Lectio difficilior potior (latínpara "la lectura más difícil es la más fuerte") es un principio fundamental dela crítica textual. Cuando diferentes manuscritos entran en conflicto con una lectura en particular, el principio sugiere que el más inusual es más probablemente el original. La presuposición es que los escribas reemplazarían con más frecuencia palabras raras y dichos difíciles por otros más familiares y menos controvertidos, que viceversa. [1] Se verá fácilmente que lalectio difficilior potiores un criterio interno, que es independiente de los criterios para evaluar el manuscrito en el que se encuentra, [2] y que es aplicable a los manuscritos de una courtois romana. o un poeta clásico como lo es para un texto bíblico.
El principio fue uno de los muchos que se establecieron en la crítica de textos de principios del siglo XVIII, como parte de los intentos de los estudiosos de la Ilustración de proporcionar una base neutral para descubrir un urtexto que fuera independiente del peso de la autoridad tradicional.
Historia
Según Paolo Trovato, quien cita como fuente a Sebastiano Timpanaro , el principio fue mencionado por primera vez por Jean Leclerc en 1696 en su Ars critica . [3] También fue establecido por Johann Albrecht Bengel , en su Prodromus Novi Testamenti Graeci Rectè Cautèque Adornandi , 1725, y empleado en su Novum Testamentum Graecum , 1734. [4] Fue ampliamente promulgado por Johann Jakob Wettstein , a quien se atribuye a menudo. [5]
Utilidad
Muchos académicos consideraron el empleo de lectio difficilior potior como un criterio objetivo que incluso anularía otras consideraciones evaluativas. [6] El poeta y erudito A. E. Housman desafió tales aplicaciones reactivas en 1922, en el provocativo artículo titulado "La aplicación del pensamiento a la crítica textual". [7]
Por otro lado, tomado como axioma, el principio lectio difficilior produce un texto ecléctico , en lugar de uno basado en una historia de transmisión de manuscritos. "La praxis ecléctica moderna opera sobre una base de unidades variantes sin ninguna consideración aparente de las consecuencias", advirtió Maurice A. Robinson . Sugirió que al principio "debería añadirse un corolario, las lecturas difíciles creadas por escribas individuales no tienden a perpetuarse en ningún grado significativo dentro de la historia de transmisión". [8]
Un destacado defensor de la superioridad del tipo de texto bizantino , la forma del Nuevo Testamento griego en el mayor número de manuscritos supervivientes, Robinson usaría el corolario para explicar las diferencias del Texto Mayoritario como errores de los escribas que no se perpetuaron porque fueron se sabe que son errantes o porque existían solo en un pequeño número de manuscritos en ese momento .
La mayoría de los eruditos de crítica textual explican el corolario asumiendo que los escribas tienden a "corregir" lecturas más difíciles y, por lo tanto, cortan el flujo de transmisión. Por lo tanto, solo los manuscritos anteriores tendrían las lecturas más difíciles. Los manuscritos posteriores no verían el principio corolario como muy importante para acercarse a la forma original del texto.
Sin embargo, la lectio difficilior tampoco debe tomarse como una regla absoluta, sino como una pauta general. " En general, se prefiere la lectura más difícil", es la reserva de Bruce Metzger . [9] "Hay verdad en la máxima: lectio difficilior lectio potior ('la lectura más difícil es la lectura más probable')", escriben Kurt y Barbara Aland. [10]
Sin embargo, para estudiosos como Kurt Aland , que siguen un camino de eclecticismo razonado basado en evidencia tanto interna como externa a los manuscritos, "este principio no debe tomarse de manera demasiado mecánica, con la lectura más difícil ( lectio difficillima ) adoptada como original simplemente porque de su grado de dificultad ". [11] Además, Martin Litchfield West advierte: "Cuando elegimos la 'lectura más difícil' ... debemos estar seguros de que es en sí misma una lectura plausible. El principio no debe utilizarse en apoyo de una sintaxis dudosa o frases que no habría sido natural que el autor lo utilizara. Hay una diferencia importante entre una lectura más difícil y una lectura más improbable ". [12]
Ver también
Referencias
- ^ Maurice A. Robinson, " Crítica textual del Nuevo Testamento: el caso de la prioridad bizantina ", 2001.
- ^ Tov, Emanuel (octubre de 1982). "Criterios para evaluar las lecturas textuales: las limitaciones de las reglas textuales" . Revisión teológica de Harvard . 75 (4): 429–448 esp. págs. 439ff. doi : 10.1017 / S0017816000031540 . Consultado el 16 de diciembre de 2012 . CS1 maint: parámetro desalentado ( enlace )
- ^ Página 117 en Trovato, P. (2014). Todo lo que siempre quiso saber sobre el método de Lachmann. libreriauniversitaria.it.
- ↑ Mencionado en una observación de Frederick Henry Ambrose Scrivener en A Plain Introduction to the Criticism of the New testament (E. Miller, ed. 1894: vol. Ii, p. 247) por W. L. Lorimer , "Lectio Difficilior", The Classical Review 48 .5 (noviembre de 1934: 171).
- ^ Por ejemplo, por HJ Rose en The Classical Review 48 (126, nota 2), corregido por Lorimer 1934.
- ^ Tov, 1982: 432.
- ^ A. E. Housman, " La aplicación del pensamiento a la crítica textual ", Actas de la Asociación clásica 18 (1922), págs. 67-84.
- ^ Robinson 2001
- ^ Cursiva suministrada. Bruce Metzger , El texto del Nuevo Testamento , II.i.1, p. 209.
- ↑ Aland, The Text of the New Testament , págs. 275–276; Los doce principios básicos de crítica textual de los Aland se informan en línea .
- ^ Aland 1995, p. 276.
- ↑ West 1973, p. 51.
Otras lecturas
- Maurice A. Robinson, 2001. "Crítica textual del Nuevo Testamento: El caso de la prioridad bizantina"
- DA Carson, 1991. "Silenciosos en las iglesias" en Recuperación de la masculinidad y feminidad bíblicas : una respuesta al feminismo evangélico , Wayne Grudem y John Piper, eds. (Consejo sobre la masculinidad y la feminidad bíblicas).
- Kurt Aland y Barbara Aland, rev, ed. 1995. El texto del Nuevo Testamento una introducción a las ediciones críticas y a la teoría y práctica de la crítica textual moderna
- Martin L. West, 1973. Crítica textual y técnica editorial aplicable a textos griegos y latinos (Stuttgart: BG Teubner)