De Wikipedia, la enciclopedia libre
  (Redirigido de aproximante labio-velar )
Saltar a navegación Saltar a búsqueda

La aproximante velar labializada sonora es un tipo de sonido consonántico que se utiliza en ciertos idiomas hablados , incluido el inglés. Es el sonido denotado por la letra ⟨w⟩ en el alfabeto inglés; [1] Del mismo modo, el símbolo en el Alfabeto Fonético Internacional que representa este sonido es ⟨ w ⟩, o raramente [ɰʷ] , y el equivalente X-SAMPA símbolo es . En la mayoría de los idiomas es la contraparte semivocálica de la vocal redondeada posterior cerrada [u] . En tablas de inventario de idiomas con otras consonantes velares labializadas , / w /w se colocará en la misma columna que esas consonantes. Cuando las tablas de consonantes tienen solo columnas labiales y velares, / w / puede colocarse en la columna velar, en la columna (bi) labial o en ambas. La ubicación puede tener más que ver con criterios fonológicos que fonéticos. [2]

Algunas lenguas tienen una aproximante prevelar labializada sonora , [a] que es más frontal que el lugar de articulación de la aproximante velar labializada sonora prototípica, aunque no tan frontal como la aproximante palatina labializada prototípica .

Funciones [ editar ]

Características del aproximante velar labializado sonoro:

  • Su forma de articulación es aproximada , lo que significa que se produce estrechando el tracto vocal en el lugar de articulación, pero no lo suficiente como para producir una corriente de aire turbulenta . El tipo de aproximante es deslizante o semivocal . El término deslizamiento enfatiza la característica del movimiento (o 'deslizamiento') de / w / desde la posición de la vocal / u / a la siguiente posición de la vocal. El término semivocal enfatiza que, aunque el sonido es de naturaleza vocálica, no es 'silábico' (no forma el núcleo de una sílaba).
  • Su lugar de articulación es velar labializado , lo que significa que se articula con la parte posterior de la lengua levantada hacia el paladar blando (el velo) mientras se redondean los labios. Algunas lenguas, como el japonés y quizás las lenguas iroquesas del norte , tienen un sonido típicamente transcrito como [w] donde los labios están comprimidos (o al menos no redondeados), que es una verdadera consonante labial-velar (en contraposición a la velar labializada). . Las transcripciones cercanas pueden evitar el símbolo [w] en tales casos, o pueden usar el diacrítico de redondeo inferior , [w̜].
  • Su fonación es sonora, lo que significa que las cuerdas vocales vibran durante la articulación.
  • Es una consonante oral , lo que significa que el aire solo puede escapar por la boca.
  • Es una consonante central , lo que significa que se produce al dirigir la corriente de aire a lo largo del centro de la lengua, en lugar de a los lados.
  • El mecanismo de la corriente de aire es pulmonar , lo que significa que se articula empujando aire únicamente con los pulmones y el diafragma , como en la mayoría de los sonidos.

Ocurrencia [ editar ]

Aproximante velar comprimido [ editar ]

Ocurrencia [ editar ]

Ver también [ editar ]

  • Aproximante velar labializado sordo
  • Aproximante velar labializado nasal

Notas [ editar ]

  1. ^ En lugar de "pre-velar", se puede llamar "velar avanzado", "velar frontal", "frontal-velar", "palato-velar", "pospalatino", "palatino retraído" o "palatino posterior". .
  1. ^ Directrices para la transcripción de consonantes y vocales en inglés (PDF); vea los ejemplos en la quinta página.
  2. ^ Ohala y Lorentz (1977) , p. 577.
  3. ^ Watson (2002) , p. 13.
  4. ^ Carbonell y Llisterri (1992) , p. 55.
  5. ^ Fougeron y Smith (1993) , p. 75.
  6. ^ Pukui y Elbert (1986) , p. xvii.
  7. ^ Ladefoged (2005) , p. 141.
  8. ^ Rogers y d'Arcangeli (2004) , p. 117.
  9. ^ Gilles y Trouvain (2013) , págs.67 , 69.
  10. ^ Gilles y Trouvain (2013) , p. 69.
  11. ^ Masica (1991) , p. 107.
  12. ^ Jassem (2003) , p. 103.
  13. ↑ a b Barbosa y Albano (2004) , p. 230.
  14. ^ Francia (2004) .
  15. ^ a b Landau y col. (1999) , pág. 68.
  16. ↑ a b Šuštaršič, Komar y Petek (1999) , p. 136.
  17. ↑ a b Greenberg (2006) , p. 18.
  18. ^ Martínez-Celdrán, Fernández-Planas y Carrera-Sabaté (2003) , p. 256.
  19. ↑ a b Engstrand (2004) , p. 167.
  20. ^ Thompson (1959) , págs. 458–461.

Referencias [ editar ]

  • Barbosa, Plínio A .; Albano, Eleonora C. (2004), "Portugués de Brasil", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (2): 227–232, doi : 10.1017 / S0025100304001756
  • Carbonell, Joan F .; Llisterri, Joaquim (1992), "Catalán", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 22 (1-2): 53-56, doi : 10.1017 / S0025100300004618
  • Engstrand, Olle (2004), Fonetikens grunder (en sueco), Lund: Studenlitteratur, ISBN 91-44-04238-8
  • Fougeron, Cecile; Smith, Caroline L. (1993), "Francés", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 23 (2): 73–76, doi : 10.1017 / S0025100300004874
  • Francia, Angela (2004). "Problemas na variante tensa da fala carioca" [Problemas con la variante tensa del habla carioca]. DELTA: Documentação de Estudos em Lingüística Teórica e Aplicada [Documentación de estudios en lingüística teórica y aplicada] (en portugués). Sao Paulo. 20 (spe): 33–58. doi : 10.1590 / S0102-44502004000300005 . ISSN  0102-4450 .
  • Gilles, Peter; Trouvain, Jürgen (2013), "Luxemburgués" (PDF) , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 43 (1): 67–74, doi : 10.1017 / S0025100312000278
  • Greenberg, Mark L. (2006), Gramática de referencia breve del esloveno estándar , Kansas: Universidad de Kansas
  • Jassem, Wiktor (2003), "Polaco", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (1): 103–107, doi : 10.1017 / S0025100303001191
  • Ladefoged, Peter (2005), Vocales y consonantes (2a ed.), Blackwell
  • Landau, Ernestina; Lončarić, Mijo; Horga, Damir; Škarić, Ivo (1999), "croata", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 66–69, ISBN 0-521-65236-7
  • Martínez-Celdrán, Eugenio; Fernández-Planas, Ana Ma .; Carrera-Sabaté, Josefina (2003), "Castellano castellano" , Revista de la Asociación Fonética Internacional , 33 (2): 255–259, doi : 10.1017 / S0025100303001373
  • Ohala, John; Lorentz, James (1977), "Historia de [w]: Un ejercicio en la explicación fonética de los patrones de sonido" (PDF) , Actas de la reunión anual 3 de la Berkeley Linguistics Society , págs. 577–599
  • Pukui, Mary Kawena; Elbert, Samuel H. (1986), Diccionario hawaiano , Honolulu: University of Hawaiʻi Press, ISBN 0-8248-0703-0
  • Rogers, Derek; d'Arcangeli, Luciana (2004), "Italiano", Revista de la Asociación Fonética Internacional , 34 (1): 117–121, doi : 10.1017 / S0025100304001628
  • Šuštaršič, Rastislav; Komar, Smiljana; Petek, Bojan (1999), "Esloveno", Manual de la Asociación Fonética Internacional: Guía para el uso del Alfabeto Fonético Internacional , Cambridge: Cambridge University Press, págs. 135-139, doi : 10.1017 / S0025100300004874 , ISBN 0-521-65236-7
  • Thompson, Laurence (1959), "Saigon phonemics", Language , 35 (3): 454–476, doi : 10.2307 / 411232 , JSTOR  411232
  • Watson, Janet (2002), La fonología y morfología del árabe , Nueva York: Oxford University Press
  • Masica, Colin (1991). Las lenguas indo-arias . Encuestas de idiomas de Cambridge. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 978-0-521-29944-2.

Enlaces externos [ editar ]

  • Lista de idiomas con [w] en PHOIBLE