Labu (llamado Hapa por sus hablantes) es un idioma austronesio de Papúa Nueva Guinea .
Lebu | |
---|---|
Nativo de | Papúa Nueva Guinea |
Región | Provincia de Morobe |
Etnicidad | 1.600 (1989) [1] |
Familia de idiomas | |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | lbu |
Glottolog | labu1248 |
ELP | Labu |
Mapear todas las coordenadas usando: OpenStreetMap |
Descargar coordenadas como: KML |
Ubicaciones
Labu lo hablan 1.600 personas (1989) en tres pueblos más antiguos y uno nuevo al otro lado del río Markham desde Lae en la provincia de Morobe , Papúa Nueva Guinea . Los tres pueblos más antiguos son Labubutu (conocido localmente como Dusuku) (6 ° 45′08 ″ S 146 ° 57′39 ″ E / 6.752271 ° S 146.960701 ° E), Labumeti (Ehalo) ( 6 ° 46′23 ″ S 146 ° 57′21 ″ E / 6.772936 ° S 146.955698 ° E) y Labutali (Kakala) ( 6 ° 52′45 ″ S 146 ° 57′04 ″ E / 6.87921 ° S 146.951178 ° E) en Wampar Rural LLG . [2] [3]
Contacto
Aunque pertenece a las lenguas del bajo Markham , labu parece haber sido fuertemente influenciado por las lenguas costeras del golfo de Huon , Bukawa en particular. Por ejemplo, Labu muestra contrastes tonales, como Bukawa pero diferente a cualquiera de los lenguajes Markham; y los números de Labu muestran formas separadas para '3', '4' y '5', como Bukawa, aunque salu '2', sidi '3' y sôha '4' contienen el clasificador numérico del Markham inferior * sV-. (El patrón para los números en los otros idiomas Markham es '1', '2', '2 + 1', '2 + 2', luego 'mano' o '2 + 2 + 1', y así sucesivamente).
Fonología
Labu distingue 7 vocales y 17 consonantes . Las vocales también exhiben contrastes entre el tono alto y bajo (o " tono "), al igual que en Yabêm , la lengua franca de la misión luterana para las lenguas costeras de la provincia de Morobe durante gran parte del siglo XX. La ortografía de Labu se basa en la de Yabêm (= Jabêm), excepto que y reemplaza a Yabêm j .
Vocales (ortográficas)
Parte delantera | Central | atrás | |
---|---|---|---|
Elevado | I | tu | |
Medio superior | mi | ô | |
Medio bajo | mi | o | |
Bajo | a |
Consonantes (ortográficas)
Bilabial | Coronal | Velar | Glottal | |
---|---|---|---|---|
Parada sin voz | pag | t | k | |
Parada sonora | B | D | gramo | |
Prenasalizado | megabyte | Dakota del Norte | ŋg | |
Nasal | metro | norte | norte | |
Fricativa | s | h | ||
Lateral | l | |||
Aproximada | w | y |
Contrastes de tono
Las vocales de algunas palabras en Labu se distinguen por un tono más bajo, que está marcado ortográficamente por un acento grave. Las distinciones de tono de Labu se basan, por tanto, en el tono de registro, no en el tono de contorno como en el chino mandarín . Los contrastes de tono de registro son una innovación relativamente reciente de los idiomas del norte del Golfo de Huon , que muchos hablantes de Labu incluyen en sus repertorios lingüísticos, por lo que no se debe mirar hacia atrás a los contrastes de voz en Proto-Oceanic (POc) o en algún otro idioma ancestral para explicar los orígenes. de contrastes de tono en Labu. En cambio, uno debe buscar las influencias del área, principalmente de la vecina Bukawa .
Elevado | Bajo |
---|---|
un sol' | à 'árbol, madera' (POc * kayu) |
ani 'ciempiés' (POc * qalipan) | ànì 'one' (artículo indefinido) |
maya 'vergüenza' | mayà 'muerto' (POc * mate) |
ôpa 'cocodrilo' (POc * puqaya) | ôpà 'pensamiento' |
ô 'fruta del pan' (POc * kuluR) | ồ 'jardín' (POc * quma) |
u 'lluvia' (POc * qusan) | ù 'vasija de barro' (POc * kuron) |
Morpho - sintaxis
Pronombres y marcadores de persona
Pronombres libres
Persona | Singular | Doble (D) | Prueba (T) | Plural (P) |
---|---|---|---|---|
1ra persona incluida | a (lu) | (ê) sidi | a (ja) | |
Exclusivo en primera persona | ai | (ê) ma (lu) | êmidi | (ê) ma (ha) |
Segunda persona | S.M | (yê) môlu | (yê) môdi | (yê) môha |
3era persona | ini | (ê) salu | (ê) sidi | (ê) sôha |
Posesión
En Labu, hay dos tipos de sintagmas nominales posesivos: el genitivo y el nominal (Siegel, 1984, p.95).
Posesión genitiva
Persona | Singular | Plural |
---|---|---|
1ra persona incluida | la | |
Exclusivo en primera persona | nda | me |
Segunda persona | n / A | me |
3era persona | n / A | sê |
El sintagma nominal posesivo genitivo (PNP) se ajusta a la siguiente estructura:
PNP → NP1 (= poseedor) POS (= marcador posesivo) NP2 (= poseído) (Siegel, 1984, p.95)
Si el poseedor ya ha sido establecido anteriormente en el discurso y es claro tanto para el hablante como para el oyente, entonces el NP1 puede omitirse de la frase posesiva (Siegel, 1984, p.95). Si el NP1 omitido es un objeto inanimado, entonces se usa el marcador posesivo êna (Siegel, 1984, p.96).
Algunos ejemplos del sintagma nominal posesivo genitivo (tomado de Introducción del lenguaje Labu de Siegel , p.95-96) son los siguientes:
(a) ai yu-dumala kô yê na ana
Me 1S.PT- vistazo a que 2S.POS madre
Vi a tu madre.
(b) amêna ŋatô salu le sê hanô nda mêna
hombre viejo dos este pueblo 3P.POS casa estancia
La casa de estos dos ancianos estaba en el pueblo.
(c) êmôha mô-kôna êna taiya mê-nda nôsôlô
we .XD 1X- look.at POS tire 1P- permanecer basura
Miramos su neumático en el basurero.
Posesión nominal
Marcadores posesivos nominales | Singular | Plural (D, T, P) |
---|---|---|
1ra persona incluida | lêêna | |
Exclusivo en primera persona | ndêêna | mêêna |
Segunda persona | nôôna | môôna |
3era persona | nêêna | sêêna |
La frase posesiva nominal (PNP) se ajusta a la siguiente estructura:
PNP → NP1 (poseedor) POSN (marcador posesivo nominal) (Siegel, 1984, p.96)
Cuando la cosa poseída no se declara explícitamente dentro de la frase, se utiliza la frase posesiva nominal (Siegel, 1984, p. 96). Si el poseedor ya ha sido establecido anteriormente en el discurso, entonces el NP1 puede omitirse de una frase posesiva (Siegel, 1984, p. 97).
Algunos ejemplos de la frase posesiva nominal (tomados de la Introducción al lenguaje Labu de Jeff Siegel , p. 96-97) son los siguientes:
(a) ini gwê yê nôôna
él (3S.PT-) te lleva 2S.POSN
Él tomó el tuyo.
(b) tawala lene hanô lênê nêêna
puerta esta casa que 3S.POSN
Esta puerta es de esa casa.
(c) ai ya-gwê ndêêna
I 1S.PT- tomo 1S.POSN
Yo tomé el mío.
Deícticos
Los deícticos de Labu se correlacionan con la primera, segunda y tercera persona, las dos primeras de las cuales tienen formas largas y cortas. El pronombre libre de la tercera persona del singular también puede tomar sufijos deícticos : ini-ne 'este / estos uno (s)', ini-lê 'ese / esos uno (s)'. Los deícticos pueden aparecer en lugar de sustantivos o pospuestos a sustantivos, como en hanô lene 'esa casa'.
- le (ne) 'altavoz cercano'
- lê (nê) 'cerca del destinatario'
- laê 'lejos del hablante o del destinatario'
Numerales
Las prácticas tradicionales de conteo de Labu comenzaron con los dígitos de una mano, luego continuaron con la otra y luego los pies para llegar a '20', que se traduce como 'una persona'. Los números más altos son múltiplos de "una persona". Hoy en día, la mayoría de los conteos por encima de '5' se realizan en Tok Pisin.
Número | Término | Brillo |
---|---|---|
1 | tôgwatô / ànì | 'uno' |
2 | salu | 'dos' |
3 | Sidi | 'Tres' |
4 | sôha | 'cuatro' |
5 | ma-ipi | 'manos-mitad / parte' |
6 | ma-ipi anêndi tôgwatô ( o maipa tômôlô) | 'manos mitad descendiente / adición uno' |
7 | ma-ipi anêndi salu ( o maipa salu) | 'manos mitad descendiente / adición dos' |
8 | ma-ipi anêndi sidi ( o maipa sidi) | 'manos mitad descendiente / adición tres' |
9 | ma-ipi anêndi sôha ( o maipa sôha) | 'manos mitad descendiente / adición cuatro' |
10 | nômusu | 'diez' |
20 | asamô-ni | 'entero-uno' ( samô 'entero', ànì 'uno') |
60 | asamô sidi | 'tres enteros' |
Nombres
Como la mayoría de las lenguas costeras alrededor del golfo de Huon, Labu tiene un sistema de nombres por orden de nacimiento.
Orden de nacimiento | Hijos ( ai ) | Hijas ( ahêna ) |
---|---|---|
1 | aso | amê |
2 | amoa | hola |
3 | aŋgi | aya |
4 | aŋgu | êta |
5 | ôlôndi | hênamu |
6 | ? | asô`lô` / amênamu |
7 | asô`lô` | un solo |
8 | un solo | ? |
9 | paloa | ? |
Negación
Para expresar la negación dentro de oraciones simples en Labu, se debe usar un modal dubitativo (DUB) o potencial (POT) para comenzar el predicado , con el marcador negativo -ki usado para terminar la oración.
Labu tiene tres formas diferentes de este marcador negativo, que son:
- naki
- ŋaki
- ki
El marcador negativo de - ki se deriva de la raíz de un verbo, lo que explica por qué usa los prefijos de tercera persona na- y ŋa-, que solo se unen a los verbos. A pesar de derivar de una raíz verbal, debido a que ki no puede estar solo dentro de una frase verbal (VP), no puede clasificarse como un verbo.
Las tres formas del marcador negativo, según los prefijos adjuntos, se utilizan en diversas circunstancias, según el tiempo y el estado de ánimo del enunciado.
Naki
Naki es el marcador negativo usado con el estado de ánimo irrealis , específicamente oraciones dubitativas e imperativas . Los ejemplos de cada uno son los siguientes (Siegel, 1984, p. 111-112):
S.M | MBA | nu-kusu | naki |
---|---|---|---|
usted | MACETA | 2S.IR-escupir | IR.NEG |
No escupir. |
Agave | Washington | ŋgwa | na-sê | gwà | naki |
---|---|---|---|---|---|
Pedro | DOBLAR | FUT | 3S.IR-go.up | canoa | IR.NEG |
Es posible que Peter no suba a la canoa. |
ŋaki
El marcador negativo ŋaki se usa en el modo realis , al declarar una declaración de hecho, siempre que no sea tiempo pasado. Esto significa que se usa para eventos presentes y habituales . Un ejemplo de este marcador en uso se puede ver en la siguiente oración (Siegel, 1984, p. 111):
ai | mbi | ndu-dumala | kô | gwà | ŋaki |
---|---|---|---|---|---|
I | MACETA | 1S.NR-look | a | canoa | NR.NEG |
No estoy mirando la canoa O no veo la canoa. |
Ki
Ki se usa para marcar la negación en oraciones que utilizan el tiempo pasado, lo que significa que se usa para eventos que ya han ocurrido. Un ejemplo es (Siegel, 1984, p. 111-112):
ai | MBA | yô-nô | ni | ki |
---|---|---|---|---|
I | MACETA | 1S.OT-bebida | Coco | NEG |
No bebí el coco. |
Verbos negativos
Además del uso del marcador negativo -ki en sus diversas formas, Labu también tiene verbos que son inherentemente negativos. Estos son los verbos - le to no querer, o - ya palidece para no saber. Al igual que con otros verbos dentro de Labu, los prefijos se agregan al verbo para señalar el número y el tiempo. Los ejemplos son los siguientes (Siegel, 1984, p. 122):
ai | yêgi | pálido | MBA | ŋgwa | nda-di | correos |
---|---|---|---|---|---|---|
I | 1S.PT.hit | no saber | SUB | FUT | 1S.IR-nadar | agua |
No sé si iré a nadar. |
ai | ya-le | MBA | ndêna | mi |
---|---|---|---|---|
I | 1S.PT-no.quiero | SUB | 1S.IR.eat | pescado |
No quiero comer pescado. |
Referencias
- ^ Lengua labu en Ethnologue (18a ed., 2015)
- ^ Holzknecht, Susanne (1989). Las lenguas Markham de Papua Nueva Guinea . Lingüística del Pacífico. ISBN 0-85883-394-8.
- ^ Naciones Unidas en Papua Nueva Guinea (2018). "Búsqueda de coordenadas de la aldea de Papua Nueva Guinea" . Intercambio de datos humanitarios . 1.31.9.
- Luego. (2004). Labu organizó los datos fonológicos. Instituto de Lingüística de Verano. [1]
- Siegel, Jeff (1984). "Introducción al idioma Labu". En Malcolm Ross, Jeff Siegel, Robert Blust , Michael A. Colburn, W. Seiler, Papers in New Guinea Linguistics, No. 23, 83-159. Serie A-69. Canberra: Lingüística del Pacífico.
- Ross, Malcolm (1988). Proto Oceanic y las lenguas austronesias del oeste de Melanesia. Canberra: Lingüística del Pacífico.