio de ellos sin culpa durante toda su vida; hacen esta dedicación a través del consejo según la ley.
Pronunciación aprendida, siglo IV a.C. hasta principios del período romano
Hasta el comienzo de la época romana, algunos hablantes eruditos pueden haber conservado una pronunciación conservadora que conservaba muchos rasgos del sistema fonológico griego antiguo. Sin embargo, ya en el siglo IV a. C., el dialecto popular en Atenas puede haberse movido en la dirección del koiné sin diferencias en la longitud de las vocales, como se señaló anteriormente. [12] Incluso en las inscripciones oficiales áticas, la pronunciación aprendida parece haber desaparecido en el siglo II d. C. [13]
La "pronunciación aprendida" descrita aquí es principalmente ático pre-koiné.
Vocales cortas
Parte delantera | atrás | ||
---|---|---|---|
sin redondear | redondeado | redondeado | |
Cerca | / i / ῐ | / y / ῠ | |
Medio | / e / ε | / o / ο | |
Abierto | / a / ᾰ |
Vocales largas
Parte delantera | atrás | ||
---|---|---|---|
sin redondear | redondeado | ||
Cerca | / iː / ῑ , ει / _C o # , ( ῃ ) | / yː / ῡ , ( υι ) | / uː / ου |
Cercano a medio o medio | / eː / η , ει / _V , ( ῃ ) | / oː / ω | |
Abierto | / aː / ᾱ |
El pseudo-diptongo ει se confundía con ι en los manuscritos, excepto antes de una vocal, donde se confundía con η , por lo que probablemente conservó su valor antiguo allí. [14] Una pronunciación monofthongal de υι como / yː / se escribe entre paréntesis como un rasgo dialectal del Gran Ático [ aclarar ] a partir del período clásico tardío. [15] Además, ῃ probablemente perdió primero su elemento final y se fusionó con / eː / , pero luego se elevó a / iː / (como se ve en las alternancias entre las grafías de ῃ / ει para la terminación del medio 2sg). Ambas pronunciaciones se dan como posibles variantes dialectales. [dieciséis]
Diptongos
Deslizamiento frontal | Retroceder fuera del planeo | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
/ ai / αι | / oi / οι | / yi / ( υι ) | / au / αυ | / eu / ευ | ||
(Primer elemento largo) | / aː (i) / ᾳ | / oː (i) / ῳ | / aː (u) / ᾱυ | / eː (u) / ηυ | / oː (u) / ωυ |
Los diptongos largos del primer elemento se escriben entre paréntesis porque fueron gradualmente monoftongizados a partir del período clásico; Dionisio de Halicarnaso los prescribe como una pronunciación "correcta", lo que indica que los diptongos ya no se pronuncian en el habla natural. [17] En el siglo I a. C., el proceso de monoftongación había terminado (consulte la descripción diacrónica a continuación para obtener más detalles).
Detener consonantes
Bilabial | Dental | Velar | |
---|---|---|---|
sin voz | / p / π | / t / τ | / k / κ |
expresado | / b / β | / d / δ | / ɡ / γ |
aspirado sin voz | / pʰ / φ | / tʰ / θ | / kʰ / χ |
Los gramáticos y las transcripciones antiguas sugieren que las consonantes oclusivas sonoras y aspiradas se conservaron hasta el comienzo del período romano. Las paradas sonoras probablemente se convirtieron en fricativas antes que las aspiraciones sordas. [18]
Otras consonantes
Nasales | / m / μ | / n / ν ( ~ [ŋ] ) γ |
---|---|---|
Liquidos | / l / λ | / r / (~ [r̥ʰ] ?) ρ ( ῥ ) |
Sibilante | / s / σ | / z / ζ , σ |
Aspirar | / h / |
Algunos eruditos consideran [ŋ] como un alófono de [n] , otros como un fonema separado, razón por la cual se pone entre paréntesis.
Qué sonido exacto representaba ῥ es un tema de discusión, pero probablemente debería considerarse como un alófono de la / r / anotado por ρ .
ζ denota a / zz / geminado entre vocales.
Acentuación
El "habla erudita" conservó el sistema de acento tonal del griego antiguo.
Muestra de transcripción fonética
El siguiente extracto es parte de un decreto del Senado romano para la ciudad de Thisbae en Beocia en 170 a. C., y está transcrito con una variedad conservadora de Koiné en el período romano temprano. [19] [ cita requerida ] La transcripción muestra elevación parcial (pre-consonante / final de palabra) de ῃ y ει a / iː / , retención del acento de tono y retención de la inicial de palabra / h / (la respiración áspera ).
περὶ ὧν Θισ [β] εῖς λόγους ἐποιήσαντο · περὶ τῶν καθαὑ [τ] οὺς πραγμάτων, οἵτινες ἐν τῆι φιλίαι τῆι ἡμετέραι ἐνέμειναν, ὅπως αὐτοῖς δοθῶσιν [ο] ἷς τὰ καθ αὑτοὺς πράγματα ἐξηγήσωνται, περὶ τούτου τοῦ πράγματος οὕτως ἔδοξεν · ὅπως Κόιντος Μαίνιος στρατηγὸς τῶν ἐκ τῆς συνκλήτου [π] έντε ἀποτάξηι οἳ ἂν αὐτῶι ἐκ τῶν δμτ π πμν πἰν πμν
Pronunciación griega: [peri hoːn tʰizbîːs lóɡuːs epojéːsanto; peri toːn katʰ hautûːs praːɡmátoːn, hoítines en tiː pʰilíaːi tiː heːmetéraːi enémiːnan, hópoːs autois dotʰôːsin hois ta katʰ hautùːs práːɡmata ekseːɡéːsoːntai, peri práːɡtuːs édoús tuːú hópoːs ˈkʷintos ˈmainios strateːɡòs toːn ek teːs syŋkléːtuː pénte apotáksiː, hoi an autoːi ek toːn deːmosíoːn praːɡmátoːn kai teːs idíaːs písteoːs písaínoːntae de
los ciudadanos.] Con respecto a sus propios asuntos: se tomó la siguiente decisión sobre la propuesta de que aquellos que permanecieran fieles a nuestra amistad tuvieran las facilidades para manejar sus propios asuntos; que nuestro pretor / gobernador Quinto Maenius delegara a cinco miembros del Senado que le parecieran oportunos a la luz de sus acciones públicas y buena fe individual.
Griego egipcio, mediados del siglo II a.C.
Alrededor del año 150 a. C., el griego egipcio había monoftonificado los diptongos y había perdido la distinción de la longitud de las vocales.
Vocales
Parte delantera | atrás | ||
---|---|---|---|
sin redondear | redondeado | redondeado | |
Cerca | / i / ι , ει / _C o # , ῃ | / y / υ | / u / ου |
Cercano a medio o casi cerrado | / e̝ / (?) ει / _V , η | / ø / (?), οι | |
Medio | / e / ε , αι | / o / ο , ω , ῳ | |
Abierto | / a / α , ᾳ |
La confusión de ο con ω y de ε con αι en Egipto comienza a partir de este período. Sin embargo, υ no se confundió con οι antes del siglo I a.C., por lo que todavía se representa en la fase intermedia de / ø / . [20] υ permaneció redondeado, pero aparentemente se fusionó con / i / en determinadas condiciones (véase el texto de muestra a continuación). También es común una mayor confusión de ο / ω y ου , lo que indica una neutralización de / o / y / u / , quizás con una articulación más cercana de / o / . Sin embargo, la distinción entre las vocales posteriores cercanas y medias todavía se mantiene en la tabla, porque este desarrollo probablemente fue un rasgo regional aislado relacionado con la influencia copta, que no afectó el desarrollo del idioma en general. [21]
η aparentemente se distinguía de ε en calidad, pero al mismo tiempo no se confundía regularmente con ι (excepto en ciertos contextos fonéticos, ver texto de muestra a continuación). Por lo tanto, puede representar la etapa intermedia de una vocal cercana / e̝ / , empujó hacia arriba el eje frontal a / i / junto con la elevación de / ɛː / ( αι ) a / e / . Una vez más, esta nueva vocal es también el valor prevocálico de ει . [22] Una ruta alternativa de desarrollo tomada por otros académicos es que αι , habiendo inicialmente monoftongizado como / æː / , y ε / e / se fusionaron para adquirir un valor medio de / ɛ / , que se distingue del nuevo close-mid / e / (escrito η ); el resultado de la fusión se elevaría a / e / una vez que η se fusionara con ι . [23]
Diptongos
/ aw / (?) αυ | / ew / (?) ευ | / yi / υι |
La transición de αυ y ευ de / au / , / eu / a / aβ / , / eβ / probablemente ya estaba en curso. Por tanto, aquí se presenta una probable etapa semiválica intermedia . El diptongo / yi / aparentemente se retuvo en egipcio al menos en este siglo. [24]
Stop y ex consonantes stop
Bilabial | Dental | Palatal | Velar | |
---|---|---|---|---|
sin voz | / p / π | / t / τ | / k / κ | |
expresado | / b / β | / d / δ | (~ [ʝ]) γ | / ɣ / γ |
aspirado sin voz | / pʰ / φ | / tʰ / θ | / kʰ / χ |
La evidencia de una γ fricativa en el griego egipcio se remonta al siglo IV a. C. Desde el siglo II a. C., estos incluyen omisiones e inserciones de γ antes de una vocal frontal que indican un alófono fricativo palatino en tales posiciones. [25] Sin embargo, estas pueden no haber sido pronunciaciones estándar. [26] Es probable que β no se vuelva fricativa hasta el siglo I d.C. La pronunciación fricativa para aspirados puede haberse generalizado incluso más tarde en el griego egipcio.
Otras consonantes
Nasales | / m / μ , ν | / n / ν (~ [ŋ] ) γ |
---|---|---|
Liquidos | / l / λ | / r / (~ [r̥ʰ] ?) ρ ( ῥ ) |
Sibilante | / s / σ | / z / ζ , σ |
( Aspirar ) | / h / |
Es posible que la aspiración haya comenzado a desaparecer del habla popular en el siglo I a.C.
Acentuación
El acento había cambiado a un acento acentuado.
Muestra de transcripción fonética
El siguiente papiro egipcio ptolemaico tardío del 154 a. C. se presenta en una pronunciación popular que incluye la pérdida de la distinción de la longitud de las vocales y el cambio a un acento acentuado. La sustitución de αι por ε apunta a la monoftongación; para οι, esto todavía se encuentra en la fase intermedia de / ø /, como se infiere por la falta de confusión con υ. El intercambio de ι por η y υ sugiere un aumento temprano a / i / para el primero y una pérdida de redondeo de labios para el segundo; esto ocurre sólo en condiciones fonéticas muy restringidas (es decir, en ambientes labiales), [27] o puede ser un rasgo dialectal aislado. La transcripción de Horrocks ya tiene una γ fricativa con un alófono palatino antes de las vocales anteriores. [28]
συγγέγραμμαι τῆι Ἑσπέρου θυγατρί, μέλλω δὲ ἰσάγειν ἐν τῷ Μεσορὴ μηνί. καλῶς ποιήσεις ἀποστεῖλαί μοι ἰμίχουν ἐλαίου. γέγραφ 'ἱμεῖν ἵνα εἰδῆται ... παραγενοῦ δὲ εἰς τὴν ἡμέραν.
Pronunciación griega: [syŋ ̍ɡeɣrame ti heˈsperu tʰyɣaˈtri, ˈmelo de iˈsajin en do mesoˈri miˈni. kaˈlos poˈje̝sis apoˈstilˈe mø hiˈmikʰun eˈleu. ˈJeɣrapʰ hiˈmin hina iˈdite ... parajeˈnu de is te̝n he̝ˈmeran.]
He hecho un contrato con la hija de Hesperos, y me casaré con ella en el mes de Mesore. Envíe medio chous ( una medida líquida) de aceite. Os he escrito para que sepáis ... Venid para el día (de la boda ).
Pronunciación popular, siglo I a.C. - siglo II d.C.
La pérdida de la longitud de las vocales y la difusión del griego bajo Alejandro Magno llevaron a una reorganización de las vocales en la fonología del griego koiné. Ya no había distinciones de vocales largas y cortas en el habla popular.
Parte delantera | atrás | ||
---|---|---|---|
sin redondear | redondeado | redondeado | |
Cerca | / i / ι , ει , ῃ | / y / υ , οι , υι | / u / ου |
Cerca Cerrar | / e̝ / (?) η | ||
Medio | / e / ε , αι | / o / ω , ο , ῳ | |
Abierto | / a / α , ᾳ |
El proceso de monofthongización terminó en el siglo I a. C. con la fusión final de οι y υ .
Antiguos diptongos
[aɸʷ, aβʷ] (?) αυ | [eɸʷ, eβʷ] (?) ευ |
En el período romano, los diptongos αυ y ευ desarrollaron articulaciones más estrechas, posiblemente cerrándose a [aɸʷ, aβʷ] , [eɸʷ, eβʷ] o incluso, dependiendo de cuándo se perdió el redondeo de los labios, [aɸ, aβ] y [eɸ, eβ] . [29] Antes del siglo IV d.C., los intercambios de αυ / ευ con α (υ) ου / ε (υ) ου eran aún más comunes que las confusiones con αβ / εβ , [30] muchos (si no la mayoría) de los hablantes probablemente conservaban el pronunciaciones anteriores del segundo elemento como una semivocal o consonante labializada.
Stop y ex consonantes stop
Bilabial | Dental | Palatal | Velar | |
---|---|---|---|---|
parada sin voz | / p / π | / t / τ | / k / κ | |
expresado | / β / β | / d / δ | (~ [ʝ] ) γ | / ɣ / γ |
sin voz | / pʰ / , (/ ɸ /?) φ | / tʰ / , (/ θ /?) θ | / kʰ / , (/ x /?) χ |
En el siglo I, las consonantes sonoras β y γ se convirtieron en fricativas / β / y / ɣ / , aunque δ probablemente permaneció oclusivo hasta el siglo III. [31] A pesar de la falta de evidencia clara de la fricativización de las oclusivas aspiradas en el koiné, φ , θ y χ quizás comenzaron a convertirse en fricativas en áreas fuera de Egipto, como el norte del Mediterráneo. [32] Véase la discusión a continuación.
Otras consonantes
Nasales | / m / μ | / n / ν (~ [ŋ] ) γ |
---|---|---|
Liquidos | / l / λ | / r / ρ |
Sibilante | / s / σ | / z / ζ , σ |
( Aspirar ) | ( / H / ) |
La aspiración probablemente había desaparecido del habla popular, pero posiblemente seguía siendo una característica del habla erudita. [33]
La acentuación perdió las distinciones de tonos altos y bajos, dejando solo un tono alto para un acento "acentuado".
Muestra de transcripción fonética
La siguiente carta en papiro del año 100 d.C. se transcribe nuevamente en la pronunciación popular koiné. Ahora muestra valores fricativos para el segundo elemento en diptongos αυ / ευ y para β, excepto en las transliteraciones de nombres latinos, [34] pero las oclusivas aspiradas permanecen oclusivas. La monoftongación y la pérdida de longitud de la vocal se ven claramente en los intercambios gráficos de ι / ει, υ / οι y ω / o. [35] Además, hay frecuentes voces posnasales de oclusiones sordas, que se fortalecen en Egipto debido a la influencia copta, pero finalmente se estandarizan en todas partes y es una regla en griego moderno. [36]
Λούκιος Βελλήνος Γέμελλος Σαβίνωι τῶι οιεἱῶι χαίρειν. εὖ οὖν πυήσας κομισάμενός μου τὴν ἐπιστολὴν πέμσις μυ Πίνδαρον εἰς τὴν πόλιν τὸν πεδιοφύλακα τῆς Διονυσιάδος , ἐπὶ ἐρώτησέ με Ἑρμοναξ εἵνα αὐτὸν λάβῃ εἰς Κερκεσοῦχα καταμαθῖν τὸν ἐλαιῶνα αὐτοῦ , ἐπὶ πυκνός ἐστιν και θέλι ἐξ αὐτὸν ἐκκόψαι φυτά , εἵνα ἐνπίρος κοπῇ τὰ μέλλοντα ἐκκόπτεσθαι.
Pronunciación griega: [ˈlucios beˈle̝nos ˈɟemelos saˈbino a hyˈjo ˈcʰerin. ev un pyˈe̝sas komiˈsameˈnoz mu te̝n epistoˈle̝ (n) ˈpem (p) siz my ˈpindaron is te̝m ˈbolin tom bedioˈpʰylaka tiz djonyˈsjados, eˈpi eˈrote̝ˈse me erˈmonaks in (a) a (f) tonce (ˈlavit isi isi) a (f) tu, eˈpi pyˈknos estin ce ˈtʰeli eks afˈton eˈkopse pʰyˈta, ina emˈbiros koˈpi ta ˈmelonda eˈkoptestʰe.]
Saludos de Lucius Bellenus Gemellus a su hijo Sabinus. Al recibir mi carta, tendrá la amabilidad de enviarme a Píndaro, el guardia de campo de Dionisias a la ciudad, ya que Hermonax me ha pedido permiso para llevarlo a Kerkesoucha para examinar su olivar, ya que es denso y quiere cortar algunos árboles de él, para que los que se corten puedan cortarse hábilmente.
Siglo IV d.C.
En el siglo IV d.C., la pérdida de la distinción y la aspiración de la longitud de las vocales probablemente se generalizó. η se confundía a menudo con ι (de ahí que se pronunciara / i / ?), pero todavía ocasionalmente con ε (presumiblemente se pronunciaba / e / , como todavía lo es hoy en dialectos griegos orientales, es decir, pónticos y capadocios). [37] Probablemente ya eran comunes los valores fricativos para las anteriores consonantes sordas y aspiradas; sin embargo, algunos dialectos pueden haber retenido consonantes sonoras y aspiradas oclusivas hasta el final del primer milenio. La pronunciación sugerida aquí, aunque lejos de ser universal, es esencialmente la del griego moderno, excepto por la continua redondez de / y / .
Vocales
Parte delantera | atrás | ||
---|---|---|---|
sin redondear | redondeado | redondeado | |
Cerca | / i / ι , ει , η , ῃ | / y / υ , οι , υι | / u / ου |
Medio | / e / ε , αι , algo de η (¿dialectal?) | / o / ο , ω , ῳ | |
Abierto | / a / α , ᾳ |
Existe cierta confusión entre η y ι en Ático y Asia Menor dos siglos antes. Sin embargo, en los papiros, es solo a partir de este período que el intercambio con los símbolos de / i / se vuelve tan común como el que existe entre ι / ει , ε / αι o υ / οι . [38] La confusión entre / y / y / i / había comenzado ya en el siglo II a. C. en el griego egipcio, pero lo más probable es que todavía no se haya generalizado en todas las posiciones fonéticas. [39]
Antiguos diptongos
[af, av] αυ | [ef, ev] ευ |
La transición completa de αυ y ευ a / av, ev / puede haber sido generalizada en este momento. [40]
Consonantes de parada y de parada anterior
Labial | Dental | Palatal | Velar | |
---|---|---|---|---|
parada sin voz | / p / π | / t / τ | (~ [c] ?) κ | / k / κ |
fricativa sonora | / v / β | / ð / δ | (~ [ʝ] ) γ | / ɣ / γ |
fricativa sorda aspirada anteriormente | / f / φ | / θ / θ | (~ [ç] ?) χ | / x / χ |
A pesar de la falta de evidencia para este último cambio en los papiros egipcios, [41] quizás no sea una suposición irrazonable que los valores fricativos tanto para las primeras oclusivas sonoras como para las sordas aspiradas fueran comunes en muchos otros dialectos. [42] No está claro cuándo aparecieron los alófonos palatinos para velares / k / y / x /.
Otras consonantes
Nasales | / m / μ | / n / ν (~ [ŋ] ) γ |
---|---|---|
Liquidos | / l / λ | / r / ρ |
Sibilante | / s / σ | / z / ζ , σ |
Acentuación
El sistema de acento acentuado probablemente fue generalizado.
Muestra de transcripción fonética
El siguiente extracto de una carta de papiro de finales del siglo IV d.C. se presenta en un koiné popular de la era romana tardía / bizantina temprana. Se presume que la pérdida de longitud de las vocales y la monoftongación son casi universales en todas las regiones, como se ve en los intercambios familiares de ι / ει , υ / οι , ε / α ι y ω / ο . El error ortográfico de ὕμισυ para ἥμισυ sugiere de nuevo, como se señaló anteriormente, que tanto η como υ se fusionaron con ι / ει antes de labials. Sin embargo, a estas alturas, η (antes Koine / e̝ / ?) Posiblemente se había elevado completamente a / i / en todas las posiciones, como se muestra en la transcripción. La aspiración se ha perdido y tanto las oclusivas sonoras como las oclusivas aspiradas sordas se han convertido en fricativas. [43] La omisión de γ en el error ortográfico ὑιέvovτα (ὑγιαί–) puede reflejar un alófono palatino [ʝ] de fricativa velar / ɣ / antes de las vocales anteriores. [44]
τῇ κυρία μου ἀδ [ελ] φῇ Μανατίνῃ Πρώβ [ο] ς ἀδελφὼ χαίριν. πρὼ [μ] ὲν πάντων εὔχωμαι τῷ κυρίῳ θεῷ περὶ τῆς σῆς ὡλοκληρίας ὅπως ὑιένοντα σοὶ καὶ εὐθμαι τῷ κυρίῳ θεῷ περὶ τῆς σῆς ὡλοκληρίας ὅπως ὑιένοντα σοὶ καὶ εὐθυμοῦντι ἀτωἐμα [γι] γνώσκιν σε θέλω, κυρία μου ἀδελφή, ἄπελθε πρὸς Πετρώνιν τὼν ἐνγυησάμενόν μου δέξε ἀ [π' ἀ] ὐτοῦ ἐκ τοῦ μισθοῦ μου ἕναν ὕμισυ ...
pronunciación griega: [mu cyria ti Adelfi manatini Provos Adelfo (s) CERIN. pro men ˈpandon ˈefxome to cyˈrio θeˈο peri tis sis olokliˈrias opos yˈjenonda sy ce efθiˈmundi apoˈlavis ta par emu ˈɣramata. ji (ɣ) ˈnosci (n) se ˈθelo, cyˈria mu aðelˈfi, ˈapelθe pros peˈtronin ton eŋɡyiˈsameno (n) mu. ˈÐekse ap afˈtu ek tu misˈθumu enan ˈimisi ...]
A mi hermana, Manatine Probus, saludos a su hermano. Sobre todo ruego al Señor Dios por su bienestar para que reciba mi carta con buena salud y buen humor. Quiero que sepas, hermana mía, ( que debes ) acudir a Petronio, mi garante. Saca de él de mi paga un y medio ( talentos ) ...
Descripción fonética diacrónica
Pérdida de distinción de cantidad de vocales
La antigua distinción entre vocales largas y cortas se perdió en el habla popular al comienzo del período koiné. "Sin embargo, a mediados del siglo II a. C., el sistema mayoritario había experimentado cambios importantes, entre los que destaca la monoftonificación, la pérdida de la longitud distintiva y el cambio a un acento acentuado primario". [45]
Desde el siglo II a. C., los errores ortográficos en los papiros egipcios no literarios sugieren acento acentuado y pérdida de la distinción de la longitud de las vocales. La confusión generalizada entre ο y ω en las inscripciones áticas a partir del siglo II d.C. probablemente fue causada por una pérdida de la distinción de longitud de vocales. [46]
Transición al acento acentuado
Los medios para acentuar las palabras cambiaron de tono a acentuación , lo que significa que la sílaba acentuada tenía solo una opción de tono (alto) y presumiblemente era más fuerte y / o más fuerte. Este cambio se correspondió directamente con la monoftongación y la pérdida de las distinciones de tiempo de las vocales, lo que destruyó el entorno en el que se podía mantener un acento de tono. [47]
Desde mediados del siglo II a. C., los errores ortográficos en todo el Mediterráneo, incluidas las omisiones gráficas ocasionales de las vocales sin acento, sugieren una pérdida de la distinción de la longitud de las vocales, lo que comúnmente se cree que da como resultado la pérdida del acento tonal. [29] Más evidencia de acento acentuado aparece en la poesía a partir de finales del siglo II d. C. y principios del siglo III d. C. [48]
Diptongos
Diptongos espurios
Antes de una consonante, el diptongo ει había comenzado a volverse monofthongal en el ático ya en el siglo VI a. C., y se pronunciaba como ε̄ , probablemente como / eː / . Desde finales del siglo IV a. C. en Ático, el diptongo espurio (pseudo-diptongo) ει (que ahora anota tanto ει etimológico como ε̄ etimológico ) llegó a pronunciarse como ῑ , probablemente como / iː / (con la cualidad que todavía tiene el dígrafo en griego moderno). [49]
Antes de una vocal, el diptongo ει no siguió la misma evolución que el ει pre-consonántico . [50] Una teoría para explicar esta diferencia es que ει pre-vocálico puede haber mantenido un valor diptongoal [ej] hasta el siglo IV aC, siendo percibido progresivamente la [j] como un deslizamiento de / e / a la siguiente vocal. [51] Desde finales del siglo IV aC, el diptongo pre-vocálico ει llegó a confundirse con η , lo que implica que, a diferencia de antes de una consonante, conservaba el valor / eː / , probablemente con una pérdida de la distinción de apertura con η ; [50] para una evolución posterior, consulte η a continuación.
A partir del siglo VI en el ático, el diptongo ου había sido monoftonificado y confundido con ο̄ . Si bien su valor inicial probablemente había sido / oː / , debió haber evolucionado hasta / uː / bastante temprano (posiblemente en el siglo VI a. C., y al menos antes del 350 a. C.); esta cualidad vocal se ha conservado a través de los tiempos modernos. [52]
Primer elemento corto i diptongos
El diptongo αι probablemente fue monoftonificado al principio como / ε (ː) / . [53] Este valor está atestiguado en beocio a principios del siglo IV a. C. con la ortografía beocia de η para αι . [54] La confusión de αι con ε sugiere que esta transición tuvo lugar a mediados del siglo II a. C. en griego egipcio. [55] Más confusión entre αι y ε se encuentra en Palestina a principios del siglo II, [56] y la confusión entre αι y ε a partir de c. 125 d. C. en Ático sugiere que la monoftonificación tuvo lugar a principios del siglo II d. C. en el ático culto. [57] Allen cree que la transición a / e / (es decir, pérdida de la distinción de apertura con ε ) tuvo lugar más tarde; Si bien Allen no es muy explícito en este punto, esta teoría parece basarse en la observación de que mientras tanto η como αι se confunden con ε , αι no se confunde con η . [58] Sin embargo, no todos los estudiosos parecen estar de acuerdo. [56] No se ha encontrado ninguna referencia sobre este punto de debate.
El diptongo οι fue monoftonificado como / yː / o / y / (dependiendo de cuándo se produjo la pérdida de la distinción de la longitud de las vocales). [59] Esto está atestiguado en beocio ya en el siglo III a. C. con una ortografía de υ para οι , pero probablemente se trataba de un rasgo dialectal. [60] Aún así, diptongo οι debe haber mantenido un valor diptongo al menos en el lenguaje aprendido hasta la época romana, ya que se transcribe como oe en latín. En el griego egipcio se encuentran más evidencias de monofthongización desde principios del siglo I a.C., así como a principios del siglo II d.C. en Palestina. [56] La monoftongización en el lenguaje aprendido parece atestiguada por una ortografía υ para οι encontrada en un texto que data de principios del siglo II d. C. y otro de c. 240 d.C. [61] (Busque la nota sobre la evolución de υ para la evolución posterior).
El griego koiné inicialmente parece presentar diptongo υι , que había sido progresivamente monoftonificado a / yː / (escrito υ por ῡ ) en el ático desde el siglo VI a. C. hasta el siglo IV a. C. pero conservado en otros dialectos griegos. [62] Más tarde fue monoftonificado como / yː / o / y / (dependiendo de cuándo tuvo lugar la pérdida de la distinción de longitud de vocal). (El autor de estas líneas no ha encontrado ninguna referencia sobre cuándo tuvo lugar este cambio, pero esta transición puede estar relacionada fonológicamente con, y en cualquier caso es muy poco probable que haya tenido lugar después, la transición similar de οι a / y (ː /) ). (Consulte la discusión sobre υ a continuación para ver la evolución posterior).
Diptongos U cortos de primer elemento
Los diptongos αυ y ευ perdieron su antiguo valor de / au, eu / y se fortificaron a una pronunciación consonántica fricativa de / aβ, eβ / o / av, ev / , a través de las probables etapas intermedias de / aw, ew / y luego / aβʷ, eβʷ / [63] [64] Las confusiones esporádicas de αυ / ευ con αβ / εβ , que atestiguan una pronunciación fricativa, se encuentran ya en el siglo III a. C. en Beocia y en el siglo II a. C. en Egipto. [65] Además, estas confusiones rara vez aparecen en los papiros a principios del siglo I d. C. [66] Sin embargo, Gignac señala que antes del período romano tardío / bizantino temprano, la ortografía con α (υ) ου / ε (υ) ου era más común, que probablemente representa las fases de transición anteriores de / aw, ew / o / aβʷ , eβʷ / . [67] Allen también cree que la pronunciación fricativa no se generalizó de inmediato; por ejemplo, las inscripciones de las catacumbas judías todavía muestran un valor diptongo en los siglos II-III d.C. [68] La confusión de αυ y ευ con αβ / εβ se vuelve cada vez más común en la época romana tardía y bizantina temprana, lo que sugiere que ya se había generalizado en esta época. [29] Fuera de Egipto, las grafías con αβ / εβ también se encuentran en Asia Menor, del período romano tardío. [69] Finalmente, la evidencia indirecta proviene de transcripciones a idiomas extranjeros, como el copto Hippef para ἱππεῦ (siglo II d. C.), [70] o las transcripciones bizantinas tardías en hebreo / arameo de αυ / ευ con אב ( ab- ). [71]
Diptongos largos de primer elemento i
El diptongo ῃ [72] había comenzado a convertirse en monofthongal en el ático al menos ya en el siglo IV a. C., ya que a menudo se escribía ει y probablemente se pronunciaba [eː] . En griego koiné, la mayoría de las ῃ fueron, por tanto, sometidas a la misma evolución que la / eː / clásica original y llegaron a pronunciarse / i (ː) / . Sin embargo, en algunas terminaciones inflexionales (principalmente 1ª declinación dativo singular y subjuntivo 3 Sg.), La evolución se revirtió parcialmente desde c. 200 aC, probablemente por analogía de formas de otros casos / personas, a η y probablemente se pronunciaba / eː / al principio (consulte la nota sobre la evolución de η para la evolución posterior). [73]
Otros diptongos largos de primer elemento ι ( ᾳ y ῳ [74] se volvieron monofthongos en el siglo II a. C., ya que se escribieron α y ω ; [75] el primero probablemente se pronunciaba / a (ː) / , mientras que el último se han pronunciado / ɔ (ː) / al principio si la distinción de apertura no se había perdido todavía, y finalmente se pronunció / o (ː) / en cualquier caso (consulte la discusión de las vocales simples ο y ω a continuación para obtener más detalles). En el siglo II d.C., el aticismo provocó una reintroducción generalizada de la ortografía antigua con la ι final , pero en cualquier caso no se pronunció. [76]
Diptongos U largos de primer elemento
Cuando se aumentó de ευ en los verbos, el diptongo ηυ se había modificado a ευ desde el siglo IV a. C. [77]
Otros diptongos υ de primer elemento largo ( ᾱυ , ηυ y ωυ ) se habían convertido en monofthongales desde el siglo I aC, ya que se escribían como α , η y ω ; [78] el primero probablemente se pronunció / a (ː) / , mientras que los dos posteriores pueden haberse pronunciado / ɛ (ː) / y / ɔ (ː) / al principio si la distinción de apertura no se había perdido todavía ( / e ( ː) / y / o (ː) / de lo contrario), y finalmente se pronunciaron / i (ː) / y / o (ː) / en cualquier caso (busque las discusiones sobre las vocales simples ο y ω y la vocal única η a continuación para obtener detalles). ).
Calidad de una sola vocal
Aparte de η , las vocales simples han conservado mejor su pronunciación antigua que los diptongos.
Como se señaló anteriormente, al comienzo del período griego koiné, el pseudo-diptongo ει antes de la consonante tenía un valor de / iː / , mientras que el pseudo-diptongo ου tenía un valor de [uː] ; estas cualidades vocales se han mantenido sin cambios a través del griego moderno. El diptongo ει antes de vocal había sido generalmente monoftonificado a un valor de / i (ː) / y confundido con η , compartiendo así desarrollos posteriores de η .
La calidad de las vocales α , ε̆ , ι y ο se ha mantenido sin cambios en el griego moderno, como / a / , / e / , / i / y / o / . [79]
Las vocales ο y ω comenzaron a confundirse regularmente en las inscripciones áticas a partir del siglo II d.C., lo que puede indicar que la distinción de calidad se perdió en esta época. Sin embargo, esto también puede indicar la pérdida de la distinción de longitud, con una pérdida anterior o simultánea de la distinción de calidad. De hecho, el hecho de que se encuentre una confusión menos sistemática en las inscripciones áticas del siglo IV a.C. puede apuntar alternativamente a una pérdida de distinción de apertura en el siglo IV a.C., y la sistematización de la confusión en el siglo II d.C. por la pérdida de la distinción de longitud. [46]
La distinción de calidad entre η y ε puede haberse perdido en el Ático a finales del siglo IV a. C., cuando el pseudo-diptongo ει pre-consonántico comenzó a confundirse con ι y el diptongo pre-vocálico ει con η . [80] C. 150 d. C., las inscripciones áticas comenzaron a confundir η y ι , lo que indica la aparición de una pronunciación / iː / o / i / (dependiendo de cuándo se produjo la pérdida de la distinción de la longitud de la vocal) que todavía se usa en la pronunciación moderna estándar. Griego; sin embargo, parece que algunos locutores conservaron la pronunciación / e̝ / durante algún tiempo, ya que las inscripciones áticas continuaron confundiendo en paralelo η y ε , y las transcripciones al gótico y, hasta cierto punto, el armenio antiguo transcriben η como e. [81] Además, se observa que si bien el intercambio de η y ι / ει ocurre en el período ptolemaico y romano, estos solo ocurren en condiciones fonéticas restrictivas o pueden explicarse de otra manera debido a desarrollos gramaticales. [82]
El griego koiné adoptó para la vocal υ la pronunciación / y / del iónico-ático. La confusión de υ con ι aparece en papiros egipcios del siglo II a.C. y del siglo II d.C., lo que sugiere una pronunciación de / i / , pero esto ocurre solo en condiciones fonéticas restringidas o puede ser un rasgo regional (ya que el copto no tenía / y / .) [83] [84] Las transcripciones al gótico y, hasta cierto punto, al armenio sugieren que υ aún conservaba la pronunciación de / y / , y se cree que la transición a / i / en el griego convencional se produjo al final del 1er milenio. [85]
Pérdida de la aspiración
La respiración aspirada ( aspiración , refiriéndose aquí al fonema / h / , que suele estar marcada por el signo de respiración áspera ), que ya se perdió en los modismos jónicos de Asia Menor y la eólica de Lesbos ( psilosis ), [86] más tarde dejó de pronunciarse en griego koiné. Las marcas incorrectas o hipercorrectas de aspiración asimilatoria (es decir, la oclusiva no aspirada se vuelve aspirada antes de la aspiración inicial) en los papiros egipcios sugieren que esta pérdida ya estaba en curso en el griego egipcio a finales del siglo I a. C. [87] Las transcripciones a idiomas extranjeros y los cambios de consonantes antes de aspirar testifican que esta transición no debe haber sido generalizada antes del siglo II d. C., pero las transcripciones al gótico muestran que estaba al menos bastante avanzada en el siglo IV d. C. [88]
Consonantes
Entre las consonantes, es seguro que sólo β , δ , γ y ζ han cambiado del griego clásico. Se supone que las consonantes φ , θ y χ también han cambiado, pero existe cierto desacuerdo entre los estudiosos sobre la evidencia de estas.
La consonante ζ , que probablemente tenía un valor de / zd / en Classical Attic [89] [90] (aunque algunos estudiosos han argumentado a favor de un valor de / dz / , y el valor probablemente varió según los dialectos - ver Zeta ( letra) para mayor discusión), adquirió el sonido / z / que todavía tiene en griego moderno, aparentemente con una pronunciación geminada / zz / al menos entre vocales. Las inscripciones en el ático sugieren que esta pronunciación ya era común a fines del siglo IV a. C. [91]
Horrocks está de acuerdo con Gignac en encontrar evidencia de que las consonantes geminadas tendieron a simplificarse a partir del siglo III a. C., como se ve en su uso arbitrario en la escritura menos alfabetizada. [92] [93] Sin embargo, la degeminación no se llevó a cabo universalmente, como se ve donde los dialectos del sur de Italia, el sudeste y algunos de Asia Menor conservan consonantes dobles. [94]
Las consonantes φ , θ , que inicialmente se pronunciaban como aspiradas / pʰ / y / tʰ / , se convirtieron en fricativas / f / [95] y [θ] . [96] Por otro lado, no hay evidencia específica de la transición de la consonante χ de aspirada / kʰ / a fricativa [x ~ ç] en el período griego koiné. Hay evidencia de fricativo θ en laconiano en el siglo V aC, [97] pero es poco probable que esto haya influido en el griego koiné, que se basa en gran medida en iónico-ático. Según Allen, la primera evidencia clara de fricativa φ y θ en griego koiné data del siglo I d.C. en las inscripciones latinas de Pompeya. [98] Sin embargo, la evidencia sugiere una pronunciación aspirada para θ en Palestina a principios del siglo II, [99] y las inscripciones judías en catacumbas de los siglos II-III d.C. sugieren una pronunciación de / f / para φ , / tʰ / para θ y / kʰ / para χ , lo que testificaría que la transición de θ a una fricativa aún no era general en este momento, y sugiere que la transición de φ a una fricativa puede haber ocurrido antes de la transición de θ y χ . [100] Puede haber evidencia de fricativa φ en el ático del siglo II d.C., en forma de omisión del segundo elemento en los diptongos ευ (que se pronunciaban [ef, ev] ) antes de φ . [101] Las transcripciones armenias transcriben χ como / kʰ / hasta el siglo X d.C., por lo que parece que χ fue pronunciado como aspirado por al menos algunos hablantes hasta entonces. [102]
Existe un desacuerdo sobre cuándo las consonantes β , γ y δ , que originalmente se pronunciaban / b / , / ɡ / , / d / , adquirieron el valor de / v / , [103] [ɣ ~ ʝ] y / ð / que tienen en griego moderno. [104] Hay evidencia de γ fricativa desde el siglo IV aC, en forma de omisiones antes de una vocal posterior. [105] En los papiros del siglo II a. C., a veces se omite o se inserta γ antes de una vocal anterior, lo que indica un alófono palatino [ʝ] o [j] . [106] Sin embargo, para Allen estos no parecen haber sido una pronunciación estándar. [26] Algunos estudiosos han argumentado que el reemplazo del griego antiguo ϝ / w / por β en ciertos dialectos clásicos tardíos indica una pronunciación fricativa. [107] Los gramáticos antiguos describen la naturaleza oclusiva de estas letras, β se transcribe como b , no v , en latín, y Cicerón todavía parece identificar β con latín b. [108] Gignac encuentra evidencia de papiros no literarios que sugieren una pronunciación fricativa en algunos contextos (principalmente intervocálica) desde aproximadamente el siglo I d.C., en la forma del uso de β para transcribir la "v" latina (que también estaba experimentando una fortificación proceso de semi-vocal / w / a fricativa / β / .) [109] Sin embargo, Allen es nuevamente escéptico de que esta pronunciación se haya generalizado todavía. [110] La confusión cada vez más común de αυ y ευ con αβ y εβ en la época romana tardía y bizantina temprana sugiere que la pronunciación fricativa de β era común, si no general, en esta época. [111] [112] Sin embargo, no es antes de que el siglo 10 AD que transcripciones de β como fricativa վ v o γ como velar expresada ղ ³ (pronunciado [ɣ ~ ʁ] ) se encuentran en armenio, lo que sugiere que la transición era no general antes del final del primer milenio; sin embargo, las transcripciones anteriores pueden haber sido transcripciones aprendidas. [113] Los préstamos georgianos en los siglos IX-X muestran igualmente inconsistencias en la transcripción de β y γ como una parada o fricativa; β se traduce consistentemente como ბ b en lugar de ვ v , mientras que γ puede escribirse con un símbolo adaptado ღ para fricativa / ɣ / o con ჟ [ʒ] (aproximándose a [ʝ] en posición palatina), pero también con parada გ g. [114] Existe evidencia probable de un desplazamiento peculiarmente temprano de / d / > / ð / en el siglo VI a. C. Elean, visto en la escritura de ζ para δ . [115] Gignac interpreta grafías similares en los papiros egipcios a partir del siglo I d.C. como la pronunciación en espiral de δ en el koiné, pero antes del siglo IV d.C., estos solo aparecen antes de / i / . [116] Sin embargo, no todos los estudiosos están de acuerdo en que existe una base fonética razonable para la fricativización anterior de δ antes de ι. [117]
La debilidad de la ν / n / final , con frecuencia antes de una consonante oclusiva, se atestigua en Egipto tanto en la época helenística como en la romana, y se ve directamente en la omisión gráfica y la inserción hipercorrecta , aunque su pérdida completa no se llevaría a cabo hasta el período medieval y excluyendo los dialectos del sur de Italia, sudeste y Asia Menor. [118] El desarrollo de alófonos sonoros [b] , [d] , [g] de oclusivas sordas π , τ y κ después de nasales también se evidencia en Panfilia ya en el siglo IV a. C. y en los papiros egipcios (principalmente romanos período) en el intercambio con β , δ y γ en posiciones posnasales (donde estas letras retuvieron sus antiguos valores oclusivos, como se señaló anteriormente). [119] Por lo tanto , μπ , ντ , γκ se usarían más tarde para / b / , / d / , / g / , mediante asimilación al segundo elemento. [120] En Egipto, este desarrollo se considera una influencia del sustrato copto. [121] Pero al mismo tiempo, este cambio ahora se ha convertido en estándar en el griego moderno, por lo que parece haber ocurrido también en otras áreas. [122]
Ver también
- Griego koiné
- Fonología griega antigua
- Fonología griega moderna
Referencias
- ↑ Los textos en versos en lengua vernácula beocia, como la poesía de Corinna , conservan la longitud de las vocales.
- ^ Teodorsson, Sven-Tage (1978). La fonología del ático en el período helenístico . Göteborg: Universidad de Göteborg. págs. 96–98.
- ^ Allen, William Sidney (1987). Vox Graeca. Una guía para la pronunciación del griego clásico (3ª ed.). Cambridge, Reino Unido: Cambridge University Press. págs. ix – x. ISBN 978-0-521-33555-3. Consultado el 22 de junio de 2019 .
- ^ Horrocks (2010: 33-34)
- ^ De lo contrario, transcrito como / e̞ / y / o̞ / . Se notará específicamente en la tabla si se utilizan los mismos símbolos para representar unvalor de vocal media cerrada (ver más abajo). Para conocer la calidad exacta de las vocales medias griegas, ver Allen, W. Sidney (1968) Vox Graeca: A guide a la pronunciación del griego clásico , Cambridge: Cambridge University Press, 59-60
- ^ Horrocks (2010: 163)
- ^ Gignac, Francis T. (1976). Una gramática de los papiros griegos de los períodos romano y bizantino: vol. 1 Fonología . Milán: Instituto Editoriale Cisalpino-La Goliardica.
- ^ Horrocks (2010: 170)
- ↑ Horrocks (2010: 30-31)
- ^ Gignac (1976: 233, nota 1)
- ^ Horrocks, Geoffrey C. (2010). Griego: Historia de la lengua y sus hablantes (2ª ed.). Oxford: Blackwell pág. 85-86.
- ↑ Teordorsson (1978: 96-97)
- ^ Cf. una ortografía de υ por οι en una inscripción oficial, anotada en Allen, W. Sidney (1968). Vox Graeca: una guía para la pronunciación del griego clásico . Cambridge: Cambridge University Press. pag. 77 , nota 2.
- ^ Tenga en cuenta que / _C significa pre-consonante, / _V para contextos pre-vocálicos y / _ # para el límite de una palabra. Véase Horrocks (2010: 168).
- ↑ Horrocks (2010: 162-168)
- ^ Cf diferencias en reconstrucciones de ático frente a egipcio, Horrocks (2010: 163-167).
- ^ Teodorsson, Sven-Tage (2001-2002). "El origen y progreso de la diglosia griega". Universidad de Sborník Prací Filozofické Fakulty Brněnske (6–7): 319.
- ↑ Horrocks (2010: 170-171)
- ↑ G. Horrocks (2010: 142), cf. también págs. 105-109.
- ^ Teodorsson, Sven-Tage (1977). La fonología de Ptolemaic Koine . Göteborg: Universidad de Göteborg. págs. 253-255.
- ↑ Horrocks (2010: 112, 118).
- ↑ Horrocks (2010: 118, 162, 168)
- ^ Bubeník, Vít (1989). La Grecia helenística y romana como área sociolingüística . Amsterdam y Filadelfia: John Benjamins Publishing Company. pag. 228. ISBN 90-272-3551-1., cfr también Teodorsson (1978: 216)
- ↑ Horrocks (2010: 165-167)
- ↑ Teodorsson (1977: 241-243)
- ^ a b Allen (1987 : 31-32) error de harvcoltxt: múltiples objetivos (2x): CITEREFAllen1987 ( ayuda )
- ↑ Horrocks (2010: 118)
- ^ Tenga en cuenta, sin embargo, que Horrocks ha optado por transcribir este sonido como[j] , en lugar de[ʝ] , asumiendo una fricativa palatina y no un valor aproximado.
- ↑ a b c Horrocks (2010: 169)
- ↑ Gignac (1976: 232-233)
- ^ Gignac (1976): 68-76
- ↑ Horrocks (2010: 171)
- ↑ Buth, página 225, nota 24
- ^ Sin embargo, la pronunciación sugerida por Horrocks es más avanzada que la pronunciación indicada en la tabla anterior, ya que αυ / ευ han pasado por completo a [av, ev].
- ↑ Horrocks (2010: 172-173)
- ↑ Horrocks (2010: 110-111)
- ^ No todos los eruditos están de acuerdo en que la pronunciación póntica de η como ε es un arcaísmo. Horrocks señala que ε se escribe para cualquier letra o dígrafo que represente / i / en otros dialectos, es decir, ι , ει , οι o υ , que nunca representó el sonido / ɛː / en griego antiguo, no solo η . Por lo tanto, atribuye esta característica fonológica del griego oriental al debilitamiento de las vocales, en paralelo a la omisión de las vocales átonas. Horrocks (2010: 400)
- ↑ Gignac (1976: 242)
- ↑ Horrocks (2010: 118-19, 162-63)
- ^ Buth, op. cit. , página 4, nota 8, citando a Horrocks (1997 : 111)
- ↑ Gignac (1976: 98-101)
- ^ Horrocks (2010: 170-171.)
- ↑ Horrocks (2010: 183-184)
- ↑ Gignac (1976: 71-72)
- ^ Horrocks (1997 : 109)
- ^ a b Error de harvcoltxt de Allen (1987 : 94) : objetivos múltiples (2 ×): CITEREFAllen1987 ( ayuda )
- ↑ Horrocks (2010: 118, 169)
- ^ Allen (1987 : 130) error de harvcoltxt: objetivos múltiples (2 ×): CITEREFAllen1987 ( ayuda )
- ^ Allen (1987 : 69-72) error de harvcoltxt: objetivos múltiples (2x): CITEREFAllen1987 ( ayuda ) . El diptongo ' ει ' ya se había fusionado con ι en el siglo V a. C. en regiones como Argos o en el siglo IV a. C. en Corinto (por ejemplo, ΛΕΓΙΣ ). [ cita requerida ] También fue el caso en Beocia a principios del siglo IV a. C. (Allen, op. cit. , página 74)
- ^ a b Allen (1987 : 72-73) error de harvcoltxt: múltiples objetivos (2x): CITEREFAllen1987 ( ayuda )
- ^ Este deslizamiento percibida explicaría por qué, en el 4º siglos quinto y BC en el ático, aunque no había pre-vocálica varepsilon que ει pueden haber sido confundido con, ει menudo se escribe como ε ; de hecho, aunque la confusión parece haber cesado después del siglo IV a. C., varias ει etimológicas pre-vocálicaspermanecen enforma ε̆ alteradaen el griego koiné. Tal deslizamiento percibido puede ser incluso más antiguo, ya que en los versos homéricos la ει etimológica pre-vocálica amenudo se escribe como una ε cortao una ει larga. Allen, op. cit. , página 83–84.
- ^ Allen (1987 : 75-78) error de harvcoltxt: múltiples objetivos (2x): CITEREFAllen1987 ( ayuda )
- ^ con una posible etapa intermedia de / æ (ː) / , cf Horrocks (2010: 119,161)
- ^ Esta ortografía (por ejemplo, IG 7.1672.6 Θειβῆος = Θηβαῖος , Corinna fr. 664 μέμφομη = μέμφομαι ; cf. Lejeune (1972 : 230-1)) indica que la transición de αι a / ɛː / había tenido lugar en Beocia pero no en Ático a principios del siglo IV a.C. Allen (1987 : 74) error de harvcoltxt: objetivos múltiples (2 ×): CITEREFAllen1987 ( ayuda ) .
- ↑ Randall Buth, Ἡ Κοινὴ Προφορά , página 3.
- ^ a b c Buth, op. cit. , página 3.
- ^ Allen (1987 : 79) error de harvcoltxt: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFAllen1987 ( ayuda )
- ^ Allen (1987 : 79) error de harvcoltxt: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFAllen1987 ( ayuda ) La transición habría tenido lugar después de que la transición de η a / iː / ~ / i / terminara en el griego convencional, es decir, para digamos que no antes del período romano tardío o del período bizantino temprano.
- ^ Con posibles estados intermedios / øi / y / ø (ː) / , cf Horrocks (2010: 162).
- ^ Lejeune (1972 : 230-1), Allen (1987 : 81) error de harvcoltxt: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFAllen1987 ( ayuda ) : por ejemplo, IG 7.283, etc. τῦς ἄλλυς προξένυς = τοῖς ἄλλοις προξένοις ,
- ^ Allen (1987 : 81) error de harvcoltxt: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFAllen1987 ( ayuda )
- ^ Allen (1987 : 81) error de harvcoltxt: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFAllen1987 ( ayuda ) , nota 54
- ^ Horrocks 2010: 169
- ^ Comparable a la pronunciación moderna de / av, ev / ( asimilado parcialmentea [af, ef] antes de consonantes sordas θ , κ , ξ , π , ς , τ , φ , χ y ψ , esta asimilación no tiene fecha).
- ^ En Egipto ῥάυδους para ῥάβδους, Gignac (1976: página 233, nota 1)
- ^ πνευτύνις para πνεβτύνι para la etapa fricativa bilabial temprana, Buth, op. cit. , página 4, nota 8, citando a Francis Thomas Gignac, Gramática de los papiros griegos de los períodos romano y bizantino. Volumen uno: Fonología. Milán 1976 , páginas 68, nota 1 y página 70.
- ^ por ejemplo, fluctuación entre la escritura φλαυου– , φλαου– o φλαυ– para el latín Flauius , Gignac (1976: 232).
- ^ Allen (1987 : 80) error de harvcoltxt: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFAllen1987 ( ayuda ) , nota 47
- ^ Schwyzer, Eduard (1990). Griechische Grammatik (6ª ed.). Múnich: Verlag CH Beck. pag. 198. ISBN 3-406-01339-2.
- ↑ Schwyzer (1990: 198)
- ↑ Bubeník (1989: 228)
- ^ tenga en cuenta que lanotación ι subíndicees medieval, la ι es adscripta en textos antiguos donde aparece
- ^ Allen (1987 : 85-86) error de harvcoltxt: múltiples objetivos (2x): CITEREFAllen1987 ( ayuda )
- ^ una vez más, la notación de subíndice es medieval
- ^ Allen (1987 : 86) error de harvcoltxt: objetivos múltiples (2x): CITEREFAllen1987 ( ayuda ) . Sin embargo, cuando se aumentó de οι en los verbos, el diptongo ῳ se cambió a οι ( Allen 1987 : 87 error harvcolnb: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFAllen1987 ( ayuda ) ), nota 70
- ^ Horrocks (2010: 175)
- ^ Allen (1987 : 87) error de harvcoltxt: objetivos múltiples (2 ×): CITEREFAllen1987 ( ayuda ) , nota 70
- ^ Allen (1987 : 87) error de harvcoltxt: objetivos múltiples (2 ×): CITEREFAllen1987 ( ayuda )
- ^ Note nuevamente que en este caso los símbolos / e, o / transcriben verdaderas vocales medias , en lugar de valores medios cerrados.
- ↑ Allen (1987 : 73) error de harvcoltxt: múltiples objetivos (2x): CITEREFAllen1987 ( ayuda ) . Esta evolución probablemente había ocurrido a principios del siglo IV a. C. en Beocia, pero definitivamente no en Ático, como lo muestra, por ejemplo, πατειρ de Beociavs Ático πατήρ ( Allen 1987 : 74 error de harvcolnb: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFAllen1987 ( ayuda ) )
- ^ Allen (1987 : 74-75) error de harvcoltxt: múltiples objetivos (2x): CITEREFAllen1987 ( ayuda )
- ↑ Como ejemplo, véase el papiro ptolemaico anterior en el que η cambia a / i / en condiciones prelabiales. En cuanto a las explicaciones gramaticales de ciertos errores, la unión de los tiempos perfecto y aoristo en el koiné podría haber creado confusión entre el aoristo ἧκα y el perfecto εἷκα , cf Horrocks (2010: 168)
- ↑ Horrocks (2010: 168-69)
- ^ Allen (1987 : 68) error de harvcoltxt: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFAllen1987 ( ayuda )
- ^ Allen (1987 : 68) error de harvcoltxt: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFAllen1987 ( ayuda ) , nota 14
- ↑ Lejeune (1972 : 281-2)
- ^ por ejemplo, ἐπ 'οἷς para ἐφ' οἷς , Randall Buth, op. cit. , página 5-6, citando a Gignac, op. cit. , página 137-138.
- ^ Allen (1987 : 53) error de harvcoltxt: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFAllen1987 ( ayuda )
- ^ Allen (1987 : 56) error de harvcoltxt: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFAllen1987 ( ayuda )
- ^ Allen (1987 : 58) error de harvcoltxt: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFAllen1987 ( ayuda ) , nota 115
- ^ Allen (1987 : 58) error de harvcoltxt: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFAllen1987 ( ayuda )
- ^ por ejemplo, πρόγραμα para πρόγραμμα , Horrocks (2010: 171, 175)
- ↑ Gignac (1976: 154-165)
- ↑ Horrocks (2010: 274)
- ^ Algunos han propuestouna etapa intermedia de [ɸ] , pero no hay evidencia específica que apoye esto ( Allen 1987 : 25 error harvcolnb: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFAllen1987 ( ayuda ) )
- ^ También es posible unaetapa africada de transición, por ejemplo, / pf, tθ, kx / . Esto entonces se simplifican a / f, θ, x / en los contextos de agrupaciones que implican otras fricativas sordas debido a la resultante pronunciaciones difíciles, por ejemplo, / s / o / f / , cf Horrocks (2010 : 171).
- ^ por ejemplo, Aristófanes Εἰρήνη , l. 214, σιώ para θεώ ( Allen 1987 : 26 error harvcolnb: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFAllen1987 ( ayuda ) )
- ^ Particularmente significativo es lasfe encontrado para λάσθη ( Allen 1987 : 23 error harvcolnb: múltiples objetivos (2 ×): CITEREFAllen1987 ( ayuda ) )
- ^ Randall Buth, op. cit. , página 4
- ^ Allen (1987:24) harvcoltxt error: multiple targets (2×): CITEREFAllen1987 (help)
- ^ e.g. Ἐφρονίς for Εὐφρονίς, Horrock (2010:171), citing Konrad Meisterhans (1900), Grammatik der attischen Inschriften
- ^ Allen (1987:25) harvcoltxt error: multiple targets (2×): CITEREFAllen1987 (help)
- ^ An intermediate stage of /β/ has been proposed by some, cf. Horrocks (1997:112)
- ^ except when preceded by a nasal consonant (μ, ν, γ); in that case, they retain their ancient sounds (e.g. γαμβρός > γαμπρός [ɣamˈbros], ἀνήρ, ἄνδρα > άντρας [ˈandras], ἄγγελος > άγγελος – [ˈaɲɟelos])
- ^ e.g. ὀλίος fοr ὀλίγος, Gignac (1976: note 1, page 71)
- ^ e.g. ἱγεροῦ for ἱεροῦ, Teodorsson (1978: 186-187)
- ^ e.g. βοικία, Bubeník (1989: 188)
- ^ Allen (1987:31) harvcoltxt error: multiple targets (2×): CITEREFAllen1987 (help)
- ^ e.g. Σερβικίου for Σερουικίου, Gignac (1976: 68-69)
- ^ Allen (1987:32) harvcoltxt error: multiple targets (2×): CITEREFAllen1987 (help), note 46
- ^ Randall Buth, op. cit., page 4, note 8, citing Horrocks (1997:111)
- ^ e.g. προσαγορεύβομε for προσαγορεύομαι, Gignac (1976: 70)
- ^ Allen (1987:32) harvcoltxt error: multiple targets (2×): CITEREFAllen1987 (help), note 45
- ^ Macharadse, Neil A. (1980). "Zur Lautung der griechischen Sprache der byzantinischen Zeit". Jahrbuch der Österreichischen Byzantinistik (29): 152–154.
- ^ e.g. ζέ for δέ, Horrocks (2010: 31), citing Julián Méndez Dosuna, "On ⟨Z⟩ for ⟨Δ⟩ in Greek dialecal inscriptions", Sprache 35, 82-114
- ^ e.g. ζακοσίας for διακοσίας, Gignac (1976: 75-76)
- ^ Horrocks (2010: 170), citing Méndez Dosuna, Review of G.C. Horrocks (1997), Greek: a history of the language and its speakers, London, in Journal of Greek Linguistics 1, 274-95
- ^ Horrocks (2010: 171, 274)
- ^ e.g. Pamphylian πέδε for πέντε, Egyptian πέμβτης for πέμπτης, Bubeník (1989: 220, 239)
- ^ e.g. [ˈpente] > [ˈpende] > [ˈpedde] > [ˈpede], Horrocks (2010: 111), c.f. Pamphylian evidence above.
- ^ Gignac (1976: 81-84, 178-179)
- ^ Horrocks (2010: 111, 172)
Bibliografía
- Bubeník, Vít (1989), Hellenistic and Roman Greece as a sociolinguistic area, Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, ISBN 90-272-3551-1
- Allen, W. Sidney (1987), Vox Graeca: the pronunciation of Classical Greek (3rd ed.), Cambridge: University Press, ISBN 0-521-33555-8
- Buth, Randall (2008), Living Koine Greek, Part One, Jerusalem: Biblical Language Center, ISBN 978-965-7352-02-1
- Buth, Randall (2008), Ἡ κοινὴ προφορά: Notes on the Pronunciation System of Phonemic Koine Greek (PDF)
- Gignac, Francis (1976), A Grammar of the Greek Papyri of the Roman and Byzantine Periods: Vol. 1 Phonology, Milan: Instituto Editoriale Cisalpino-La Goliardica, ASIN B0006CVTGQ
- Horrocks, Geoffrey (2010), Greek: A History of the Language and its Speakers (2nd ed.), Oxford: Wiley-Blackwell, ISBN 978-1-118-78515-7
- Lejeune, Michel (1972), Phonétique historique du mycénien et du grec ancien (2nd ed.), Paris: Éditions Klincksieck
- Schwyzer, Eduard (1990), Griechische Grammatik (6th ed.), Munich: Verlag C.H. Beck, ISBN 90-272-3551-1
- Teodorsson, Sven-Tage (1978), The phonology of Attic in the Hellenistic period, Göteborg: Göteborg University, ISBN 91-7346-059-1
- Teodorsson, Sven-Tage (1977), The phonology of Ptolemaic Koine, Göteborg: Göteborg University, ISBN 91-7346-035-4