Esta página enumera las diversas etimologías (orígenes) de los nombres de los ríos de todo el mundo.
África
- Apies : del afrikaans que significa "pequeños simios".
- Berg : del afrikáans que significa "montaña".
- Blood : de la Batalla de Blood River , donde 600 voortrekkers lucharon contra 20.000 tropas zulúes atacantes. No murieron voortrekkers, pero los zulúes muertos (3.000 murieron) mancharon de sangre el río cercano, por lo que el nombre se quedó.
- Breede : del afrikaans que significa "ancho".
- Escravos : del portugués que significa "esclavos".
- Forcados : del portugués que significa "bifurcado".
- Gamtoos : probablemente derivado de un clan Khoikhoi cuyo nombre fue dado por los primeros colonos holandeses como "Gamtousch".
- Komati : de siSwati que significa "vaca".
- Liesbeek : el nombre de un pequeño río en los Países Bajos .
- Modder : del afrikáans que significa "barro".
- Mooi River (KwaZulu-Natal) y Mooi River (Vaal) : del afrikaans que significa "hermoso".
- Níger : de la frase tuareg gher n gheren que significa "río de ríos", abreviado a ngher .
- Nilo : del griego Neilos (Νεῖλος), a veces derivado del "río" semítico Nahal.
- Nossob : de Khoikhoi que significa "río negro".
- Ohlanga : del zulú que significa "caña".
- Olifants : del afrikaans que significa "elefantes".
- Omi Osun : del yoruba que significa "aguas del espíritu-diosa Ọṣun ".
- Naranja : del afrikáans "Oranje", que significa naranja, que lleva el nombre de Guillermo V, príncipe de Orange .
- Palala : de Sotho que significa "el que inunda".
- Vaal : del afrikáans que significa "aburrido".
Antártida
- Alph River : el nombre proviene del pasaje inicial del poema de Samuel Taylor Coleridge , Kubla Khan [1]
- Río Onyx : llamado así debido a la relación de las letras 15, 14, 25 y 24 del alfabeto en Onyx [2] [ aclaración necesaria ]
Asia
- Amur : "descanso" mongol
- Angara : Buryat angarkhai "la boca de una bestia salvaje"
- Aravand-rud : persa "río rápido"
- Brahmaputra : sánscrito "hijo de Brahma"
- Chang Jiang : "río largo" chino (長江), de jiang江 ( chino antiguo : kˁrong ), se argumentó que es del "río" proto-austroasiático * krung anterior ?
- Dongjiang : "río del este" chino (東江)
- Ganges : Ganga sánscrito
- Río Amarillo (Huang He): "río amarillo" chino (黄河), de he河 ( chino antiguo : ɡˁaj ), "río"
- Río Indo : en sánscrito, Sindhu significa genéricamente "río, arroyo, océano" [3]
- Mekong : tailandés Mae Khong (แม่ โขง), "madre de todos los ríos"
- Ob : Komi "nieve, ventisquero, lugar de nieve"
- Pearl River : del chino 珠江 ( mandarín : Zhu Jiang ; cantonés : Zyü Gong ) llamado así por una isla arenosa o pedregosa en el medio del río llamada "Sea Pearl" (ahora reducido a un banco en el río)
- Sefid-rud : persa "río blanco"
- Selenge : mongol "para nadar"
- Río Tigris : "agua corriente" sumeria
- Wang Thong : del tailandésวังทอง, "Gold Palace"
- Satule : Río Rojo
Australia
- Río Barwon (Nueva Gales del Sur) : Ngiyampaa paawan , que significa "río"
- Río Burnett : nombrado por James Burnett, explorador
- Río Campaspe : llamado así por Campaspe , una amante de Alejandro Magno
- Cooper Creek : llamado así por Charles Cooper , presidente del Tribunal Supremo de Australia Meridional 1856–1861
- Río Daintree : llamado así por Richard Daintree , geólogo
- Daly River : llamado así por Sir Dominick Daly , gobernador de Australia Meridional 1862–1868
- Darling River : llamado así por Sir Ralph Darling , gobernador de Nueva Gales del Sur 1825–1831
- Río Diamantina : llamado así por Lady Diamantina Bowen , esposa del primer gobernador de Queensland
- Río Flinders : llamado así por el capitán Matthew Flinders , explorador
- Río Franklin : llamado así por Sir John Franklin , gobernador de Tasmania 1836–1843
- Río Gascoyne : llamado así por el Capitán J. Gascoyne, amigo del explorador Teniente George Gray
- Río Goulburn (Nueva Gales del Sur) : llamado así por Henry Goulburn , estadista inglés
- Río Hawkesbury : llamado así por Charles Jenkinson, primer conde de Liverpool (titulado Baron Hawkesbury en 1789)
- Río Lachlan : llamado así por el general de división Lachlan Macquarie , gobernador de Nueva Gales del Sur 1810–1821
- Río Macquarie : llamado así por el general de división Lachlan Macquarie , gobernador de Nueva Gales del Sur 1810–1821
- Río Murray : llamado así por Sir George Murray , entonces Secretario de Estado británico para la Guerra y las Colonias [4]
- Río Murrumbidgee : de Wiradjuri , que significa "agua grande"
- Río Ord : llamado así por Harry Ord , gobernador de Australia Occidental 1877–1880
- Río Torrens : nombrado en honor al coronel Robert Torrens , presidente de la comisión colonizadora de Australia Meridional
- Río Rufus : nombrado por el explorador Charles Sturt por el apodo de su compañero de viaje (Rufus), el pelirrojo George Macleay.
- Todd River : llamado así por Charles Todd , Director General de Correos de Australia Meridional 1870-1901
- Río Waikato : del maorí , que significa "agua corriente"
- Río Yarra : mala traducción del término wurundjeri yarra yarra
Europa
- Aboño . Del celta * abon- 'río': OIr. ab, aub , MW afon , MBret auon , (PIE: * h 2 ep-h 3 en- 'río').
- Argeş : del griego o quizás tracio arges = "brillante"
- Avon . Del celta * abon- 'río': OIr. ab, aub , MW afon , MBret auon , (PIE: * h 2 ep-h 3 en- 'río').
- Avonbeg : irlandés que significa "río pequeño"
- Avonmore : irlandés que significa "gran río"
- Awbeg : irlandés que significa "río pequeño"
- Bistriţa : eslavo " bistra " = "rápido, rápido"
- Bosna : probablemente del ilirio Bosona = "agua corriente". Epónimo de Bosnia .
- Boyne : la diosa irlandesa del río Boann, "vaca blanca"
- Cámara : de Celtic kambo 'bend, coocked', cámara Brythonic "torcida"
- Caraş : turco "kara" = "negro", "oscuro"
- Clanrye : irlandés que significa "puerto del rey".
- Clwyd : galés que significa "obstáculo".
- Danubio : América Danuvius , Dacian : Donaris , desde Irán ( escita o sármata ) dānu- 'río', de indoeuropea origen
- Dobra : del celta * dubro 'oscuro': MIr. dobur 'negro, impuro', MW dwfr 'agua', MBret. adusto (PIE * deub h -).
- Drave : en latín "Dravus", de origen tracio o ilirio, probablemente de PIE * dhreu = "fluir, caer".
- Don ( Aberdeenshire , Escocia): de Celtic Devona 'diosa'
- Ialomiţa : eslavo " jalov " = "infértil"
- Prahova : eslavo " prag " = "cascada" o "prah" = "polvo"
- Siret : antiguo "Seretos" tracio, probablemente de PIE * sreu = "fluir"
- Emajõgi : estonio que significa "río madre"
- Erne : irlandés por el nombre de la mítica princesa Éirne
- Foyle : irlandés que significa "estuario del labio".
- Guadalquivir : del árabe wadi al-kabir , o "gran río"
- Hayle : del "estuario" de Cornish Heyl
- Kymijoki : antiguo finlandés para kymi , "río enorme".
- Lagan : irlandés que significa "río del distrito de baja altitud".
- Llobregat : del latín Rubricatus "río rojo"
- Mersey : anglosajón que significa "río fronterizo"
- Narva : Veps después de "rápidos" o "caídas"
- Quoile : irlandés que significa "el estrecho"
- Rin : del arcaico Rin alemán , que a su vez proviene del alto alemán medio : Rin , de la raíz protoindoeuropea * reie- ("fluir, correr"). [5]
- El río Reno en Italia comparte la misma etimología.
- Severn : "Sabrina" latina de una antigua diosa británica del río con ese nombre, que se convierte en "Hafren" en galés moderno.
- Shannon : irlandés Sionann , nombre de una diosa del río, antiguo irlandés Sinann , de sen 'antiguo, antiguo' [6]
- Slaney : irlandés que significa "río de la salud"
- Río Tay : diosa celta del río Tawa (Tava, Tatha, "la silenciosa") [7]
- Tambre (río) . De Tamaris con la misma raíz que Tamar .
- Támesis : "Tamesis" del latín de Brythonic que significa "río oscuro"
- El río Táme y el río Tamar , y probablemente los tres ríos llamados río Tame , tienen una raíz etimológica similar.
- Tyne : Brythonic que significa "río".
- Torne älv : probablemente de origen finlandés, que significa "lanza" [8]
- Río Volga : eslavo влага "vlaga", волога "vologa" que significa "humedad", "humedad"; [9] alternativamente, Proto-Uralic * valki- "blanco"; [9] alternativamente, ruso velikij "gran" [10] [11]
- Usar : Brythonic que significa "agua"
América del norte
- Athabasca : De la palabra Woods Cree aðapaskāw , "[donde] hay plantas una tras otra". [12]
- Arco : Después de las cañas que crecían a lo largo de sus orillas, que eran utilizadas por los indios locales para hacer arcos.
- Brazos : Del español Los Brazos de Dios , o "los brazos de Dios". Hay varias explicaciones diferentes para el nombre, y todas implican que es la primera agua que encuentran personas desesperadamente sedientas.
- Canadian River : la etimología no está clara. El nombre puede provenir de los comerciantes y cazadores franco-canadienses que viajaban a lo largo del río, o los primeros exploradores pudieron haber pensado que el río fluía hacia Canadá.
- Chattahoochee : de la cala cato hocce ( IPA: [tʃató hóːtʃːi] ) "roca marcada". [13]
- Colorado : español para "de color rojo; rojizo".
- Columbia : llamado así por el barco del capitán Robert Gray , Columbia Rediviva , el primero en viajar río arriba. [14]
- Cumberland : nombre del príncipe William Augustus, duque de Cumberland .
- Delaware : Después de la bahía, llamada así por Thomas West, Baron De la Warre , primer gobernador colonial inglés de Virginia. [15]
- Fraser : llamado así por Simon Fraser , quien confirmó que era un río separado del Columbia .
- Hackensack : probablemente de Unami Delaware ahkinkèshaki , "lugar de terreno afilado". [dieciséis]
- Hiwassee : del Cherokee que significa "muro de piedra", o de una lengua algonquina oriental que significa "más allá de la colina" (por ejemplo, Abenaki awasadenek ). [17]
- Hudson : llamado así por Henry Hudson, un inglés que navegaba hacia los Países Bajos, quien lo exploró en 1609.
- Loup : francés para "lobo", después de Pawnee "pueblo lobo" (banda de Skidi).
- Mackenzie : Después de Alexander MacKenzie , el explorador escocés-canadiense.
- Mississagi : Ojibwe misi-zaagi , "río de boca ancha".
- Mississippi : Ojibwe misi-ziibi , "gran río". [18]
- Missouri : el nombre de los indios de Missouri , que vivían a lo largo de las orillas. Su nombre proviene del mihsoori de Illinois , que significa "canoa". [19]
- Nelson : el nombre de Robert Nelson, el capitán de un barco que murió en la desembocadura del río en 1612.
- Ottawa : el nombre del pueblo de Ottawa , una comunidad de la nación algonquina , que vivió a lo largo del río hasta 1685.
- Paz : After Peace Point, lugar de la ratificación del Tratado de Paz.
- Platte : Francés Rivière placa ( "Flat River"), un calco de la Chiwere nombre ñįbraske ( "aplanado agua"). [20]
- Potomac : De la tribu Patowamek señalada por el Capitán John Smith . [21]
- Republicano : el nombre de la banda Pawnee conocida como "los republicanos".
- Rio Grande : español para "gran río".
- Saint-Laurent : francés para San Lorenzo .
- Saskatchewan : Del término cree Cree kisiskāciwani-sīpiy , que significa "río que fluye rápido".
- Schuylkill : del holandés schuil y kil , que significa "río escondido".
- Snake River : Derivado de un gesto en forma de S que los Shoshone hicieron con sus manos para representar al salmón nadando. Los exploradores lo malinterpretaron para representar una serpiente, dando al río su nombre actual. [22]
- Stanislaus : nombre de Estanislao
- Susquehanna : El nombre de los indios Susquehannock , cuyo nombre deriva de una palabra algonquina que significa "gente en las cataratas", "gente de agua turbulenta", [23] o "corriente fangosa". [24]
- Tennessee : el nombre de la ciudad cherokee de Tanasi , cuya etimología se desconoce. [25]
- Wabash : ortografía inglesa del francés Ouabache , de Miami-Illinois waapaahšiiki , "brilla blanco". [26]
- Yukon : a partir de un lenguaje de Athabaskan (por ejemplo, Koyukon yookkene , Baja Tanana yookuna ). [27]
Sudamerica
- Río Amazonas : griego (después de las Amazonas ) alt. Indio (de Amassona 'destructor de barcos') [28] [29]
- Río Calle-Calle : Mapudungun para "lote de Iridaceaes "
- Río Cochrane : después de Lord Cochrane quien sirvió en la Armada de Chile
- Río Futaleufú : Mapudungun para "río grande"
- Río Ibañez : después de Carlos Ibáñez del Campo ex presidente de Chile
- Río Imperial : después de la antigua ciudad de Carahue , antes conocida como Imperial.
- Río Paraná : "Río Copioso" guaraní [30]
- Río de la Plata : español para "Silver River"
- Rio Roosevelt (a veces Rio Teodoro ): después de Theodore Roosevelt
- Río Valdivia : después del conquistador español de Chile Pedro de Valdivia
Ver también
- Hidronimia
- Listas de etimologías
- Toponomía
Referencias
- ^ Río Alph
- ^ Exploradores antárticos
- ^ Historia de Indo #
- ^ Río Murray # Exploración
- ^ Diccionario de etimología en línea
- ^ Beck, Noémie (2009). "Diosas del río irlandés: ahogamiento y sabiduría" . Diosas en la religión celta . Universidad Lumière Lyon 2 . Consultado el 4 de febrero de 2014 .
- ^ Hill, Jack A. (3 de enero de 2017). Adam Ferguson y la integridad ética: el hombre y sus prescripciones para la vida moral . ISBN 9781498504584.
- ^ Svenskt ortnamnslexikon ("Diccionario sueco de nombres de lugares"), 2003, págs. 322.
- ^ a b Río Volga # Nomenclatura
- ^ Habitación, Adrian (2006). Lugares del mundo. McFarland
- ^ Habitación, Adrian (2006). Lugares del mundo: orígenes y significados de los nombres de 6.600 países, ciudades, territorios, características naturales y sitios históricos . ISBN 9780786422487.
- ↑ Bright (2004: 52)
- ↑ Bright (2004: 89)
- ^ "El capitán Robert Gray explora Grays Bay y traza la desembocadura del río Grays en mayo de 1792" . HistoryLink.org . Consultado el 24 de julio de 2010 .
- ^ "Delaware" . Diccionario de Etimología en línea . Consultado el 1 de septiembre de 2007 .
- ↑ Bright (2004: 160)
- ↑ Bright (2004: 174)
- ↑ Bright (2004: 290)
- ^ McCafferty, Michael. 2004. Corrección: Etimología de Missouri . Discurso estadounidense, 79.1: 32
- ^ Koontz, John. "Etimología" . Idiomas Siouan . Consultado el 28 de noviembre de 2006 .
- ↑ Bright (2004: 396)
- ^ "Snake River (Hells Canyon)" . Programa Nacional de Ríos Salvajes y Escénicos. Archivado desde el original el 10 de junio de 2010 . Consultado el 24 de julio de 2010 .
- ↑ Bright (2004: 466)
- ^ Kelton, Dwight H. (1888). Nombres indios de lugares cercanos a los Grandes Lagos . Detroit, MI: Detroit Free Press Printing Company
- ↑ Bright (2004: 488)
- ↑ Bright (2004: 537)
- ↑ Bright (2004: 583)
- ^ Río Amazonas
- ^ Selva amazónica # Etimología
- ^ Lugares para visitar en Paraguay al visitar las Cataratas del Iguazú Archivado el 12 de abril de 2008 en la Wayback Machine.
Bibliografía
- Bright, William (2004). Topónimos de nativos americanos de los Estados Unidos . Norman: Prensa de la Universidad de Oklahoma
- Blažek, Václav y Ondřej Šefčík. "¿Oronyms derivados del agua? Mons Abnobae y Haraitī ". Historische Sprachforschung [Lingüística histórica] 124 (2011): 239–49. http://www.jstor.org/stable/41553574 .
- Hamp, Eric P. "" Agua "en cursiva y Keltic". En: Etudes Celtiques , vol. 12, fascículo 2, 1970. págs. 547-550. DOI: https://doi.org/10.3406/ecelt.1970.1436 ; www.persee.fr/doc/ecelt_0373-1928_1970_num_12_2_1436