Un dialecto de prestigio es el dialecto considerado más prestigioso por los miembros de esa comunidad de habla . En casi todos los casos, el dialecto de prestigio es también el dialecto hablado por los miembros más prestigiosos de esa comunidad, a menudo las personas que tienen poder político, económico o social.
A
- Árabe : en lospaíses de la Liga Árabe , el árabe estándar moderno se considera el idioma H, o idioma de alto prestigio. A diferencia de la mayoría de los dialectos de prestigio, no se usa en la conversación cotidiana, sino que se reserva para la literatura y el discurso formal o elevado. No se usa comúnmente en la conversación diaria. [1]
- Neo-arameo asirio : entre los asirios modernos, el koiné iraquí es ampliamente considerado como una forma de discurso de prestigio, donde es la variedad estándar en los medios sociales y políticos asirios y en la iglesia asiria . [2] El koiné iraquí es undialecto de fusión " diluido "de las variedades tribales asirias bastante toscasde las montañas y eldialecto urmiano de prestigio clásico(hablado por los asirios iraníes ), pero carecería de la dureza de los dialectos rurales y del superfluo farsi influencia del dialecto urmiano. [3] En el siglo XIX y principios del XX, o al menos hasta la década de 1980, eldialecto urmiano era un dialecto literario estándar del asirio, elegido por un misionero presbiteriano estadounidense Justin Perkins en 1836. A fines del siglo XX, los asirios comenzaron gradualmente para mezclarse entre sí y hablar Koine iraquí , ya que Irak tuvo una afluencia de asirios de diferentes pueblos que se establecieron allí. [4]
C
- Chino :
- Mandarín - Específicamente lavariante del mandarín estándar basada en el dialecto de Beijing como lo hablaban los plebeyos de principios a mediados del siglo XX. Existen diferencias en la forma en que se define este estándar entre la República Popular de China y Taiwán . En Taiwán, por ejemplo, el mandarín estándar no se basó en el uso del dialecto de Beijing por parte de los plebeyos, sino en la variedad de este dialecto utilizado por la clase educada en ese momento.
- Cantonés : considerada la variedad de prestigio de las variantes del chino Yue , basada en el dialecto de la ciudad de Guangzhou y las áreas circundantes, incluidas Liangguang ( Guangdong y Guangxi ), Hong Kong y Macao . [5]
- Shanghainés : considerada la variedad de prestigio de las variantes del chino Wu , basada en el dialecto de la ciudad de Shanghai y los distritos circundantes, habiendo reemplazado a Suzhounese en este papel en el siglo XIX. [6]
- Southern Min ( Hokkien - taiwanés ) - también conocida como la variedad Quan-Zhang de Southern Min, es la forma principal de Southern Min . Eldialecto Modern Standard Southern Min se basa en el taiwanés, que se basa en el acento de prestigio taiwanés. [7]
D
- Holandés : el holandés estándar se considera más prestigioso cuando no se pueden reconocer rastros claros del dialecto de un hablante. [8]
mi
- Inglés : en el Reino Unido, el dialecto de prestigio a menudo se considera pronunciación recibida, mientras que el inglés australiano general y el inglés sudafricano cultivado han sido tradicionalmente el dialecto de prestigio en esos países. Sedice que Estados Unidos no tiene un solo dialecto de prestigio. [9] Sin embargo, los diccionarios estadounidenses, los periodistas de televisión y los actores de teatro, cine y televisión favorecen al general americano como la forma estándar de habla estadounidense. Antes de 1945, el inglés del Atlántico medio disfrutaba de un alto nivel de prestigio. En la India moderna, el inglés indio , una versión ligeramente indianizada del inglés que tiene cierta influencia de los idiomas locales indios, se usa generalmente en la práctica.
F
- Filipino : es la versión estandarizada del tagalo [10] que se utiliza como lengua franca nacional en Filipinas. [11] Se utiliza como idioma de los medios de comunicación en Filipinas en lugar o aparte del inglés.
- francés
- Francia : el francés estándar se basa en el dialecto de París.
- Estados Unidos - El francés colonial (también francés de la Plantation Society) se considera el dialecto de prestigio del francés de Luisiana , [12] aunque se considera prácticamente extinto debido a la asimilación gradual con el francés cajún estándar .
H
- Cinturón hindi - el dialecto Dehlavi (Hindustani) es el dialecto de prestigio, y la base tanto moderna Hindi estándar y estándar moderno urdu . [13]
METRO
- Marathi : el dialecto de Pune se considera el dialecto estándar y de prestigio. [14]
PAG
- Punjabi : el dialecto Majhi que se habla en Amritsar es el dialecto punjabi estandarizado y más prestigioso de la India. [15] [16]
T
- Tamil - Tamil exhibe diferentes formas estándar: un estilo literario clásico inspirado en el idioma antiguo (sankattamiḻ), un estilo literario y formal moderno (centamiḻ) y una forma coloquial moderna (koṭuntamiḻ). Estos estilos se combinan entre sí, formando un continuo estilístico. [17]
- Telugu : la forma estándar se basa en el dialecto y el acento que se hablan en el distrito de Krishna. En Hyderabad, el telugu está fuertemente influenciado por el urdu [18].
- Tailandés : el tailandés estándar se basa en el dialecto de las clases educadas de Bangkok , en el centro de Tailandia . [19] [20] Además del tailandés central, Tailandia alberga otras lenguas tai relacionadas. Aunque los lingüistas suelen clasificar estos modismos como idiomas relacionados pero distintos, los hablantes nativos a menudo los identifican como variantes regionales o dialectos del "mismo" idioma tailandés, o como "diferentes tipos de tailandés". [21]
- Turco : el turco estándar moderno se basa en el dialecto de Estambul . [22] Este turco istanbulita ( İstanbul Türkçesi ) constituye el modelo del turco hablado y escrito, según lo recomendado por Ziya Gökalp , Ömer Seyfettin y otros. [23]
U
- Urdu : el urdu estándar moderno es un dialecto de prestigio del idioma indostaní que se habla en laciudad de Lucknow , en el norte de la India, y sus alrededores. [24] [25] [26] Dado que una gran parte de la población de habla urdu de esta área emigró al área alrededor de Karachi durante la Partición de la India de 1947, esta variedad también se ha convertido en el acento de prestigio en Pakistán . [24] [25] [26]
Ver también
- Prestigio (sociolingüística)
- Dialecto
Notas
- ^ islamonline.net Archivado 2011-02-20 en Wayback Machine : "'Germanus' [...] esperaba con ansias el Cairo, para entretenerse escuchando el idioma árabe (clásico) [...] Se sorprendió [. ..] por quienes se reían de él por hablar en árabe (clásico) y le respondieron con vocabulario vernáculo ... "
- ^ Salomón, Zomaya S. (1994). Estructura básica de la oración en arameo asirio , Revista de estudios académicos asirios, VIII / 1: 83-107
- ^ Maclean, Arthur John (1895). Gramática de los dialectos del siríaco vernáculo: como lo hablan los sirios orientales del Kurdistán, el noroeste de Persia y la llanura de Mosul: con notas de la lengua vernácula de los judíos de Azerbaiyán y de Zakhu cerca de Mosul . Cambridge University Press, Londres.
- ^ Salomón, Zomaya S. (1997). Oraciones funcionales y otras exóticas en arameo asirio , Journal of Assyrian Academic Studies, XI / 2: 44-69.
- ^ Norman (1988) , p. 215.
- ^ Enciclopedia concisa de idiomas del mundo , p. 219
- ^ https://www.ethnologue.com/language/nan
- ^ M. van der Wal, Geschiedenis van het Nederlands, 1992. ISBN 90-274-1839-X
- ^ Wilson, Kenneth G (1993). La guía de Columbia para el inglés americano estándar . Nueva York: Columbia University Press.
- ^ Nolasco, Ricardo Ma. (24 de agosto de 2007). "Filipino y tagalo, no tan simple" . svillafania.philippinepen.ph . Consultado el 16 de enero de 2019 .
- ^ "El filipino, no el inglés, es la lengua franca del país" . inquirer.net . 2014.
- ^ "Copia archivada" . Archivado desde el original el 23 de diciembre de 2007 . Consultado el 16 de agosto de 2007 .CS1 maint: copia archivada como título ( enlace )
- ^ Leo P. Chall (1961). Resúmenes sociológicos . Resúmenes sociológicos . Consultado el 26 de junio de 2012 .
- ^ . Encyclopædia Britannica. 1998 https://www.britannica.com/topic/Marathi-language . Consultado el 9 de agosto de 2017 . Falta o vacío
|title=
( ayuda ) - ^ Universidad de Punjabi, Patiala.
- ^ Grierson, George A. (1916). Encuesta lingüística de la India . Volumen IX: Familia Indo-Aria. Grupo central, Parte 1, Especímenes de hindi occidental y Pañjābī . Calcuta: Oficina del Superintendente de Imprenta del Gobierno, India. pag. 609.
|volume=
tiene texto extra ( ayuda ) - ^ Schiffman, Harold (1997). "La diglosia como situación sociolingüística ", en Florian Coulmas (ed.), The Handbook of Sociolinguistics . Londres: Basil Blackwell, Ltd. págs. 205 y sigs.
- ^ Diccionario de idiomas: la referencia definitiva a más de 400 idiomas Por Andrew Dalby, Columbia University Press, página no. 301, ISBN 0-231-11569-5
- ^ Andrew Simpson (2007). Lengua e identidad nacional en Asia . Prensa de la Universidad de Oxford.
El tailandés estándar es una forma de tailandés central basada en la variedad de tailandés que hablaba antes la élite de la corte y ahora las clases media y alta educadas de Bangkok. Se ... se estandarizó en los libros de gramática en el siglo XIX, y se extendió dramáticamente desde la década de 1930 en adelante, cuando la educación pública se generalizó mucho más.
- ^ Peansiri Vongvipanond (verano de 1994). "Perspectivas lingüísticas de la cultura tailandesa" . ponencia presentada en un taller de profesores de ciencias sociales . Universidad de Nueva Orleans. pag. 2 . Consultado el 26 de abril de 2011 .
El dialecto que se escucha en la radio y la televisión es el dialecto de Bangkok, considerado el dialecto estándar.
- ^ Antonio L. Rappa; Lionel Wee (2006), Política lingüística y modernidad en el sudeste asiático: Filipinas, Malasia, Singapur y Tailandia , Springer, págs. 114-115
- ^ Campbell, George (1995). "Turco". Compendio conciso de los idiomas del mundo . Londres: Routledge. pag. 547.
- ^ "En iyi İstanbul Türkçesini kim konuşur?" . Milliyet . Consultado el 30 de diciembre de 2017 .
- ^ a b Miriam Butt (1995). La estructura de predicados complejos en urdu . Centro de Estudios del Lenguaje y la Información. pag. 8. ISBN 9781881526582. Consultado el 31 de diciembre de 2011 .
Se considera que el urdu hablado en Lucknow es el representante del urdu puro .
- ^ a b Anwar S. Dil (1965). Estudios de lingüística pakistaní . Grupo de Investigación Lingüística de Pakistán . Consultado el 31 de diciembre de 2011 .
Sin embargo, el dialecto que goza de mayor prestigio es el urdu Delhi-Lucknow.
- ^ a b Christopher Rolland King (9 de diciembre de 1999). Un idioma, dos escrituras: el movimiento hindi en el norte de la India del siglo XIX . Prensa de la Universidad de Oxford . pag. 24. ISBN 9780195651126. Consultado el 31 de diciembre de 2011 .
Una línea de los principales poetas urdu surgió en Delhi y continuó hasta bien entrado el siglo XIX, mientras que poetas algo posteriores en la ciudad de Lucknow, en el este de la UP, comenzaron a rivalizar con sus colegas en Delhi.