De Wikipedia, la enciclopedia libre
Ir a navegaciónSaltar a buscar
Lebor na hUidre se encuentra en la isla de Irlanda
Lebor na hUidre
Ubicación de Clonmacnoise en Irlanda

Lebor na hUidre (en irlandés medio:  [ˈl͈ʲevor nˠə ˈhuiðʲrʲə] ) o el Libro de la vaca Dun (MS 23 E 25) es un manuscrito irlandés en vitela que data del siglo XII. Es el manuscrito existente más antiguo en irlandés . Se encuentra en la Royal Irish Academy y está muy deteriorado: solo quedan 67 hojas y muchos de los textos están incompletos. Debe su nombre a una leyenda anacrónica de que fue elaborado con la piel de una vaca parda por San Ciarán de Clonmacnoise .

Historia

El manuscrito se piensa que es el trabajo de tres escribas, cuya escritura se distinguió por Richard Irvine Best en 1912 e identificadas con las letras A , M y H . [1] Se cree que A y M son contemporáneos. A comenzó el manuscrito y escribió las primeras páginas de varios de los textos, que fueron continuadas por M, quien mejor identificó como Máel Muire mac Céilechair meic Cuinn na mBocht, basándose en la coincidencia de la letra con dos pennae marginales en prueba.o pruebas de escritura, en las que el escriba escribió su nombre. Una nota muy posterior en otra parte del manuscrito nombra a Máel Muire como la persona que "escribió y compiló este libro a partir de diversos [e] libros". Su asesinato por los vikingos en Clonmacnoise está registrado en los Anales de los Cuatro Maestros en 1106, [2] dándonos la última fecha y ubicación posibles para el cuerpo principal del manuscrito. Algún tiempo después, H (llamado así por su adición de dos homilías) agregó varios textos y pasajes nuevos, a veces sobre porciones borradas del original, a veces en hojas nuevas. Basado en ortografía y una palabra prestada en inglés , Gearóid Mac Eoinconcluye que H escribió a finales del siglo XII o principios del XIII. [3]

Después de la destrucción del monasterio de Clonmacnoise, el manuscrito pasó a manos de la dinastía O'Donnell de Donegal, que lo mantuvo hasta 1359, cuando él y el perdido Leabhar Gearr se utilizaron para rescatar a miembros del clan que habían sido hechos prisioneros por Cathal Óg Ó Conchobhair Sligigh (muerto el 3 de noviembre de 1362). Áed Ruad O'Donnell recuperó el manuscrito en 1470 y permaneció en Donegal al menos hasta 1631, cuando se completó la compilación de los Anales de los Cuatro Maestros . Se desconoce su ubicación hasta 1837, cuando formó parte de una colección propiedad de los Sres. Hodges & Smith de College Green , Dublín, y fue citada por George Petrieen un ensayo sobre la historia y las antigüedades de Tara Hill. La colección de Hodges & Smith, 227 manuscritos en total, fue comprada por la Real Academia Irlandesa en 1844. [4]

El facsímil litográfico del manuscrito de Joseph O'Longan fue publicado por la RIA en 1870. [5] En 1929 se publicó una edición diplomática de RI Best y Osborn Bergin ( Best & Bergin 1929 ), con las tres manos distinguidas por diferentes tipos de letra. [5] ISOS (Irish Script on Screen) ha publicado en la web escaneos digitales de las páginas de la Real Academia Irlandesa ( ISOS y MS 23 E 25 ).

Contenido

Las hojas restantes del manuscrito contienen los siguientes textos, en varios estados de conservación:

Las notas sobre versiones alternativas conocidas y copias de los cuentos en el texto se dan en Best & Bergin 1929 , pp. Xvii-xxxviii.

Textos del manuscrito original

  • Sex aetates mundi ["Las seis edades del mundo"], incompleto
  • Lebor Bretnach ["El libro británico"], una traducción irlandesa de la Historia Brittonum , incompleta
  • Amra Coluim Chille ["El elogio de Columba"], una versión con muchas anotaciones del poema del siglo VII de Dallán Forgaill
  • Scél Tuain meic Cairill do Finnen Maige Bile ["La historia que Tuan mac Cairill le contó al finlandés de Moville"], en la que un superviviente de la primera invasión ( Tuan mac Cairill ) relata la historia de las invasiones de Irlanda al finlandés de Moville , incompleto
  • Dá brón flatha nime ["Los dos dolores del reino de los cielos"], incompleto
  • Mesca Ulad ["La intoxicación de los hombres del Ulster"], incompleta
  • Táin bó Dartada ["La conducción del ganado de Dartaid"], abriendo solo cuatro líneas
  • Táin Bó Flidhais ["Conducir el ganado de Fliodhais"], incompleto
  • Immram curaig Mail Dúin ["Viaje del currach de Máel Dúin"], incompleto)
  • Fís Adomnáin ["La visión de Adomnán"], una obra de literatura de la visión atribuida al santo irlandés del siglo VII Adomnán
  • Tucait innarba na nDessi i mMumain ocus ayudó a Chormaic ["La causa de la expulsión de los Déisi a Munster y la muerte de Cormac mac Airt"], conocida como "La expulsión de los Déisi"
  • Táin Bó Cúailnge ["The Cattle Raid of Cooley"], la versión más antigua de la epopeya central del ciclo del Ulster , incompleta, contiene pasajes interpolados por H
  • Togail bruidne Dá Derga ["La destrucción del albergue de Dá Derga"], una historia del rey Conaire Mór del siglo I, incompleta, contiene pasajes interpolados por H
  • Fled Bricrenn ["Bricriu's Feast"], incompleto, contiene pasajes interpolados por H
  • Siaburchapat Con Culaind ["El carro fantasma de Cúchulainn"], una historia de San Patricio , que levanta a Cúchulainn del infierno para convencer al rey Lóegaire mac Néill de convertirse al cristianismo, contiene pasajes interpolados por H
  • Fástini Airt meic Cuind ocus a chretem ["La profecía de Art mac Cuinn y su fe]", en la que se dice que el rey Art mac Cuinn del siglo II previó la llegada del cristianismo
  • Echtra Condla Chaim meic Cuind Chetchathaig ["La aventura de Connla la Bella, hijo de Conn de las Cien Batallas"], en la que Connla the Ruddy es atraído al otro mundo por una mujer hada
  • Cethri Arda en Domain ["Las cuatro cuartas partes del mundo"], incompleto
  • Imram Brain mac Febail ["El viaje de Bran hijo de Febal"], un relato de viaje fantástico, incompleto
  • Tochmarc Emire ["El cortejo de Emer"], contiene pasajes interpolados por H
  • Compert Con Culainn ["La concepción de Cúchulainn"], copiado del Libro perdido de Druimm Snechta , contiene pasajes interpolados por H
  • Tochmarc Étaíne ["El cortejo de Étaín"], un cuento mitológico protagonizado por Aengus y Midir de los Tuatha Dé Danann , incompleto
  • Compert Mongáin ["La concepción de Mongán"], relato de un príncipe legendario, incompleto
  • Scel asa mberar combad hé Find mac Cumaill Mongáin ocus aní día fil aided Fothaid Airgdig ["La historia por la que se infiere que Mongán fue Fionn mac Cumhaill, y el motivo de la muerte de Fothad Airgthech"]
  • Scél Mongáin ["La historia de Mongán"]
  • Tucait baile Mongáin ["La causa de la visión de Mongán"]
  • Inna hinada hi filet cind erred Ulad ["Los lugares donde están las cabezas de los héroes del Ulster"], un poema

Textos añadidos por el escriba H

  • Scéla laí brátha [" Noticias del día del juicio"]
  • Scéla na esergi [" Noticias de la resurrección"]
  • Aided Nath Í ocus a adnacol ["La muerte de Nath Í y su entierro"], una historia del rey del siglo V, Nath Í mac Fiachrach
  • Aided Echach meic Maíreda ["La muerte de Eochaid mac Maíreda"], un cuento mitológico sobre el origen de Lough Neagh
  • Fotha catha Cnucha ["La causa de la batalla de Knock"], una historia sobre el nacimiento de Fionn mac Cumhaill
  • Serglige Con Culainn ["La emaciación de Cúchulainn"], copiado del perdido Libro Amarillo de Slane
  • Senchas na relec ["La historia de los lugares de enterramiento"], un relato de los lugares de descanso de varios reyes irlandeses
  • Genemain Áeda Sláne ["El nacimiento de Áed Sláine"]: una historia del rey del siglo VI, Áed Sláine
  • De genelogia Con Culaind ["La genealogía de Cúchulainn"]
  • Cath Cairnd Chonaill ria Diarmait mac Aeda Sláni para Guari Adni ["La batalla de Carn Conaill entre Diarmait hijo de Áed Sláine y Guaire Aidne]", un cuento del Ciclo de los Reyes )
  • Comthoth Lóegairi co cretim ocus a aided ["La conversión de Lóegaire a la fe y su muerte"], un cuento de San Patricio

Referencias

  1. ^ RI Best, "Notas sobre el guión de Lebor na hUidre ", Ériu 6, 1912, págs. 161-174
  2. ^ Anales de los cuatro maestros M1106.7
  3. ^ Gearóid Mac Eoin, "El interpolador H en Lebor na hUidre ", Ulidia , Publicaciones de diciembre de 1994, págs. 39-46.
  4. ^ R. I Best y Osborn Bergin (eds.), Lebor na hUidre , Real Academia Irlandesa, 1929, p. ix; Lebor na hUidre Archivado el 19 de noviembre de 2007 en Wayback Machine , Biblioteca y Catálogo de la Royal Irish Academy
  5. ^ a b "Lebor na hUidre [G301900]" , CELT , Detalles de antecedentes e información bibliográfica

Ediciones

  • Mejor, RI; Bergin, Osborn, eds. (1929), Lebor na huidre; Libro de la vaca parda (en irlandés), Hodges, Figgis & Co.
    • Texto electrónico HTML a través de CELT: Corpus of Electronic Texts Edition

Manuscritos

  • "LEBOR NA HUIDRE [MS 23 E 25] [1229]" , guiones irlandeses en pantalla (ISOS)

Enlaces externos

  • "CONFERENCIA LEBOR NA HUIDRE 22-23 DE NOVIEMBRE DE 2012" , www.ria.ie , archivado desde el original el 15 de octubre de 2013
  • "Lebar na nUidre; El libro de la vaca parda" , www.maryjones.us , traducciones de la mayoría de los textos