Luba-Kasai , también conocido como Western Luba , Bena-Lulua, Ciluba / Tshiluba , [4] Luba-Lulua [5] o Luva , es una lengua bantú ( Zona L ) de África Central y una lengua nacional de la República Democrática de el Congo , junto con Lingala , Swahili y Kikongo ya leta .
Luba-Kasai | |
---|---|
Ciluba [1] (Tshiluba) | |
Nativo de | República Democrática del Congo |
Región | Kasai |
Etnicidad | Baluba-Kasai (Bena-kasai) |
Hablantes nativos | (6,3 millones de Cilubáfonos citados en 1991) [2] |
Familia de idiomas | |
Dialectos |
|
Estado oficial | |
Idioma oficial en | República Democrática del Congo ( idioma nacional ) |
Códigos de idioma | |
ISO 639-2 | lua |
ISO 639-3 | lua |
Glottolog | luba1249 |
Código de Guthrie | L.31 [3] |
Pidgin Chiluba | |
---|---|
Nativo de | República Democrática del Congo |
Hablantes nativos | Ninguno |
Familia de idiomas | Pidgin basado en luba |
Códigos de idioma | |
ISO 639-3 | Ninguno ( mis ) |
Glottolog | Ninguno |
Código de Guthrie | L.30A [3] |
Un dialecto oriental es hablado por la gente de Luba de la región de Kasai Oriental y un dialecto occidental por la gente de Lulua de la región de Kasai Occidental . El número total de hablantes se estimó en 6,3 millones en 1991.
Dentro de las lenguas bantú de la Zona L, Luba-Kasai forma parte de un grupo de lenguas que forman el grupo "Luba", junto con Kaonde (L40), Kete (L20), Kanyok , Luba-Katanga (KiLuba), Sanga , Zela y Bangubangu . Los idiomas L20, L30 y L60 también se agrupan como idiomas Luban dentro de Zone L Bantu.
Distribución geográfica y dialectos
Tshiluba se habla principalmente en una gran área de las provincias de Kasaï Occidental y Kasaï Oriental de la República Democrática del Congo. Sin embargo, las diferencias en Tshiluba dentro del área son menores, y consisten principalmente en diferencias en tonos y vocabulario, y los hablantes se entienden fácilmente entre sí. Ambos dialectos tienen subdialectos.
Además, también existe una variedad pidginizada de tshiluba, [3] especialmente en las ciudades, donde el tshiluba que se habla todos los días se enriquece con palabras en francés e incluso con palabras de otros idiomas, como lingala o swahili . Sin embargo, no es una forma típica de pidgin ya que no es común a todo el mundo pero cambia su morfología y la cantidad y grado de uso de palabras de otros idiomas. Su forma cambia dependiendo de quién lo hable y varía de una ciudad a otra y de una clase social a otra. Sin embargo, las personas generalmente hablan el idioma tshiluba habitual en su vida diaria, en lugar de pidgin.
El hecho de que el idioma no se enseñe en la escuela ha tenido como resultado el reemplazo de palabras nativas por palabras francesas en su mayor parte. Por ejemplo, las personas que hablan generalmente cuentan en francés, en lugar de tshiluba. La situación del uso simultáneo del francés y el tshiluba hizo que los lingüistas pensaran erróneamente que el idioma había sido pidginizado. [ cita requerida ]
Vocabulario
Dialectos occidentales | Dialectos orientales | inglés |
---|---|---|
memes | mema | me |
nordeste | ni | con |
nzolo / nsolo | nzolu | pollo |
bionso | bionsu | todo |
luepu | mukela (e) | sal |
kapia | mudilu | fuego |
bidia | nshima | fufu |
malaba | makelela | ayer mañana |
lupepe | luhepa | viento |
Mankaji (shi) / tatu mukaji | tatu mukaji | tía |
bimpe | bimpa | Muy bueno |
Alfabeto
Luba-Kasai usa el alfabeto latino , con los dígrafos ng , ny y sh pero sin las letras q , r y x : [6]
Fonología
Tshiluba tiene 5 vocales: / a, e, i, o, u /.
La tabla muestra las consonantes de Tshiluba.
Bilabial | Labio- dental | Alveolar | Post- alveolar | Palatal | Velar | Glottal | ||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Detener | sin voz | pag | t | k | ||||
expresado | B | D | ||||||
vl. prenasal | ᵐp | ⁿt | ᵑk | |||||
enfermedad venérea. prenasal | ᵐb | ⁿd | ||||||
Africada | sin voz | tʃ | ||||||
prenasal | ⁿtʃ | |||||||
Fricativa | sin voz | (ɸ) | F | s | ʃ | h | ||
expresado | v | z | ʒ | |||||
vl. prenasal | ᶬf | S | ⁿʃ | |||||
enfermedad venérea. prenasal | ᶬv | ⁿz | ⁿʒ | |||||
Nasal | metro | norte | ɲ | norte | ||||
Aproximada | l | j | w |
- / p / también puede tener el sonido [ɸ].
- Si a / d / precede a / i /, también se puede pronunciar como un sonido africano [dʒ].
Texto de ejemplo
Según The Rosetta Project , [7] el artículo 1 de la Declaración Universal de Derechos Humanos se traduce en:
- Bantu bonsu badi baledibwa badikadile ne badi ne makokeshi amwe. Badi ne lungenyi lwa bumuntu ne kondo ka moyo, badi ne bwa kwenzelangana malu mu buwetu.
- "Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos. Están dotados de razón y conciencia y deben actuar los unos con los otros con espíritu de hermandad".
Según Learn Tshiluba (Mofeko) :
- Mukayi wuani udi mu bujimi
- "Mi esposa está en la granja" [8]
- Mulunda wanyi mujikija kalasa Uenda mu tshidimu tshishala
- "Mi amigo completó sus estudios el año pasado" [9]
Referencias
- ^ "Ciluba" es la ortografía estándar, pronunciada como "Chiluba" y "Tshiluba".
- ^ Luba-Kasai en Ethnologue (18a ed., 2015)
- ^ a b c Jouni Filip Maho, 2009. Nueva lista Guthrie actualizada en línea
- ^ El prefijo tshi / ci significa "idioma"
- ^ "Luba-Lulua" es un nombre demasiado restrictivo, ya que la gente de Lulua solo habla el dialecto occidental de Luba-Kasai.
- ^ "Alfabeto y lengua tshiluba" . www.omniglot.com . Consultado el 11 de abril de 2017 .
- ^ Declaración Universal de Derechos Humanos. The Rosetta Project: A Long Now Foundation Library of Human Language (sin autor). (2010). https://archive.org/details/rosettaproject_lua_undec-1
- ^ Akindipe, Tola; Yamba, Francisco; Tshiama, Verónica. "Familia en Tshiluba" . Aprenda Tshiluba (Mofeko) .
- ^ Akindipe, Tola; Yamba, Francisco; Tshiama, Verónica. "Días en Tshiluba" . Aprenda Tshiluba (Mofeko) .
- Samuel Phillips Verner (1899). Mukanda wa Chiluba . Spottiswoode . Consultado el 26 de agosto de 2012 .
Bibliografía
- Stappers, Leo. Tonologische bijdrage tot de studie van het werkwoord en het tshiluba . 1949. Mémoires (Institut royal colonial belge. Section des sciences morales et politiques). Recogida en-8 o ; t. 18, fasc. 4.
- de Schryver, Gilles-Maurice. Fonética de Cilubà: propuestas para un enfoque 'Fonética desde abajo basada en corpus' . 1999. Centro de Investigación de Lenguas y Literaturas Africanas, Universidad de Gante.
- DeClercq, P. Grammaire de la langue des bena-lulua. 1897. Polleunis et Ceuterick.
- Muyunga, Yacioko Kasengulu. 1979. Audiometría del habla Lingala y Ciluba . Kinshasa: Presses Universitaires du Zaïre pour l'Université Nationale du Zaïre (UNAZA).
- Kabuta, Ngo. Préstamos en Cilubà. 2012. Universidad de Gante, Bélgica.
- Willems, Em. Het Tshiluba van Kasayi voor beginnelingen . 1943. Sint Norbertus.
enlaces externos
- Tola Akindipe, Veronica Tshiama & Francisco Yamba, el recurso en línea más grande para aprender Tshiluba (Mofeko)
- Cilubà online - diccionario francés
- BBC News: la palabra del Congo es "la más intraducible"
- Página PanAfrican L10n en Luba
- Idioma y alfabeto tshiluba (Omniglot)
- Tshiluba: idioma kasai