Lacryma Christi , (también Lachryma Christi del Vesubio , literalmente "lágrimas de Cristo"), es el nombre de un célebre tipo de vino napolitano producido en las laderas del Monte Vesubio en Campania , Italia . White Lacryma Christi se elabora principalmente a partir de uvas Verdeca y Coda di Volpe , con proporciones más pequeñas de Falanghina , Caprettone [1] y Greco di Tufo incluidas. Lacryma Christi rojo está hecho de Piedirosso y Sciascinosouvas. También es, como han descubierto los arqueólogos, el equivalente más cercano al vino bebido por los antiguos romanos, habiendo analizado los residuos microscópicos que quedan en los grifos de las barricas. [2]
Origen del nombre
El nombre Lacryma Christi proviene de un antiguo mito de que Cristo , llorando por la caída de Lucifer del cielo, lloró sus lágrimas sobre la tierra y dio inspiración divina a las vides que allí crecían. Las laderas del Vesubio están profundamente marcadas por los flujos de lava del pasado , y sus laderas inferiores son extremadamente fértiles, salpicadas de pueblos y cubiertas de viñedos.
Lacryma Christi en la literatura y los medios
Lacryma Christi es un vino añejo, frecuentemente mencionado por poetas y escritores. Lacryma Christi fue mencionado en el libro de Alexandre Dumas , El Conde de Montecristo , en el poema Hablando con soldados de WJ Turner , en Candide de Voltaire y por Christopher Marlowe en su obra Tamerlán el Grande, Parte II . El escritor y periodista irlandés William Maginn menciona el vino entre otras bebidas espirituosas en su poema "Inishowen" c. 1822. En la obra tardía del novelista alemán Theodor Fontane "Der Stechlin" (1898) se menciona el vino [3] para ser servido después del almuerzo en un convento y se caracteriza por ser de mayor calidad que un Montefiascone . Hart Crane escribió un poema titulado "Lachrymae Christi" incluido en su colección debut de 1926 White Buildings . El novelista holandés Harry Mulisch menciona el vino junto con la isla de Capri en su novela de 1987 El alumno . En el cuento "La hija de Rappaccini" recopilado en Mosses from an Old Manse por Nathaniel Hawthorne , el protagonista bebe un vaso de lagrima "que provocó que su cerebro nade en extrañas fantasías".
En la película de 1954, Tres monedas en la fuente , se menciona a Lacryma Christi como el vino favorito del príncipe Dino di Cessi, interpretado por el actor Louis Jourdan .
En El gran guerrero Skanderbeg , una producción soviética-albanesa de 1953, el vino se menciona como un símbolo del lujo feudal del que disfrutan los enemigos sibaritas del protagonista, el gobernante popular y prudente de Albania que derrotó a Venecia en la guerra de 1447-48 y se estancó. el avance del Imperio Otomano . Cuando el sobrino de Skanderbeg, Hamza Kastrioti , se une a los otomanos contra su país, un diplomático veneciano le dice que "han llegado regalos de Venecia a Durrës para ti: copas de oro para tu mesa y el mejor vino de Venecia, Lacryma Christi - The Tears de Cristo ".
En la historia que da título a la colección de Ray Bradbury de 1964, The Machineries of Joy , un sacerdote irlandés riñe con su colega italiano por los viajes espaciales y el lugar que ocupan en su fe; los dos clérigos se reconcilian con una botella de Lacryma Christi mientras ven el lanzamiento de un cohete televisado desde Cabo Cañaveral.
Jean-Paul Didierlaurent menciona el vino en su novela El lector del 6.27 (2014): "... emborracharse con las lágrimas de Cristo era lo mejor que le podía pasar a un cristiano". [4]
Referencias
- ^ J. Robinson, J. Harding y J. Vouillamoz Wine Grapes: una guía completa de 1368 variedades de vid, incluidos sus orígenes y sabores pág. 185 Allen Lane 2012 ISBN 978-1-846-14446-2
- ^ Revista Lacryma Christi del Vesuvio Wines Wine Enthusiast. Consultado el 25 de agosto de 2012.
- ↑ Der Stechlin , p. 93, en Google Books
- ^ Didierlaurent, Jean-Paul (2015). El lector en el 6.27 . Sartén. pag. 68. ISBN 978-1-4472-7649-4.
Otras lecturas
Dalí, Salvador; Gérard, Max; Orizet, Louis (1977). Les vins de gala . Draeger. pag. 293. ISBN 2-85119-013-X.